Evans, Ellis Humphrey

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 4 de julio de 2019; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Ellis Humphrey Evans
Ellis Humphrey Evans
Nombrar al nacer pared.  Ellis Humphrey Evans
Fecha de nacimiento 1887( 1887 )
Lugar de nacimiento Trawwynid ,
Merionethshire , Gales
Fecha de muerte 31 de julio de 1917( 31 de julio de 1917 )
Un lugar de muerte Cerca de Passendale , Bélgica
País
Ocupación poeta , escritor
Premios y premios Presidente del Eisteddfod Nacional [d]
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Ellis Humphrey Evans , más conocido por el nombre de bardo Head Wyn o Hedd Wyn ( Wall.  Hedd Wyn 'mundo blanco', más precisamente 'mundo bendito') fue un poeta galés que murió en la Primera Guerra Mundial .

Biografía

Evans nació en 1887 en una granja cerca de Trauswynide en Merionethshire , al noroeste de Gales. Pasó allí su infancia, ayudando a sus padres en las tareas del hogar. Posteriormente, intentó ir a trabajar a las minas de Gales del Sur, pero, al final, volvió.

Evans no recibió una educación profunda, pero al mismo tiempo era un poeta muy talentoso. La primera vez que se convirtió en el ganador del festival cultural local - Eisteddvod en 1907 en la ciudad de Bala , ubicada cerca de Trausvinida. Con el tiempo, su habilidad poética solo mejoró: ganó el Eisteddvod local en Llanivhllin , Pullheli y (en 1915, después del estallido de la guerra) Pontardave , y en 1916 casi se convierte en el ganador del Eisteddvod Nacional , entonces celebrado en Aberystwyth .

Cuando comenzó la Primera Guerra Mundial , Evans no estaba ni mucho menos ansioso por ir al frente: en el poema Y Rhyfel ("Guerra"), solo se escucha amargura por haber vivido en tiempos tan difíciles. Sin embargo, la guerra no podía ser ignorada, y Evans escribe varios poemas elegíacos en memoria de los habitantes de Trauswinid que murieron en la guerra.

En 1916, quedó claro que Ellis Humphrey no podía evitar ser reclutado: aquellos que se suponía que ayudarían en el trabajo agrícola estaban exentos del servicio, pero no había suficiente trabajo en la granja de Evans para mantener ocupados a todos los numerosos hijos.

Ellis Humphrey Evans se alistó en los Royal Welsh Fusiliers , y después de completar sus estudios en Liverpool fue enviado al frente en Francia. Escribió a su hermano:

Tiempo pesado, pesado en el alma, pesado en el corazón. ¿No es una trinidad inconveniente? Nunca he visto una tierra más hermosa, a pesar de la maldición que ha caído sobre ella. Los árboles son hermosos, como los sueños de los antiguos reyes.

El 15 de julio, el 15. ° Batallón de Fusileros Reales de Gales se colocó cerca del canal Ypres-Yser en preparación para un ataque contra Passchendaele . El 31 de julio, Ellis Humphrey Evans murió durante la ofensiva británica en Pilkham Ridge. Al principio, fue enterrado justo en el campo de batalla, pero luego sus cenizas fueron trasladadas al cementerio militar cerca de Buzinga .

Mientras Evans estudiaba en Liverpool, recibió una semana de licencia. Se fue a casa y escribió un gran poema awdl (Vol . awdl ) llamado Yr Arwr ( " Héroe") basado en sus experiencias de la guerra. Apenas tuvo tiempo de enviarlo al concurso Nacional Eisteddvod celebrado en 1917 en Birkenhead .  

El ganador del Eisteddvod se anunció el 6 de septiembre de 1917. Cuando resultó que el autor del mejor poema ganador (que resultó ser Evans) había muerto, el tradicional trono tallado para el "bardo principal" (cabe señalar que en ese año el trono lo hizo un refugiado de Bélgica en agradecimiento a la gente de Birkenhead) se cubrió con un paño negro, y los poetas le pusieron sus englin , alabando a los mejores. Posteriormente, el trono fue enviado a la casa paterna de Evans, donde aún se conserva.

En 1918, las obras completas de Evans se publicaron con el título Cerddi'r bugail ("Canciones de pastor"). En 1923, se inauguró un monumento en Trausvinid, creado con el dinero recaudado por la venta de la tirada. La madre del poeta participó en la ceremonia.

En el pedestal del monumento están las palabras de un poema del propio Evans, dedicado a un camarada que murió en el frente:

Ei arberth nid a heibio—ei wyneb

Annwyl nid a'n ango
Er i'r Almaen ystaenio
Ei dwrn dur yn ei waed o

Su sacrificio no desaparecerá; su rostro
querido no lo olvidaremos,
aunque el teutón
manchó su puño de hierro con su sangre

Después de la guerra, hubo una petición a la Comisión de Tumbas de Guerra para que la tumba de Evans se inscribiera con las palabras "Y Prifardd Hedd Wyn" ("Jefe Bard Head Wyn"). Estaba satisfecho. En el 75 aniversario de la muerte de Evans en Bélgica, se descubrió una placa conmemorativa cerca de donde murió. La cruz del primer entierro temporal se trasladó a Gales y ahora se conserva en una escuela de Trawswynidee llamada Ysgol Hedd Wyn, "Escuela de Head Wyn".

En 1992, Paul Turner hizo una película en galés , Hedd Wyn, basada en la biografía del poeta. La película fue nominada al Oscar a la Mejor Película en Lengua Extranjera.

Enlaces