Cornualles medio | |
---|---|
Países | |
Regiones | Sudoeste de Inglaterra |
Número total de hablantes | 0 personas |
extinguido | se convirtió en Cornualles c. 1550 [1] |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Europa |
lenguas celtas lenguas britónicas Cornualles medio | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | cnx |
Lista de LINGÜISTAS | cnx |
IETF | cnx |
El idioma de Cornualles Medio es un idioma celta extinto , que fue hablado por la población del suroeste de Inglaterra en los siglos XIV - XVI [2] .
Año | Territorio ocupado por hablantes nativos (en km²) | Población de Cornualles | Número de medios |
---|---|---|---|
1200 | 3 270 | 35,000 | 30,000 |
1250 | 43 000 | 34 000 | |
1300 | 2780 | 52 000 | 38 000 |
1350 | 48 000 | 32 000 | |
1400 | 2360 | 55 000 | 34 000 |
1450 | 2360 | 62 000 | 33 000 |
1500 | 1 890 | 69 000 | 33 000 |
1550 | 76 000 | 30,000 | |
1600 | 1400 | 84 000 | 22 000 |
Old Cornish se convirtió en Middle Cornish alrededor de 1250. [1] Ya en el siglo XIII, contaba con 39 mil hablantes, pero después de eso el número de hablantes comenzó a declinar. [4] [5] Este período de desarrollo de la lengua de Cornualles está marcado por el desarrollo de la literatura que ayuda a reconstruir la lengua. Una de esas piezas es Ordinalia., que consta de tres partes: Origo Mundi , Passio Christi y Resurrexio Domini. Juntos conforman unas 20 mil líneas de texto.
Se escribieron varias obras de acuerdo con los cánones de Glasney College.destinado a enseñar a la gente de Cornualles la Biblia y los santos celtas. Durante este período, también se crearon Beunans Meriasek y Bewnans Ke.
Durante el reinado del rey Enrique VIII de Inglaterra , Andrew Boarden 1542 compiló un informe, Boke de la Introducción del Conocimiento, que decía: [6]
Hay dos dialectos en Cornualles, el primero es mal inglés y el segundo es córnico. Y hay muchos hombres y mujeres que no pueden hablar una sola palabra de inglés, pero conocen Cornish.
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] En Cornualles hay dos speches, uno es Naughty Englysshe y el otro es Cornysshe speche. Y hay muchos hombres y mujeres que no pueden hablar una palabra de Englysshe, pero todos Cornyshe.En el momento del Acta de Unidad (1549), la gente en muchas partes de Cornualles no hablaba ni entendía inglés . El propósito de esta ley era cambiar el idioma del culto del latín al inglés, que, como sabían los legisladores, no era omnipresente en toda Inglaterra. En lugar de simplemente prohibir el latín, la ley se enmarcó para hacer cumplir el inglés. Una rebelión de Cornualles estalló y fue aplastada sin piedad: más de 4.000 personas que protestaban por la introducción del inglés como lengua de culto fueron asesinadas por el ejército de Eduardo VI . Los líderes del levantamiento fueron ejecutados y el pueblo fue sometido a numerosas represiones .
En la carta, los rebeldes afirmaban que querían volver a los antiguos servicios religiosos y terminaron así:
Nosotros, los Roots (algunos de los cuales no entienden inglés) estamos abandonando por completo este nuevo inglés [se cambió la ortografía].
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] Nosotros, los habitantes de Cornualles (algunos de nosotros no entendemos inglés) rechazamos por completo este nuevo inglés [ortografía alterada].Edward Seymour , duque de Somerset , respondió a los de Cornualles, preguntándoles por qué estaban ofendidos por la sustitución del latín por el inglés, que tampoco entendían [7] .
Debido a muchos factores, incluidas muchas pérdidas y la difusión del idioma inglés, la rebelión resultó ser un momento crucial para el idioma de Cornualles. [8] Peter Tremaine cree que las décadas de 1550 y 1650 causaron un gran daño a la lengua, y su declive se puede rastrear hasta el día de hoy [9] . En 1680 Guillermo Scowanescribió un ensayo que describe 16 razones del declive del idioma de Cornualles, entre ellas la falta de un alfabeto de Cornualles distintivo; pérdida de contacto entre Cornualles y Bretaña ; dejar de escribir obras de teatro; pérdida de registros durante la Guerra Civil; la ausencia de una Biblia en Cornualles y la inmigración de personas de otras nacionalidades a Cornualles [9] .