Shechtmann, Eli

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 2 de agosto de 2020; las comprobaciones requieren 4 ediciones .
Eli Shechtmann
Fecha de nacimiento 8 de septiembre de 1908( 08/09/1908 ) [1]
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 1 de enero de 1996( 1996-01-01 ) [1] (87 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación escritor
Premios Premio Itzik Pesebre [d]
Autógrafo
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Eli Shekhtman ( Yiddish  עלי שעכטמאַן ‏‎ - Eli Shekhtman; 8 de septiembre de 1908 [1] , Vaskovichi , provincia de Volyn - 1 de enero de 1996 [1] , Haifa ) - Escritor y traductor judío en yiddish .

Biografía

Nacido en una familia judía pobre en el pueblo de Vaskovichi , provincia de Volyn . Recibió una educación judía tradicional en un jeder . Graduado de la Facultad de Literatura de la Universidad de Odessa .

La primera historia se publicó en 1927 . En 1930 publicó su primera novela , At the Crossroads, en 1932, la  novela Plowed Meadows, y en 1940, la  novela Polesie Forests. En 1937, la novela "Fronteras aradas" fue traducida por Z. Ioffe al ucraniano y publicada en Kiev con el título "Zorani Mezhi". En 1940, se publicó una colección de cuentos del clásico de la literatura ucraniana Mykhail Kotsiubynsky , traducida por E. Shekhtman del ucraniano al yiddish .

Eli Shekhtman ha sido miembro de la Unión de Escritores de la URSS desde 1934 .

Participó en la Segunda Guerra Mundial desde 1941 y llegó a Berlín.

A principios de 1953, durante el " caso de los médicos " y la persecución de la intelectualidad judía, fue detenido acusado de espionaje y sionismo .

Después de la muerte de Stalin , fue liberado de prisión y comenzó a escribir su obra principal, la novela épica Erev ( En la víspera ). Los dos primeros libros de la novela se publicaron como una edición separada en yiddish en Moscú en 1962 .

Repatriado a Israel en 1972 .

En 1973 recibió el Premio del Jefe de Gobierno de Israel "Por la Creatividad Literaria en Lengua Yiddish". En 1981 se publicó la novela autobiográfica "Anillos en el alma" (1 y 2 libros), que fue completada (3 y 4 libros) y publicada en 1988 .

La novela "Anillos en el alma" se publicó en hebreo en la traducción de Yehuda Gur-Arye : en 1981 el primer libro, en 1983  - el segundo libro y en 1992  - el primer y segundo libro de la serie "Clásicos".

En 1983, la novela completa "Erev" se completó y publicó en yiddish.

Los dos primeros libros de la novela "Erev" traducida por Rachel Ertel se publicaron en francés ("á la vielle de...", París, 1964 ). En la traducción de Joseph Singer, se publicaron los dos primeros libros de la novela "Erev" en inglés ("EREV", Nueva York, 1967 ). En 1975, se publicaron los primeros cuatro libros de Erev en hebreo, traducidos por Zvi Arad.

La novela "El último atardecer" se publicó en Nueva York en 1994 . En 2015, traducida por Rachelle Ertel, la novela se publicó en francés con el título "La Charre de feu" ( ISBN 978-2-283-02908-4 ).

En 1996 , póstumamente, se publicó una colección de cuentos "Tristia".

En la traducción de Alma Shin , las obras de Eli Shekhtman se publicaron en ruso: una colección de cuentos "Sonata" (2000), la novela "Anillos en el alma" (libros 1 y 2) (2001), los siete libros de la novela "Erev" (2005), la novela "El último atardecer" (2008) y la continuación de la novela "Anillos en el alma" (libros 3 y 4) llamada "Arar el abismo" (2012).

En 2018 se publicó en francés la novela "EREV" traducida por Rachel Ertel con el título "EREV - a la vielle de..." ( ISBN 978-2-283-02859-9 ).

Cotizaciones

De Eli Shechtman

“Mi misión en la literatura judía era y sigue siendo no reflejar el declive de las aldeas y ciudades judías, sino mostrarles a todos aquellos que niegan Galut qué poderosas -espiritual y físicamente- las generaciones crecieron en Galut, en los lugares más remotos..."

Sobre él

Rachel Ertel, traductora de francés:

“El lirismo de esta obra tiene sus raíces en los textos bíblicos. La pobreza clama aquí como Job , pero el amor canta como " Cantar de los Cantares ".

Notas

  1. 1 2 3 4 Bibliothèque nationale de France Eli Šeḵtman // Identificador BNF  (fr.) : Plataforma de datos abiertos - 2011.

Enlaces