Yuri Tarnavski | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 3 de febrero de 1934 (88 años) |
Lugar de nacimiento |
|
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta |
Premios | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Yuri Tarnavsky ( ucraniano Yuriy Tarnavsky ; nacido el 3 de febrero de 1934 , Turka , ahora región de Lviv ) - Poeta, prosista, traductor y lingüista ucraniano.
Nacido en una familia de maestros en el oeste de Ucrania, que pertenecía a Polonia durante este período .
En 1944 , la familia Tarnavsky se mudó al oeste y se instaló en un campo de personas desplazadas cerca de Neu-Ulm . Aquí y en Munich, Tarnavsky fue a la escuela.
En 1952 , los Tarnavsky se mudaron a los Estados Unidos y se establecieron en Newark , Nueva Jersey .
Yuri Tarnavsky se graduó de la Facultad de Ingeniería de Newark y trabajó en IBM de 1956 a 1992 . El área de los intereses científicos de Tarnavsky se desplazó gradualmente hacia los problemas del lenguaje artificial y la traducción automática , que requerían una educación lingüística.
En 1982 , Tarnavsky defendió su disertación sobre problemas de semántica en el marco de la Teoría estándar extendida de Noam Chomsky . en la década de 1990 Tarnavsky trabajó en la Universidad de Columbia como profesor de literatura ucraniana y uno de los coordinadores de todo el programa ucraniano.
Ya el primer libro de poemas de Tarnavsky, "Life in the City" ( "Life in the City" en ucraniano , 1956 ), con sus motivos urbanos y tanatográficos, ritmo libre y orientación general más bien hacia la experiencia del modernismo europeo y americano , se convirtió en un punto de inflexión. en la poesía ucraniana del siglo XX . En 1958 , Tarnavsky se convirtió en uno de los fundadores del Grupo de Nueva York de Poetas Ucranianos y hasta 1971 fue coeditor de su almanaque anual New Poems ( ucraniano: Novy Poezii ). En 1961 , se publicó la primera novela de Tarnavsky "Roads" ("Caminos" en ucraniano ), dedicada a la vida de posguerra de la juventud alemana y marcada por la influencia del existencialismo .
En las décadas de 1970 y 1980, Tarnavsky escribió principalmente en prosa y principalmente en inglés; sus novelas "Meningitis" y "Three Blondes and Death" ( en inglés "Meningitis" , 1978 ; en inglés "Three Blondes and Death" , 1993 ) están construidas sobre un lenguaje y un experimento compositivo.
Desde principios de la década de 1990, Tarnavsky ha regresado a la creatividad en lengua ucraniana en poesía y prosa, así como en teatro. En las editoriales de Kyiv y Jarkov, se publican sus nuevos libros y una colección de cuatro volúmenes. Tarnavsky también publica artículos sobre el estado actual de la literatura y el teatro ucranianos, traducciones de varios idiomas al ucraniano (incluidas obras de teatro de Samuel Beckett y Federico García Lorca ) y del ucraniano al inglés.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Yuriy_Tarnawsky
|