Pasos en vidrio

Pasos en vidrio
Caminando sobre vidrio
Género Novela
Autor bancos ian
Idioma original inglés
Fecha de la primera publicación 7 de marzo de 1985 Editorial - Macmillan

Walking on Glass es la segunda  novela del escritor escocés Ian Banks . La novela se publicó en 1985 .

Presentación de la trama

La novela tiene tres historias distintas que no interactúan explícitamente entre sí, pero eventualmente convergen, y qué tan cerca depende de cuánto quiere ver el lector en este libro.

Resumen de la trama

Cada parte de Steps on Glass, a excepción de la última, la sexta (Truth and Consequences), se divide en tres secciones, que a primera vista parecen historias independientes.

En última instancia, las conexiones entre las tres historias se vuelven claras y el final tiene un toque de incesto .

Influencia y alusiones

Importancia y valoración literaria

Steps on Glass es, quizás injustamente, uno de los libros menos aclamados de Banks hasta la fecha. La novela fue muy esperada después de la primera novela aclamada por la crítica del escritor, The Aspen Factory , y muchos críticos sintieron que a pesar de su estructura talentosa, el libro estaba demasiado estructurado y los personajes no estaban bien desarrollados. Podría decirse que muchos, si no todos, de los temas y técnicas utilizados aquí están mejor incorporados en otros trabajos de Banks.

El mismo Ian Banks dijo sobre "Steps on Glass" que este libro

no logró lo que se pretendía, y creo que es un fracaso hasta cierto punto si el lector no puede entender lo que estás diciendo. A veces me preocupa que la gente lea Steps on Glass y piense que de alguna manera traté de engañarlos, en lo que no pensé.

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] [el libro] no hizo exactamente lo que se propuso hacer y creo que has fallado hasta cierto punto si el lector no puede entender lo que estás diciendo. A veces me preocupa que la gente lea Walking on Glass y piense que de alguna manera estaba tratando de engañarlos, lo cual no fue así. — Entrevista con la revista Starburst[cuatro]

Ediciones de la novela

Primera edición

Ediciones en Rusia

Notas

  1. Tanto en la novela original como en la traducción, el apellido de Sera está escrito con minúscula
  2. Aquí y en todo el texto del artículo: los títulos, nombres y citas de la novela están traducidos por Elena Petrova
  3. “ No era una antigua fortaleza de caballeros, ni un lujoso palacio nuevo, sino toda una serie de edificios, que constaba de varios edificios de dos pisos y muchos edificios bajos muy cerca uno del otro, y si uno no supiera que se trataba de un Castle, uno podría sacarlo de la ciudad". [Descripción del Castillo de la novela de Kafka, traducida por R. Wright-Kovaleva]
  4. Martin Colebrook. Iain Banks: Caminando sobre vidrio  //  La enciclopedia literaria. - 2006. - 11 de enero ( vol. 1.2.3: Scottish Writing and Culture, 400-presente ). — ISSN 1747-678X .