Sirsone, Skydrite

Skydrita Sirsone
Letón. Eskaidrita Sirsone
Fecha de nacimiento 5 de abril de 1920( 05/04/1920 )
Lugar de nacimiento Manturovo , Kologrivsky Uyezd , Gobernación de Kostromá , RSFS de Rusia
Fecha de muerte 10 de enero de 1998( 1998-01-10 ) (77 años)
Un lugar de muerte
País
Ocupación traductor

Skaidrite Sirsone ( letón. Skaidrīte Sirsone ; 5 de abril de 1920 , Manturovo , provincia de Kostroma  - 10 de enero de 1998 , Riga ) - crítico literario, bibliógrafo y traductor letón.

Biografía

Nació en una familia de un trabajador letón, que pronto regresó a Letonia. Pasó su infancia en la región de Malpils , desde 1925 vivió en Riga . Se graduó en el Primer Gimnasio Estatal de Riga (1938), más tarde fue la compiladora (junto con E. Raukhvarger ) de una colección de memorias sobre el trabajo del gimnasio en el período de entreguerras ( Latvian I Rīgas valsts ģimnāzija: 1920-1944 ; 1994 ). En su juventud, estuvo significativamente influenciada por la hermana de su padre, la filóloga Zelma Sirsone ( letona Zelma Sirsone ; 1898-1983), editora personal Andrei Upita [1] . En 1946 se graduó en el Departamento de Lengua y Literatura Letona de la Facultad de Filología de la Universidad de Letonia . Desde 1946, enseñó allí, actuando simultáneamente como secretaria científica del Instituto de Lengua y Literatura de la Academia de Ciencias de la RSS de Letonia.

En 1951, por participación en el llamado " grupo francés ", fue arrestada y condenada a 10 años en un campo de régimen estricto. Cumplió condena en Karaganda . Estrenada en 1956, rehabilitada en 1990.

Al regresar a Letonia, trabajó como investigadora en el Instituto de Lengua y Literatura, luego en 1963-1975. bibliógrafo senior de la Cámara del Libro de la RSS de Letonia, en 1975-1990. bibliógrafo jefe del departamento de letónica de la Biblioteca Estatal de Letonia .

Ha publicado como crítica desde 1946, debutando con un artículo de encuesta "El quinto aniversario de la lengua y la literatura letonas" en el periódico " Literatūra un Māksla ". Escribió sobre poesía letona moderna, en 1966 publicó la monografía "Poesía letona: lenguaje, ritmo, composición, géneros" ( letón. Latviešu dzeja: valoda, ritmika, kompozīcija, žanri ), en coautoría con Margrieta Dombrovska ( letón. Margrieta Dombrovska ; 1924-1965). También preparó una monografía sobre Valdis Lux , que quedó inédita.

Como bibliógrafa preparó los índices bibliográficos " Eduard Veidenbaum " (1978) y "Estudio y crítica de la literatura soviética letona" ( Letón. Latviešu padomju literatūras zinātne un kritika , números 1-3, 1984-1987), una bibliografía de las obras de Rudolf Egle y otros En 1994 —1996 editó los almanaques de informes de la Unión de Escritores de Letonia.

Tradujo del alemán al letón las novelas de Wolfgang Schreier “El sueño del capitán Loy”, Herbert Jobst “El expósito” y “El alumno”, poemas de Heinrich Heine , etc.

Notas

  1. Janis Liepiņš. Skaidrītes Sirsones vēstules Lijai Švābei Archivado el 27 de mayo de 2018 en Wayback Machine // "Jaunā Gaita", nr. 284, pavasaris 2016.

Enlaces