Cherny, Antón Vladimirovich

Antón Cherny

Foto 2010
Fecha de nacimiento 30 de junio de 1982( 30 de junio de 1982 ) (40 años)
Lugar de nacimiento
Ciudadanía
Ocupación poeta , traductor
años de creatividad desde 1996
Idioma de las obras ruso , alemán
premios Antología del Premio Ilya
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Anton Vladimirovich Cherny (nacido el 30 de junio de 1982 , Vologda , URSS ) es un escritor , poeta , traductor y crítico literario ruso .

Biografía

Nacido en 1982 en Vólogda . Estudió en la Facultad de Filología de la Universidad Pedagógica Estatal de Voronezh con una licenciatura en idiomas ruso y alemán y en la GSPM SPbGUPTD con una licenciatura en publicaciones. Las primeras publicaciones de poemas en periódicos regionales datan de 1996-1999 [ 1 ] . En 2001-2006 , samizdat publicó varios folletos de poesía en Vologda [2] . En el mismo período, se convirtió en el ganador de varios concursos literarios, incluido el " Premio Ilya " (finalista 2002 , 2003 ) [3] . Fundó y llevó a cabo el festival Plus Poetry en Vologda ( 2007-2010 ) [ 4 ] . En 2009, en la editorial de Moscú "E.RA". se lanzó la colección "Poemas", que incluía obras seleccionadas de 1998-2009 , así como traducciones. Se publicaron poemas en las revistas y almanaques " Nuevo Mundo ", " Día y Noche ", " Arion ", " Octubre ", " Hijos de Ra ", etc.

Actuó repetidamente como crítico literario. En particular, el artículo de A. Cherny "El Manifiesto Conservador" [5] provocó una viva polémica en el ambiente literario [6] y fue nominado al Premio de la revista Ural como una de las mejores publicaciones de 2011 en el género de "Crítica y Bibliografía [ 7] . En el mismo año se convirtió en laureado del concurso Lost Tram ( San Petersburgo , segundo premio) [8] .

En 2013, A. Cherny se convirtió en ganador del diploma del Concurso Voloshin ( Koktebel , Ucrania ). El diploma fue otorgado por el manuscrito del libro de poesía "Green Bucket" [9] , que luego, en 2015 , fue publicado por la editorial Voymega . En la misma editorial en 2020 se publicó su libro de poemas "Guía".

Autor de la monografía de historia local “Pequeñas editoriales de Vologda : 1991-2011. Ensayo sobre la historia” [10] , dedicado a la historia de la edición postsoviética de libros en la ciudad, las principales editoriales y los libros que publicaron. En 2015-2016, en el sitio web de la agencia de noticias Severinform , escribió una columna sobre los eventos culturales del norte de Rusia [11] .

En 2016, A. Cherny hizo su debut como escritor en prosa con la publicación de la historia "El verano siempre termina" en la revista Ural. Definió el género de su obra en el subtítulo como "la historia de Vologda" [12] . En 2019, se publicó su continuación: la historia "The Gap" [13] .

Miembro de dos uniones creativas: la Unión de Escritores Rusos (desde 2004 ) [14] y la Unión de Traductores de Rusia (desde 2012 ) [15] .

Actividades de traducción

Desde 2000, ha estado traduciendo [16] . Tradujo del inglés ( G. W. Longfellow , R. Aldington , W. S. Mervyn ), luego retomó la poesía alemana del siglo XX . August Stramm , Uwe Lammla , Detlev von Lilienkron , Jacob van Goddis , Max Hermann-Neisse , Georg Trakl , Alfred Margul-Shperber y otros han estataltranslationspublicados en A. Cherny'ssido del Ministerio de Cultura de la Federación Rusa [17 ] para el manuscrito de la traducción de la colección de Georg Geim .

En 2011, A. Cherny publicó un volumen de obras escogidas de Geim en la editorial Aquarius . La publicación está dedicada al centenario de la muerte del poeta e incluye la primera traducción poética completa al ruso del libro de Geim "Eternal Day" y del ciclo poético "Marathon", así como traducciones de poemas seleccionados de 1910-1912, muchos de los cuales se presentaron por primera vez en ruso [18] . El libro fue aclamado por la crítica [19] , y en agosto de 2011 fue incluido en la lista de los cinco libros de la semana según Nezavisimaya Gazeta [ 20] . La prosa de G. Game también se publicó en las traducciones de A. Cherny [21] .

En 2016, fundó la serie de varios volúmenes Poetas del primer mundo . Su primer número fue la antología Poetas de la Primera Guerra Mundial. Alemania, Austria-Hungría" en las traducciones de A. Cherny ( M .: Voymega , Prosōdia ). En el libro, “por primera vez en ruso, las letras en alemán del período de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) se presentaron de manera integral. La obra de 34 autores de diversas tendencias y estilos se complementa con raras ilustraciones de las portadas y contraportadas de publicaciones de Alemania y Austria-Hungría, biografías originales de los autores, así como un ensayo histórico y literario” [22] . En 2019, la serie tuvo continuidad: en el segundo número, “Poetas de la Primera Guerra Mundial. Gran Bretaña, EE. UU., Canadá” ( M .: Voymega , Prosōdia ) incluye obras de 38 autores de diversas tendencias y estilos, complementadas con raras ilustraciones, biografías de autores, extractos de correspondencia y documentos de la época. El equipo de autores del proyecto "Poetas del Primer Mundo" en 2019 fue galardonado con un diploma especial del premio " Antología " de la revista " Nuevo Mundo ".

A. Cherny participa en el trabajo de la antología en línea " La era de la traducción " como uno de sus administradores (compilado por E. Vitkovsky ) [16] . En 2013, fundó la " Sociedad Georg Heym " (Georg Heym Gesellschaft), un proyecto de Internet sin fines de lucro cuyos objetivos son "investigar y traducir el legado del destacado poeta alemán Georg Heim (1887-1912), así como popularizar y estudiar el siglo XX alemán en la reflexión de los poetas contemporáneos” [23] .

En 2020 - 2021, actuó como traductor y coproductor de dos números de la serie de películas de entrevistas "Retratos en línea de poetas alemanes modernos", estrenada por el Goethe-Institut como parte del Año de Alemania en Rusia : "Durs Grünbein: la fragilidad de la cultura" [24] y "Marion Poschmann: el arte de ver" [25] . Sobre la base de los materiales de las películas, se publicaron poemas de Durs Grünbein [26] y Marion Poschmann [27] .

Críticas y comentarios

La fuerza de la poesía de Cherny es la reconocibilidad. La individualidad de las voces que asigna el poeta, a las que se da la oportunidad de hablar, evidenciando los más diversos aspectos de su experiencia espiritual. Sus -no, no máscaras, no roles, sino una especie de "pseudo-personalidades" existentes independientemente que convierten este o aquel texto en una parábola poética- crean un coro metafórico en el que no se pierde ni una sola voz.

Danila Davydov [28]

Los poemas de Anton Cherny forman nuevas características de la imagen familiar de un héroe lírico, "roto" por el pasado y que sufre transformaciones en el contexto de un tiempo cambiante: este héroe es irónico incluso en la emoción más amarga y, lo que es más importante, listos para el diálogo: con el lector, el pasado, el tiempo e incluso con el Creador…

— Borís Kutenkov [29]

Anton Cherny (al menos en el libro Green Bucket) es una clara antípoda del creador reflexivo. Fija escrupulosamente la presencia de las experiencias, pero se niega a analizarlas. Los pronombres personales singulares (yo-, -mi-, -mi-) en muchos poemas son reemplazados por pronombres personales plurales (-nosotros-, -nos-, -nuestro-). El autor defiende el derecho a hablar por todos.

Dmitri Artis [30]

Bibliografía

Poesía Traducciones trabajos cientificos Publicaciones en periódicos

Poesía

Prosa

Crítica literaria

Traducciones

Publicismo y ensayos

Reseñas y comentarios sobre la creatividad.

Notas

  1. Érase una ola... Colección de poemas de jóvenes poetas de Vologda . / comp. N. Suchkova . - Vologda : Unión de Escritores Rusos , 1999  - S. 75-77. y etc.
  2. "Möd" (2001), "Folleto" (2002), "Morda" (2003), "August Driver" (2006).
  3. Lista de finalistas del Premio Ilya 2001-2005. (enlace no disponible) . Fecha de acceso: 27 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013. 
  4. Sitio web oficial del Festival de Poesía Plus
  5. Cherny A.V. Manifiesto conservador // Ural . - 2011. - Nº 2.
  6. Ver las entradas Publicando un artículo y Además del manifiesto enLJ-autorAntonio
  7. Lista de finalistas del premio de la revista Ural de 2011
  8. Tranvía perdido 2011
  9. Ganadores del Concurso Voloshin 2013 (enlace inaccesible) . Consultado el 25 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013. 
  10. Versión online del libro "Pequeñas editoriales de Vologda"
  11. Anton Cherny - Sección AbzaTsT - IA SeverInform / Noticias del Noroeste
  12. El verano siempre termina. Historia de Vologda // Ural , 2016, No. 5
  13. Brecha. Historia de Vologda // Ural , 2019, No. 8
  14. Página de A. Cherny en el sitio web de la sucursal de Vologda de la PSA
  15. Página de A. Cherny en el sitio web de la Unión de Traductores de Rusia
  16. 1 2 Anton Cherny en el sitio web " La era de la traducción ".
  17. Participantes del 10º Foro de Escritores Jóvenes de Rusia, recomendados para su presentación a la beca estatal del Ministerio de Cultura de Rusia  ( .rtf , 60 KB)
  18. Anotación en el sitio web del editor (enlace inaccesible) . Consultado el 27 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 14 de julio de 2013. 
  19. Isaev S. Georg Geim. Ciudades del Mar. // Zinziver. - 2012, N° 5(37).
  20. Cinco libros de la semana: Nina Krasnova, Georg Game, Valery Perevozchikov, Natalia Ivanova. 2011-08-04
  21. Jorge Geim. Ladrón: un libro de cuentos / Per. con él. K. V. Matrosov y A. V. Cherny. — M.: libra, 2020. — 96 p.
  22. Presentación de la antología “Poesía alemana de la Primera Guerra Mundial. Alemania, Austria-Hungría»
  23. Sociedad Georg Heym Gesellschaft
  24. Retratos en línea de poetas alemanes contemporáneos. "Durs Grünbein: La fragilidad de la cultura"
  25. ^ "Marion Poschmann: El arte de ver". Presentación de la película
  26. "Durs Grünbein: la fragilidad de la cultura" // Prosodia . 23.02.2021
  27. Marion Poschmann: el arte de ver // Prosodia . 23/09/2021
  28. Danila Davydov, Vadim Muratkhanov De las librerías // Arion . - Nº 2. - 2015.
  29. Estantería de Boris Kutenkov // Nuevo Mundo . - Nº 7. - 2015.
  30. Dmitry Artis Clip conciencia // Neva . - Nº 4. - 2015.

Enlaces