| ||||
El Libro Negro de Carmarthen | ||||
Página facsímil del Libro Negro de Carmarthen, Folio 2 | ||||
clasificador | NLW Peniarth MS 1 | |||
Los autores) | desconocido | |||
fecha de escritura | alrededor de 1250 | |||
Idioma original | galés | |||
materiales | vitela | |||
Volumen | 54 folios | |||
Recopilación | Peniarte | |||
dedicado | colección de poesía | |||
Almacenamiento | Biblioteca Nacional de Gales , Aberystwyth | |||
Estado |
promedio | |||
Texto electrónico de la publicación |
Se cree que el Libro Negro de Carmarthen ( Wl. Llyfr Du Caerfyrddin ) es el manuscrito más antiguo que se conserva escrito íntegramente en galés . [1] El título del libro, escrito alrededor de 1250 , proviene de su asociación con el monasterio de San Juan Evangelista y San Teilydog en Carmarthen , el libro negro lleva el nombre del color de su encuadernación. Ahora es parte de la colección de la Biblioteca Nacional de Gales , donde también se conoce como NLW Peniarth MS 1 .
El libro contiene una colección de poesía perteneciente a varias categorías. Incluye poemas de temas religiosos, alabanzas y lamentos. De mayor interés para los estudiosos son los poemas que describen las tradiciones que afectan a los héroes galeses asociados con el Viejo Norte ( Wal. Yr Hen Ogledd ) y especialmente las leyendas de Arthur y Myrddin , también conocido como Merlín. Uno de esos poemas se refiere a la batalla de Llongbort, cuya ubicación ahora no se puede determinar con precisión, y menciona la participación de Arthur en la batalla.
El editor del periódico Carmarthen Journal solicitó que el libro se colocara en su Carmarthen natal para que ahora lo puedan ver los lugareños y los turistas que visitan la ciudad.