Cornualles medio

Cornualles medio
Países
Regiones Sudoeste de Inglaterra
Número total de hablantes 0 personas
extinguido se convirtió en Cornualles c. 1550 [1]
Clasificación
Categoría Idiomas de Europa

lenguas indoeuropeas

lenguas celtas lenguas britónicas Cornualles medio
Escritura latín
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 cnx
Lista de LINGÜISTAS cnx
IETF cnx

El idioma de Cornualles Medio es un idioma celta extinto , que fue hablado por la población del suroeste de Inglaterra en los siglos XIV - XVI [2] .

Distribución

Hablantes de Cornualles medio [3]

Año Territorio ocupado por hablantes nativos (en km²) Población de Cornualles Número de medios
1200 3 270 35,000 30,000
1250 43 000 34 000
1300 2780 52 000 38 000
1350 48 000 32 000
1400 2360 55 000 34 000
1450 2360 62 000 33 000
1500 1 890 69 000 33 000
1550 76 000 30,000
1600 1400 84 000 22 000

Historia

Old Cornish se convirtió en Middle Cornish alrededor de 1250. [1] Ya en el siglo XIII, contaba con 39 mil hablantes, pero después de eso el número de hablantes comenzó a declinar. [4] [5] Este período de desarrollo de la lengua de Cornualles está marcado por el desarrollo de la literatura que ayuda a reconstruir la lengua. Una de esas piezas es Ordinalia., que consta de tres partes: Origo Mundi , Passio Christi y Resurrexio Domini. Juntos conforman unas 20 mil líneas de texto.

Se escribieron varias obras de acuerdo con los cánones de Glasney College.destinado a enseñar a la gente de Cornualles la Biblia y los santos celtas. Durante este período, también se crearon Beunans Meriasek y Bewnans Ke.

Durante el reinado del rey Enrique VIII de Inglaterra , Andrew Boarden 1542 compiló un informe, Boke de la Introducción del Conocimiento, que decía: [6]

Hay dos dialectos en Cornualles, el primero es mal inglés y el segundo es córnico. Y hay muchos hombres y mujeres que no pueden hablar una sola palabra de inglés, pero conocen Cornish.

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] En Cornualles hay dos speches, uno es Naughty Englysshe y el otro es Cornysshe speche. Y hay muchos hombres y mujeres que no pueden hablar una palabra de Englysshe, pero todos Cornyshe.

En el momento del Acta de Unidad (1549), la gente en muchas partes de Cornualles no hablaba ni entendía inglés . El propósito de esta ley era cambiar el idioma del culto del latín al inglés, que, como sabían los legisladores, no era omnipresente en toda Inglaterra. En lugar de simplemente prohibir el latín, la ley se enmarcó para hacer cumplir el inglés. Una rebelión de Cornualles estalló y fue aplastada sin piedad: más de 4.000 personas que protestaban por la introducción del inglés como lengua de culto fueron asesinadas por el ejército de Eduardo VI . Los líderes del levantamiento fueron ejecutados y el pueblo fue sometido a numerosas represiones .

En la carta, los rebeldes afirmaban que querían volver a los antiguos servicios religiosos y terminaron así:

Nosotros, los Roots (algunos de los cuales no entienden inglés) estamos abandonando por completo este nuevo inglés [se cambió la ortografía].

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Nosotros, los habitantes de Cornualles (algunos de nosotros no entendemos inglés) rechazamos por completo este nuevo inglés [ortografía alterada].

Edward Seymour , duque de Somerset , respondió a los de Cornualles, preguntándoles por qué estaban ofendidos por la sustitución del latín por el inglés, que tampoco entendían [7] .

Debido a muchos factores, incluidas muchas pérdidas y la difusión del idioma inglés, la rebelión resultó ser un momento crucial para el idioma de Cornualles. [8] Peter Tremaine cree que las décadas de 1550 y 1650 causaron un gran daño a la lengua, y su declive se puede rastrear hasta el día de hoy [9] . En 1680 Guillermo Scowanescribió un ensayo que describe 16 razones del declive del idioma de Cornualles, entre ellas la falta de un alfabeto de Cornualles distintivo; pérdida de contacto entre Cornualles y Bretaña ; dejar de escribir obras de teatro; pérdida de registros durante la Guerra Civil; la ausencia de una Biblia en Cornualles y la inmigración de personas de otras nacionalidades a Cornualles [9] .

Notas

  1. 1 2 Idioma de Cornualles, alfabeto y pronunciación . www.omniglot.com. Consultado el 28 de octubre de 2018. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2018.
  2. Cornualles  Medio . MultiTree: una biblioteca digital de relaciones lingüísticas . Consultado el 28 de octubre de 2018. Archivado desde el original el 20 de julio de 2019.
  3. Stalmaszczyk, Piotr. Lengua y literatura de Cornualles: una breve introducción  (inglés)  // Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Anglica: revista. - 1997. - vol. 3 , núm. 1999 _ - pág. 117-127 . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2018.
  4. Jorge, Ken. ¿Cuántas personas hablaban Cornualles tradicionalmente?. - Estudios de Cornualles, 1986. - P. 14. - 67–70 p.
  5. Stalmaszczyk, Piotr. Lengua y literatura de Cornualles: una breve introducción. — Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Anglica., 1997. - P. 3. - 117–127 p.
  6. Jenner, Enrique. Un manual de la lengua de Cornualles principalmente en sus últimas etapas con algún relato de su historia y literatura . — 1904.
  7. Rose-Troup, Frances. La Rebelión Occidental de 1549 . - Londres: Smith., 1913. - S.  435-436 .
  8. Molinos, John. Genocidio y etnocidio: la supresión de la lengua de Cornualles. — Interfaces en el Lenguaje, 2010. — S. 189–206.
  9. ↑ 1 2 Ellis, Peter Berresford. El idioma de Cornualles y su literatura, Massachusetts, 1974.