Schepmaker, Niko
Nico Scheepmaker ( holandés. Nico Scheepmaker ; 13 de octubre de 1930 ; Ámsterdam - 5 de abril de 1990 , ibíd.) fue un periodista deportivo , poeta , traductor y columnista holandés , conocido bajo los seudónimos de Hopper e Ivo Vettewinkel [3] .
Traductor profesional del ruso y del serbocroata, tradujo 8 novelas al holandés entre 1954 y 1961, entre ellas Doctor Zhivago de Boris Pasternak .
Educación
- 1950 - Escuela secundaria
- 1950-1952 School Militaire Inlichtingen Dienst - escuela de inteligencia
- 1952—? Universidad de Ámsterdam , Departamento de Estudios Eslavos
Curiosidades
- Servido en inteligencia
- Hizo su debut literario en una revista escolar en 1948.
- Conocido como el inventor del neologismo Droste-effect
Biografía
- GJ van Bork y PJ Verkruijsse, De Nederlandse en Vlaamse auteurs (1985)
Bibliografía
- Poëtisch fietsen (1955)
- De kip van Egypte (1957)
- Holland's kwartier (1966)
- Cruijff, Hendrik Johannes, fenómeno 1947-1984 (1972)
- La Holanda de Hopper (1973)
- ¿Despausa? Daar krijg ik een kind van (1975)
- Het jonge vadersboek (1977)
- Het Zweedse wittebrood (1979)
- Het meet bekeken programma (1981)
- Het smoezenboek (1982)
- ¡Ach(t) vader, niet meer! (1985)
- De paus en Holanda (1985)
- Aapje, aapje, aapje, olifantje, aapje (1987)
- Een stukje taalgebeuren dus... (1987)
- Het bolletje van IBM (1987)
- Het rijmt, dat scheelt (1987)
- Rembrandt heeft nooit gevoetbald (1989)
- De gedichten (1991)
- Sobre todo (1991)
- Maar mooi! (1992)
- Ajax en de kunst van het voetballen (1993)
- Het grote jonge vadersboek (1993)
- Voor Oranje trillen al mijn snaren (1994)
Notas
- ↑ 1 2 3 http://web.archive.org/web/20160404154812/http://jeugdliteratuur.org/auteurs/nico-scheepmaker
- ↑ Nico Scheepmaker - 2009.
- ↑ Scheepmaker, Nico (1930-1990) . Consultado el 19 de octubre de 2010. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2011. (indefinido)
sitios temáticos |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|