Khairil Anwar

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de diciembre de 2020; las comprobaciones requieren 4 ediciones .
Khairil Anwar
Chairil Anwar

poeta indonesio Khairil Anwar
Nombrar al nacer Chairil Anwar
Fecha de nacimiento 26 de julio de 1922( 07/26/1922 )
Lugar de nacimiento medan
Fecha de muerte 28 de abril de 1949 (26 años)( 28 de abril de 1949 )
Un lugar de muerte Yakarta , Indonesia
Ciudadanía Indonesia
Ocupación poeta
Padre Dedos de los pies [d] [1]
Madre Saleha [d] [1]
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Khairil Anwar , también Khairil Anwar ( indonesio. Chairil Anwar ) (26/07/1922, Medan  - 28/04/1949, Yakarta ) - Poeta y traductor indonesio, líder de la " Generación-45 ". El fundador del verso libre indonesio, que abandonó los clichés literarios e hizo que la poesía hablara el lenguaje de la calle. [2]

Biografía

Nacido en Medan . Allí cursó el bachillerato, que no terminó. En 1940 se mudó a Yakarta . El poeta murió en un hospital de Yakarta a causa de una enfermedad desconocida (presumiblemente de tuberculosis). Fue enterrado en el cementerio Karet Bivak de Yakarta.

Ruta creativa

Las primeras obras conocidas de Khairil Anwar aparecieron durante la ocupación japonesa de Indonesia (1942-1945). Por motivos de censura durante la ocupación, sus poemas apenas se publicaron y sólo se conocían en listas. Su poema "Tombstone" ( Nisan ) data de 1942. En 1943 aparece el poema "Yo" ( Aku ) que lo hizo famoso. Después de la independencia, H. Anwar trabajó como editor de la revista Gema Suasana. Publicado en varios periódicos de finales de los años 40. Las colecciones de poesía preparadas por él se publicaron después de su muerte.

Hablaba holandés, inglés y alemán, estaba bien versado en la poesía europea del siglo XX (incluida la obra de R. M. Rilke y T. S. Eliot ). Khairil Anwar tradujo al indonesio la historia de A. Zhida , las cartas de R. M. Rilke, las historias de E. Hemingway. Una adaptación poética (en indonesio sadan) del poema de Alexander Blok "La niña cantó en el coro de la iglesia" es la obra de Anvar "To D.S." ( Buat album DS ) [3] .

Los poemas del propio Khairil Anwar han sido traducidos al inglés, holandés, alemán, ruso, francés y otros idiomas.

Composiciones

En inglés

En alemán

En ruso

Memoria

Notas

  1. 1 2 Geni  (pl.) - 2006.
  2. Pogadaev, V. The Malay World (Brunei, Indonesia, Malasia, Singapur). Diccionario lingüístico y regional. M.: "Libro de Oriente", 2012, p. 57-58
  3. Parnikel B. B. "Alexander Blok y Khairil Anwar". — Pueblos de Asia y África. 1965. Nº 4.- P.134-137

Literatura