Tazón

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 20 de diciembre de 2016; las comprobaciones requieren 12 ediciones .

haria :

Historia

En la antigüedad , las máscaras [2] (ver Komoyeditsa) se llamaban harami en Rusia , como abreviatura de " taza de Navidad " [2] , pero este significado supuestamente apareció en la definición de Hari , más común en los diccionarios  , como "cara repugnante". ” [3] . Derivados de esta palabra: kharka, haritsa, harichka; hariska; harischa.

En la antigüedad, en las regiones (lados) de Rusia (Rusia), durante muchas fiestas populares, era costumbre disfrazarse ( mimos , bufones , " bufones de guisantes ", etc.) con todo tipo de personajes y para ocultar la cara usaban hari (bozales, poke, etc., que tienen diferentes nombres regionales) ahora se llaman máscaras.

A menudo se usa como parte de unidades fraseológicas  : "hacer una mueca", que significa hacer una mueca, y "poner una cara", que significa "pretender ser alguien" [4] .

Se pueden considerar sinónimos [2] :

Proverbios

Hay proverbios en ruso:

Notas

  1. Kharya  // Diccionario explicativo del gran idioma ruso vivo  : en 4 volúmenes  / ed. V. I. Dal . - 2ª ed. - San Petersburgo.  : Imprenta de M. O. Wolf , 1880-1882.
  2. 1 2 3 taza navideña
  3. Kharya  // Diccionario explicativo del gran idioma ruso vivo  : en 4 volúmenes  / ed. V. I. Dal . - 2ª ed. - San Petersburgo.  : Imprenta de M. O. Wolf , 1880-1882.
  4. KHARYA - Phraseology.ru (enlace inaccesible) . Consultado el 11 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 16 de mayo de 2012. 

Literatura