Sidney, María

maria sydney
inglés  maria sidney

Retrato de Hilliard (c. 1590). Galería Nacional de Retratos , Londres
Nombrar al nacer inglés  maria sidney
Fecha de nacimiento 27 de octubre de 1561( 1561-10-27 )
Lugar de nacimiento Bewdley , Worcestershire , Inglaterra
Fecha de muerte 25 de septiembre de 1621 (59 años)( 1621-09-25 )
Un lugar de muerte Londres , Reino de Inglaterra
Ciudadanía  reino de inglaterra
Ocupación aristócrata , poeta
Padre Henry Sidney
Madre María Dudley
Esposa henry herberto
Niños hijos : Guillermo , Felipe ;
hijas : Katherine, Ann
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Mary Sidney , se casó con Mary Herbert , condesa de _ _______ Pembroke 

Los escritos de Mary Sidney están incluidos en la conocida Belvedere de John Bodenham , junto con poemas de Philip Sidney , Edmund Spenser y William Shakespeare .  

La tragedia de la poetisa "Anthony" ( ing.  Antonius ) fue ampliamente reconocida y estimuló un resurgimiento del interés por el monólogo basado en modelos clásicos. Probablemente fue la inspiración (entre otras) del drama Cleopatra (1594) de Samuel Daniel y de la tragedia Antonio y Cleopatra (1607) de William Shakespeare. La traducción de Mary Sidney de El triunfo de la muerte, parte del poema Triunfos de Francesco Petrarca , también recibió reconocimiento, y la traducción lírica del libro bíblico de los salmos aprobó finalmente su título de una de las primeras poetisas inglesas.

Primeros años y matrimonio

Mary Sidney nació el 27 de octubre de 1561 en Tickenhill Palace, cerca de Bewdley, en Worcestershire. Fue una de las cuatro hijas de Sir Henry Sidney (1529-1586), tres veces Lord Diputado de Irlanda, y su esposa Mary Dudley, hija de John Dudley, primer duque de Northumberland . El hermano de María fue el poeta Philip Sidney (1554-1586).

Casi toda la infancia de la poetisa transcurrió en la corte real, donde su madre sirvió como dama de honor en los aposentos interiores de la reina y fue confidente de Isabel I. Al igual que su hermano Philip, Mary recibió una educación en artes liberales, que incluía conocimientos de francés, italiano, latín y griego antiguo, tocar instrumentos musicales, cantar y coser . Tenía el pelo rojo y una personalidad apasionada y fuerte. Siempre expresaba abiertamente su opinión y era una conversadora ingeniosa. Después de la muerte de su hermana menor, Ambrosia Sidney (1564-1575), la reina invitó a María a la corte y la nombró dama de honor.

En 1577, el tío del poeta, Robert Dudley, primer conde de Leicester, ayudó a su padre a organizar el matrimonio de Mary con su aliado cercano, Henry Herbert, segundo conde de Pembroke (1538-1601). Por matrimonio, Mary se convirtió en propietaria de varias propiedades, la propiedad de Wilton House y el castillo de Beynards Castle en la ciudad. En este último, tuvo el honor de recibir a la reina Isabel I. Cuatro hijos nacieron en el matrimonio del conde y la condesa de Pembroke: las hijas Catherine y Anne y los hijos William, tercer conde de Pembroke (1580-1630) y Philip, cuarto conde de Pembroke (1584-1650), que sucedió a su hermano. William y Philip fueron mecenas de la compañía de teatro King's Men de William Shakespeare. Llamándolos "hermanos nobles y sabios", el poeta les dedicó su Primer Folio .

Ruta creativa

En Wilton House, la condesa de Pembroke organizó un "paraíso de los poetas" conocido como el "Círculo de Wilton", cuyos miembros incluían a Spencer, Daniel, Drayton, Johnson, Breton y Sir John Davies. El salón literario se formó gracias a la hospitalidad de la condesa. John Aubrey escribió: “ Wilton House era como una universidad, había tantas caras ingeniosas allí. Ella [Mary Sidney] fue la mayor patrona del ingenio y más inteligente que cualquier dama de su época ". Mary recibió más dedicatorias poéticas que cualquier otra mujer en esa era de estatus no real. Ella fue la musa de Daniel cuando creó el poema "Delia" ( un anagrama de "ideal").

El hermano de Mary, Philip Sidney, escribió la mayor parte de su novela pastoral Arcadia en Wilton House. Probablemente aquí comenzó la traducción lírica del libro bíblico de los salmos. Philip logró traducir 43 de los 150 salmos antes de morir durante la guerra en los Países Bajos en 1586. María completó el trabajo de su hermano al traducir el Salmo 44 al 150. Lo hizo de manera brillante, utilizando la Biblia de Ginebra de 1560 y los comentarios de Juan Calvino y Théodore Bez. Hallet Smith llamó al salterio una "escuela de versos en inglés". La traducción constaba de ciento setenta y un poemas (el Salmo 119 es una colección de veintidós poemas separados). Se preparó una copia de la traducción para la reina Isabel I antes de su visita a Wilton House en 1599, pero la reina no llegó. La traducción recibió el nombre de "Salmos de Sidney" o "Salterio de Sidney-Pembroke". Él [la traducción] tuvo una gran influencia en el desarrollo de las letras religiosas en inglés a fines del siglo XVI y principios del XVII.

Últimos años y muerte

Mary Sidney murió de viruela el 25 de septiembre de 1621 en una mansión en Aldergate Street, Londres, poco después de que el rey James I la visitara con motivo de la finalización de Hooton House Después de un solemne servicio conmemorativo en la Catedral de St. Paul en Londres, los restos de la poetisa fueron enterrados en la Catedral de Salisbury, junto a la tumba de su difunto esposo en la bóveda de la familia Herbert, bajo los escalones que conducen a los coros, donde un muro conmemorativo se colocó la placa.

Genealogía

Crítica

Notas

Enlaces