Inscripción secreta de la campana Zvenigorod

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 2 de febrero de 2020; las comprobaciones requieren 11 ediciones .

La escritura secreta de la campana de Zvenigorod es una inscripción encriptada  inscrita en la campana de Zvenigorod. La escritura secreta supuestamente fue inventada por el zar Alexei Mikhailovich . La campana en sí fue fundida en 1667.

Creación de la campana e inscripciones en ella

En 1667, los maestros de la orden de Pushkar, bajo la dirección del maestro de cañones y campanas del soberano Alexander Grigoriev, lanzaron la campana más famosa del Monasterio Savvino-Storozhevsky , que está cerca de Zvenigorod  , la Gran Campana de la Anunciación, que pesaba 2125 libras (alrededor de 34 toneladas). La fundición de la campana se llevó a cabo dos veces, la primera vez que el intento no tuvo éxito (finalizó no antes del 20 de noviembre de 1667). La campana se fundió por segunda vez en la primavera de 1668. En total, el trabajo de fundición duró 130 días hábiles. Sin embargo, la Campana de la Anunciación fue elevada al campanario recién el 27 de noviembre de 1671, ya que durante mucho tiempo no pudieron encontrar artesanos para realizar esta labor [1] . La campana tenía un sonido inusualmente profundo y hermoso, que no tenía igual en Rusia .


Toda la campana estaba cubierta con texto dispuesto en filas y ejecutada en ligadura del antiguo eslavo eclesiástico . En el exterior de la campana había inscripciones en nueve filas: las seis primeras estaban en antiguo eslavo eclesiástico , con el mensaje de que fue emitida por orden del zar Alexei Mikhailovich . Las inscripciones recorrieron uniformemente toda la circunferencia de la campana, en la etapa final se colocó un símbolo rizado y el texto se transfirió por una línea debajo, comenzando desde el lado derecho de un símbolo similar, luego se repitió todo el procedimiento. Las inscripciones numéricas se indicaban mediante un código alfabético . Grigory Spassky cita esta inscripción, que tomó del Diccionario Geográfico del Estado Ruso Afanasy Shchekatov . [2] Los fragmentos de texto que se muestran en el dibujo de 1833 están resaltados en oscuro:


línea 1: " Dios, todopoderoso en la Trinidad , glorificando todas las bendiciones al monasterio de nuestra Santísima Señora Theotokos y Siempre Virgen María, con la ayuda de San Sava el Hacedor de maravillas, por oración, por mandato del amante de Cristo monarca, el gran soberano del zar y el gran duque Alexei Mikhailovich de toda la Rusia grande, pequeña y blanca, autócrata línea 2: en 23 el verano del poder protegido por Dios de su poder bajo su soberano, la piadosa zarina y la gran duquesa María Ilyinichna y su majestad real bajo los más nobles príncipes, el noble zarevich y gran duque Alexei Alekseevich, el piadoso zarevich y gran duque Fyodor Alekseevich, el piadoso zarevich y gran duque línea 3: Simeon Alekseevich , el piadoso zarevich y gran duque John Alekseevich y con su noble majestad real hermanas, la noble princesa y gran duquesa Irina Mikhailovna, la noble princesa y gran duquesa Anna Mikhailovna, la noble princesa y gran duquesa Tatyana Mikhailovna línea 4: y su real majestad con nobles hijas Beata Princesa y Gran Duquesa Evdokia Alekseevna, Beata Princesa y Gran Duquesa Marfa Alekseevna, Beata Princesa y Gran Duquesa Sofia Alekseevna, Beata Princesa y Gran Duquesa Ekaterina Alekseevna, Beata Princesa y Gran Duquesa Maria Alekseevna Línea 5: Beata Princesa y Gran Duquesa Fedosiya Alekseevna, con los santísimos arquijerarcas ecuménicos Paisia ​​el Papa y el Patriarca de Alejandría, Macario el Patriarca de Antioquía, Joasaph el Patriarca de Moscú y Toda Rusia, esta campana se fusiona en la parroquia de la Santísima Madre de Dios de su honesta y gloriosa Navidad y el monje línea 6: los milagros de la fuente del monasterio de Savva Storozhevsky, en los mismos venerables santos Lavra en el verano desde la creación del mundo 7176 (1668), y desde la encarnación del unigénito Verbo de Dios de 1667 Septiembre el día 25, con un peso de 2125 libras y 30 hryvnias , vertió al maestro Alexander Grigoriev ".

Investigación criptográfica

Las tres filas inferiores estaban escritas en un idioma desconocido: criptografía , que constaba de 425 caracteres . El texto de las inscripciones presumiblemente fue compuesto personalmente o por orden del rey [3] [4] .

Por primera vez, Gerhard Miller ("Noticias sobre el Monasterio Savvino-Storozhevsky"), quien visitó el monasterio el 31 de julio de 1778, llamó la atención sobre el texto de la campana . Según el informe de Miller, seis líneas de las inscripciones en la campana están en ruso, las últimas tres en un idioma desconocido. Supuso que las últimas líneas estaban escritas en criptografía, que se puede descifrar usando "esteganografía" (como se llamaba entonces a la criptografía ). ). Basado en el artículo de Miller y en la información proporcionada por él durante una reunión personal, Login Buckmeister en 1784 recurrió a la criptografía de la campana [5] . Buckmeister proporcionó una transcripción latina y una traducción al alemán de la parte no cifrada de la inscripción, así como el texto de la parte cifrada [6] .

En 1811 Konstantin Kalaidovich dedicó una publicación a las inscripciones de la campana [7] , quien las copió en 1809. El artículo de Kalaidovich fue complementado con comentarios de Sergei Salarev [6] . La criptografía constaba de 6 variantes diferentes de codificación de texto: las primeras cinco consistían en caracteres desconocidos y la última estaba compuesta por letras eslavas antiguas.

En una carta fechada el 26 de enero de 1822, Alexander Ermolaev informó a A.Kh. Vostokov que logró leer la primera parte de la criptografía, la segunda, tercera, cuarta y quinta fueron traducidas por el capitán retirado Mikhail Sergeevich Skuridin, y la sexta por el príncipe Pavel Lopukhin . [8] [9] [10] Los Archivos Estatales han conservado (no del todo precisa) una transcripción que data del momento de la creación de la campana en el artículo "Las firmas son nuevas en las campanas del Monasterio de Savina Storozhevsky", que fue publicado en las Notas del Departamento de Arqueología Rusa y Eslava [11] .

A fines de 1832, Grigory Spassky en el " Mining Journal " [12] describió la campana, dibujó las inscripciones en ella y su decodificación según A.I. Ermolaeva. Según Spassky, Alexei Mikhailovich, con el deseo de indicar que la campana fue lanzada por orden suya, recurrió a la cifra por humildad, "por un sentimiento de piedad" [13] . Las menciones de estos escritos secretos están contenidas en la "Descripción histórica del monasterio de Savva Storozhevsky" [14] y por el académico Izmail Sreznevsky en "Notas sobre la escritura secreta rusa" [8] [15] . Figuras de criptografía y la clave también se encuentran en Muestras de escritura antigua de Ivan Sakharov [16] . El desciframiento final de la sexta criptografía estuvo a cargo del Dr. Dragutin Kostic [17] . Menciona la escritura secreta en 1912 y N.I. Olovyanishnikov , en su obra "La historia de las campanas y el arte de fundir campanas", en el mismo lugar da ejemplos de la traducción de símbolos. [18] El dibujo y la traducción de cinco variantes de criptografía están a cargo del académico Mikhail Speransky en el libro "Ciptografía en los monumentos de escritura eslavos del sur y rusos". [19]


Traducción de las tres líneas inferiores de texto con seis variantes de criptografía (resaltadas en color), según Spassky (1833), Sreznevsky (1871) y Speransky (1929):

línea 1: por la voluntad del todo bien y todo generoso Dios nuestro y la intercesión de los misericordiosos intercesores de nuestra santísima señora la Madre de Dios y por las oraciones de nuestro padre línea 2: y el misericordioso intercesor de los Monje Savva el hacedor de milagros y de acuerdo con la promesa y el mandato del siervo de Cristo Zar Alexei del amor de su alma y del deseo del corazón línea 3: esta campana se vierte en la casa de la Purísima Madre de Dios de su honesto y gloriosa Navidad y el grande y reverendo padre de nuestro Savva el Wonderworker, que se llama Storozhevsky en Zvenigorod


El RGADA (fondo de la Orden de Asuntos Secretos ) almacena borradores y textos en copia blanca de la criptografía de campana con correcciones hechas por la mano del rey, un total de cuatro ediciones en cinco hojas de papel. Sreznevsky, Roman Peresvetov , V. Kondrashina se refirieron a estos documentos en sus obras. N. Komochev trató de organizarlos en orden cronológico [3] [4] . Según Komochev, las hojas del archivo numeradas 2 [K 1] , 5-6 [K 2] y 4 [K 3] contienen tres ediciones del texto que se colocó en la primera campana. La hoja número 3, que no tiene fecha, contiene una inscripción asociada a la segunda versión de la campana. En el margen izquierdo de esta hoja, a diferencia del resto, hay signos que indican un cambio en el sistema de cifrado de la inscripción [20] . Es el texto de la hoja 3 el que coincide con la inscripción de la campana. Mientras que los textos de los otros folios mencionan a las autoridades monásticas, no se hace mención de ellas en el folio 3, así como en la inscripción de la campana. Solo en la hoja 3 (así como en la campana) están las palabras: "... y del amor de mi alma y del deseo de mi corazón..." [21] .

Según el borrador superviviente y las versiones en blanco, Komochev concluyó que el texto en sí fue compilado por Alexei Mikhailovich. La inscripción encriptada no contiene ninguna información secreta [22] .

El destino de la campana

Después del comienzo de la Gran Guerra Patria (1941), todas las campanas del Monasterio Savvino-Storozhevsky fueron removidas para volverlas a fundir. El Gran Blagovest tampoco escapó a este destino. Además, cuando lo sacaron del campanario, cayó y se estrelló. De ella quedó un fragmento de la " lengua " que pesaba 700 kg y un fragmento con parte de la inscripción, expuesto en el museo de las campanas en Sviblovo [23] .

Big Blagovest está representado en el escudo de armas de Zvenigorod .

Comentarios

  1. Posiblemente el texto más antiguo [20] .
  2. Con fecha de 1652/53 [20] .
  3. También tiene una fecha de 1652/53, está reescrito limpiamente y no contiene ediciones de la mano de Alexei Mikhailovich [20] .

Notas

  1. Komochev, 2006 , pág. 385.
  2. Revista Minería, 1833. Libro I, capítulo VI, página 134 "Sobre campanas notables por su tamaño" Archivado el 16 de junio de 2020 en Wayback Machine .
  3. 1 2 Speransky, 1929 , p. 96.
  4. 1 2 Komochev, 2006 , pág. 385-386.
  5. Biblioteca Rusa… - Bd. IX. - Atascado. 1-111. -S t. Petersburgo, Riga y Leipzig, 1784.8. - S. 194-214
  6. 1 2 Komochev, 2006 , pág. 381.
  7. Boletín Ruso . — XV. - N° 4. - S. 105-108.
  8. 1 2 I.I. Sreznevsky, 1871, "Observaciones sobre la escritura secreta rusa", Capítulo III
  9. S. N. Gladkovsky, "El alfabeto. El origen del alfabeto" Capítulo 3
  10. Komochev, 2006 , pág. 382-383.
  11. T.II. - S. 40.
  12. G. I. Spassky, Mining Journal 1833. - Libro. I.- págs. 134-143.
  13. Komochev, 2006 , pág. 382.
  14. M., 1846. - S. 46.
  15. Komochev, 2006 , pág. 383.
  16. San Petersburgo: Ed. N. A. Shigin, 1891. - Tabla. XXXI-XXXIII.
  17. Taјno meando en un riesgo comparable. // Voz Srpske Kr. Academia. — LIII. - 1898. - S. 152-155.
  18. N. I. Olovyanishnikov, 1912. "La historia de las campanas y el arte de fundir campanas" , págs. 67-68 y 71-72
  19. MN Speransky. Criptografía en monumentos de escritura eslavos del sur y rusos, copia de archivo de 1929 fechada el 24 de enero de 2020 en Wayback Machine , págs. 94-97, 112.
  20. 1 2 3 4 Komochev, 2006 , pág. 386.
  21. Komochev, 2006 , pág. 387.
  22. Komochev, 2006 , pág. 387-388.
  23. Interiores de la finca Sviblovo: un fragmento de la campana de Zvenigorod (10 de octubre de 2021).

Literatura