Rusia no se puede entender con la mente

Rusia no se puede entender con la mente

Autógrafo de Tyutchev
Género poema
Autor Fedor Tyutchev
Idioma original ruso
fecha de escritura 1866
Fecha de la primera publicación 1868
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

“Rusia no se puede entender con la mente”  es un poema (cuarteta) escrito el 28 de noviembre ( 10 de diciembrede 1866 por el poeta Fyodor Tyutchev :

No puedes entender a Rusia con la mente, no puedes medirla con un
criterio
común: tiene un devenir especial:
en Rusia, solo puedes creer.

Miniaturas filosóficas

Además de este poema, Tyutchev escribió varias otras miniaturas filosóficas : monóstrofos ("Cuando llega la última hora de la naturaleza", "La naturaleza es una esfinge", "No podemos predecir") [1] .

I. S. Turgenev dijo: "Los poemas más cortos de Tyutchev son casi siempre los más exitosos". Yu. N. Tynyanov señaló que la brevedad aforística de Tyutchev "permitía concentrar el poder de la oda en un espacio pequeño" [2] .

Redacción y publicación

El poema fue escrito por Tyutchev en una hoja de papel. El original se conserva en la Casa Pushkin (RGALI. F. 505. Inv. 1. ítem 32. L. 2. [3] ), una copia se encuentra en Muranovo [4] . Fechado a través de una nota en el álbum de Tyutcheva-Birileva , que contiene una copia del poema. Primera publicación en 1868 (Poemas de F. I. Tyutchev M. , 1868, p. 230) [5] .

El autógrafo contiene una puntuación inusual: un guión en la primera línea: "No puedes entender Rusia con tu mente", la ausencia de un signo de puntuación al final de la cuarteta, un guión en lugar de un punto en la segunda línea, un coma después de "Ella lo tiene" en la tercera línea. Al reimprimir, a veces se mantiene un guión en la primera línea para enfatizar la pausa [3] .

Análisis

El poema fue escrito en tetrámetro yámbico , una métrica ódica que entró en la poesía rusa gracias a M. V. Lomonosov . Tyutchev a menudo usaba yámbico, escribió más de la mitad de sus poemas (125 de 230) [2] . La cuarteta se utiliza como ejemplo clásico del uso del acento:

El poema, según G. E. Golysheva, consta de tres partes, organizadas en el orden tradicional del razonamiento: tesis - argumento - conclusión [2] . Las dos primeras líneas afirman la idea de un papel especial para Rusia; la repetición de la partícula negativa "no" sirve para fortalecer la declaración. La segunda parte (tercera línea) contiene la explicación, y la tercera parte (cuarta línea) contiene la conclusión-idea. El poeta contrapone mente y fe, incomprensión y armonía.

Según G. E. Golysheva, el poema "descansa" sobre verbos que "crean un movimiento interno de la imagen" [2] .

Según F. B. Tarasov, Tyutchev entendió la revolución como "un hecho moral de la conciencia pública, que expone el estado de ánimo interno del espíritu humano y el empobrecimiento de la fe en Europa occidental". Las raíces anticristianas de la revolución llevaron a Tyutchev a la idea de Rusia como un "arca sagrada" que flotaba sobre el "enorme colapso" general. F. B. Tarasov cree que la comparación de Rusia con el Arca de Noé es "obvia" aquí [3] . Durante el siglo XX, la poesía del poema fue cuestionada, se redujo a la "eslogan del papel mesiánico de Rusia" [2] .

Según AP Skovorodnikov y G.A. Kopnina, todo el trabajo de Tyutchev testifica que el poema trata sobre la singularidad y originalidad de Rusia y su gente [7] , pero hoy en día se usa para propaganda usando tácticas de uso manipulador de citas (en el ejemplo del artículo "Encuentro con un cerdito" [8] , en el que se utiliza el poema como ilustración de la tesis de que a Tyutchev se le ocurrió su "paradoja" por ser "extranjero"). Alexander Kushner también enfatiza las posibilidades manipulativas del uso de esta cuarteta : “Hay un arte especial de extraer una cita de un poeta, como una pluma de un pájaro, y luego agitarla…” [9] .

Mentalidad rusa

La cuarteta ha sido utilizada repetidamente por los filósofos cuando se habla de la mentalidad rusa .

N. A. Berdyaev cita un poema para ilustrar su tesis: para liberar la conciencia rusa “de la característica negación cosmopolita y la esclavitud extranjera”, uno debe reconocer la antinomia de la cultura rusa, que es obvia para él, su inconsistencia [10] .

Según O. D. Volkogonova , la cuarteta es una ilustración típica de la característica de Rusia, enfatizando la singularidad de la experiencia de Rusia, la incomparable con la experiencia de otros pueblos y países [11] .

Muchos autores identifican rutinariamente el pensamiento de la cuarteta con el irracionalismo ruso ("una apología del irracionalismo maníaco ruso" [12] ).

V.V. Kozhinov ofrece una interpretación completamente diferente: en su opinión, Tyutchev no habló sobre la irracionalidad de los rusos, quería decir que Rusia existe solo gracias a la fe de sus habitantes. Cuando se pierde la fe, el propio país se destruye rápidamente [13] .

Impacto cultural

Berdyaev usó las dos primeras líneas de la cuarteta para ilustrar la tesis sobre las contradicciones del espíritu ruso reflejadas por Dostoievski , su antinomia , que permite la posibilidad de los juicios más opuestos sobre Rusia y el pueblo ruso [14] .

Máximo Gorki contrastó a los revolucionarios orientados hacia Occidente, en los que “el fuego de la libertad ardía sin apagarse”, con los “filisteos”, que creen que las formas de vida de Occidente no son adecuadas para el pueblo ruso: “En estos días , cuando los caballeros lucharon a muerte con una serpiente, la burguesía probó en verso y en prosa que “Rusia no se puede entender con la mente” [15] . Al mismo tiempo, Gorky atribuyó tanto al propio Tyutchev como a Tolstoy y Dostoevsky a la burguesía. Gorki, como otros posteriores, también escribió una parodia de la cuarteta [3] [16] .

A finales del siglo XX, la primera línea de la cuarteta se convirtió en una cita popular [17] , dando lugar tanto a la famosa parodia de Huberman de los años 70 [18] (también atribuida a Yuz Aleshkovsky ) [17] como a los títulos de numerosos libros [19] [20] [21] .

El presidente de Rusia , V. V. Putin , al recibir al presidente francés N. Sarkozy en el Kremlin , citó las líneas de Tyutchev, reemplazando la línea " solo puedes creer en Rusia" con - " solo necesitas creer en Rusia" [22] .

El expresidente de Francia, Jacques Chirac , al recibir el Premio Estatal de la Federación Rusa , leyó las líneas de Tyutchev "Rusia no puede entenderse con la mente..." [23] .

Notas

  1. Svetlana Valulis. Libro de referencia sobre crítica literaria. Shviesa, 2004, página 158.
  2. 1 2 3 4 5 6 Golysheva, Galina Erievna. ¿Cómo nace una imagen artística? : análisis del poema de F. I. Tyutchev "Rusia no se puede entender con la mente ...". // Idioma ruso en la escuela. - 2012. - Nº 4. - S. 23-27.
  3. 1 2 3 4 Comentarios sobre el poema . // FI Tyutchev. Obras completas y cartas en seis tomos. Volumen 2. Poemas 1850-1873. S 102.
  4. Autógrafo en el sitio web de la finca Muranovo.
  5. Comentarios sobre el libro de F. I. Tyutchev. Letra. Serie "Biblioteca Escolar" .
  6. Tipos de tensiones en el sitio web de YARUS
  7. A. P. Skovorodnikov, G. A. Kopnina. Métodos de manipulación de la influencia del habla en la prensa rusa . Lingüística Política 3 (41), 2012.
  8. Encuentro con un cerdito . Nuevo Periódico. 2005. Nº 53.
  9. Alejandro Kushner. Notas marginales . "Nuevo Mundo" 1996, No. 5.
  10. Nikolái Berdiaev. El destino de Rusia .
  11. OD Volkogonova . N. Berdiaev. Biografía Intelectual
  12. Serguéi Trunin. La transformación de los géneros novedosos en la era posmoderna . Los medios de comunicación y la cultura moderna. BGU, 2012. Art. 536.
  13. Yuri Krupnov . Formas de desarrollo ruso . Heredero , nº 32.
  14. Nikolái Berdiaev. La cosmovisión de Dostoievski .
  15. Máximo Gorki . Notas sobre el filisteísmo . // Nueva vida. 1905. Nº 1, 4, 12.
  16. Si el señor Vrubel fuera ruso, se podría decir de su arte lo mismo que se dijo del de Rus, parafraseando un poco:

    El arte no se entiende Eso sí, no se puede medir, Y no puedes encontrarle significado Cuándo confiar en Karelin. - Notas rápidas // Hoja de Nizhny Novgorod. 1896. No. 229, 20 de agosto; lo mismo - Gorky M. Sobr. cit.: V 30 t. M., 1953. T. 23. S. 177
  17. 1 2 Konstantin Dushenko. Diccionario de citas modernas: 5200 citas y expresiones de los siglos XX y XXI, sus fuentes, autores, datación . Eksmo, 2006, página 135.
  18. Guberman I. M. ¡Ya es hora, hijo de puta, de entender Rusia con la mente! (enlace no disponible) . Sitio no oficial de Igor Guberman. Consultado el 8 de julio de 2014. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014. 
  19. Elgiz Abdulovich Pozdniakov . "No se puede entender Rusia con la mente..." Boslen, 2008.
  20. Viacheslav Apanasenko. "No se puede entender Rusia con la mente..." Pasado, 2007.
  21. A. Yu. Kozhevnikov, T. B. Tikhonova. Rusia no se puede entender con la mente: un diccionario de chistes. Grupo de Medios OLMA, 2006.
  22. Cláusula de importancia nacional. El columnista de Kommersant Sergei Strokan sobre la contradicción entre Vladimir Putin y Fyodor Tyutchev.
  23. Polit.ru: Rusia no se puede entender con la mente

Literatura

Enlaces