Rafael Salomónovich Skomorovsky | |
---|---|
| |
Fecha de nacimiento | 24 de diciembre de 1899 |
Lugar de nacimiento | Zhitomir |
Fecha de muerte | 21 de septiembre de 1962 (62 años) |
Un lugar de muerte | Kyiv |
Ocupación | escritor |
Rafail Solomonovich Skomorovsky ( 12 de diciembre [24] de 1899 , Zhitomir [1] - 21 de septiembre de 1962 , Kiev ) - prosista , poeta , periodista y traductor . Miembro de la Unión de Escritores de la URSS (desde 1934 ).
Rafail Solomonovich Skomorovsky nació en la familia de Solomon Aronovich Skomorovsky (1858, Zhytomyr - 1934, Kiev) - Doctor en Medicina y Filosofía, escritor, rabino estatal de Zhytomyr [2] - y profesor.
Estudió en la Escuela Comercial de Kiev de la 1ª Sociedad de Profesores, de la que se graduó en 1918. Después de graduarse de una escuela comercial, estudió filología durante dos años en el Instituto de Educación Pública de Kiev y luego sirvió en el Ejército Rojo durante la Guerra Civil . Después de la desmovilización, estudió durante otros dos años en el Instituto Médico de Kiev .
Rafail Skomorovsky hizo su debut en la literatura en 1918, cuando su poema "El mar" fue publicado en la revista de Kiev Literaturnye Zapiski. Inició su actividad profesional literaria y periodística en 1922. Trabajó como jefe de los departamentos de literatura, información, cultura y arte, vida laboral en varios periódicos y revistas (Proletarskaya Pravda, Kyiv Proletarian, Evening Kyiv, All-Ukrainian Proletarian, Drummer, Socialist Kiev, Literatura soviética, etc. .).
En 1930, la editorial "Earth and Factory" (Moscú - Leningrado) publicó el primer libro de Raf. Skomorovsky (como apareció en todas las ediciones de por vida de sus obras) - la novela "Intelectuales". Luego, las colecciones "El hombre crece", "Historias" se publicaron en Kyiv.
En julio de 1941, por decreto del Presidium de la SSPU, junto con un grupo de escritores ucranianos, fue evacuado a la ciudad de Ufa , donde trabajaba en la revista Literatura Ucraniana. En los años hambrientos y fríos de la guerra, la gente de Ufa (y las uniones creativas de Ucrania, la Academia de Ciencias de Ucrania y los teatros de Kiev fueron evacuados a la capital de Bashkiria ) formaron una verdadera hermandad, unida por un deseo común. para ayudar al frente. Los científicos trabajaban para la industria de la defensa; baste mencionar el nombre del académico E. O. Paton , los artistas, como los escritores, actuaban en los hospitales. En una serie de folletos de formato pequeño "Frente y trasero" - "Biblioteca de la Unión de Escritores Soviéticos de Ucrania" (como se indica en la portada de cada uno), colecciones de poemas, historias, artículos periodísticos y soldados de primera línea, y los que trabajaron en Ufa, fueron publicados. En la serie están impresos los "Cosacos" de R. Skomorovsky y sus traducciones de poemas y prosa de escritores ucranianos y judíos.
En 1943 fue enviado a Kiev , donde fue publicado en los periódicos Literaturna Gazeta, Radyanska Ukraina, Pravda Ukrainy, Radianska Mystetstvo, Leninskoe Znamya, Kievskaya Pravda, etc. Participó en la recopilación de materiales para " Black Book ", en enero de 1945. en el periódico "Radyanska Ukraina" publicó un ensayo sobre la tragedia en Babi Yar llamado "Krivaviy Yar" - uno de los primeros ensayos sobre este tema [3] .
En los años de la posguerra, escribió cuentos, ensayos, la novela "Años severos", tradujo las obras de escritores ucranianos.
Nikolai Ushakov señaló que Rafail Skomorovsky, comenzando con la poesía, los escribió toda su vida, pero los publicó solo en la juventud y definió las características del trabajo de R. Skomorovsky de la siguiente manera:
R. S. Skomorovsky, poeta y él, escritor en prosa, siempre parecían ir juntos. El primero no interfería con el segundo, el segundo con el primero, ambos se complementaban y apoyaban. El letrista dio al novelista la sutileza y la ternura de la enunciación, el novelista predestinó un dibujo más riguroso y completo del poema lírico” [4]
Murió el 21 de septiembre de 1962 en Kiev y fue enterrado en el cementerio de Baikove .
Traducido del idioma ucraniano funciona:
Del yídish :