Dialecto checo del suroeste
El dialecto checo del sudoeste ( checo nářečí jihozápadočeská, jihozápadočeská podskupina ) es uno de los cuatro dialectos checos , junto con los dialectos central , nororiental y sureste (checo-moravo de transición) . Distribuido en las regiones del sudoeste de la región histórica de Bohemia [3] . Como parte del dialecto del sudoeste, los dialectos periféricos Khod y Dudleb se distinguen de los demás [2] [4] .
Área de distribución
El dialecto checo del sudoeste está muy extendido en las regiones de Pilsen (excluyendo sus regiones del noroeste) y Bohemia del Sur (excluyendo sus regiones extremadamente meridionales), así como en algunas regiones occidentales de la región de Bohemia Central . Estos territorios son la parte suroeste de la región histórica de la República Checa, o Bohemia (sin las áreas periféricas recién pobladas).
Desde el noroeste, suroeste y sur, el área del suroeste del dialecto checo limita con áreas recién pobladas con dialectos checos mixtos comunes en ellas. En varias áreas del oeste, sur y sureste, las áreas del idioma alemán son adyacentes al dialecto del sudoeste . Al noreste del suroeste se encuentra el área del dialecto checo central, y al este se encuentra el área del dialecto checo del sureste. La frontera con el dialecto de Bohemia Central se extiende desde Kralovice ( checo. Kralovice ), ubicado al norte de la ciudad de Pilsen , en dirección a Rokycany , luego a Pisek y más al este hasta la frontera con Moravia . Los dialectos de Dudleb se encuentran al sur de České Budějovice , Lišov ( checo Lišov ) y Treboni ( checo Třeboň ). En las cercanías de Domažlice , hay un área de dialectos Chod [4] .
Características del dialecto
El dialecto checo del sudoeste se caracteriza por las siguientes características lingüísticas [5] :
- La ausencia en varios casos de diptongación i , como en la lengua literaria: cítit ( checo lit. cítit , sentimiento ruso ), vozík ( checo lit. vozík , carro ruso ), etc., en contraste con los dialectos central y nororiental - cejtit , vozejk , etc. (con / ej / < *ī ).
- La presencia de una doble consonante suave l' en varios dialectos del dialecto del sudoeste.
- La lotación, que refleja la suavidad de las consonantes labiales en el pasado, se observa en varios dialectos: pjivo ( checo lit. pivo , cerveza rusa ), bjilej ( checo lit. bílý , ruso blanco ), etc.
- La presencia de formas verbales bejzubej ( Checo común bezubej , Rus. sin dientes ), přej_domem ( Checo común pře_domem , Rus. antes de la casa ), etc., como en los dialectos de Moravia del Sur.
- Una variedad de casos de uso de consonantes protésicas o su ausencia en diferentes dialectos en el territorio de distribución del dialecto. La presencia de prótesis v en la mayoría de los dialectos: vokno ( checo litro. okno , ventana rusa ), von ( checo lit. on , ruso on ). En los dialectos Chod - prótesis h - hokno , en los dialectos Dudleb no hay prótesis antes de o - okno .
- Formas de palabras del final de la familia -ojc/-ou̯c/-oc/-uc < -ow'ic : Novákojc ( familia rusa Novák ) en oposición al bohemio central Novákovic .
- La difusión de las vocales largas al final de los sustantivos masculinos animados en el nominativo plural: sedlácí ( campesinos rusos ) en oposición a sedláci bohemio central .
- Formas invariables de adjetivos posesivos terminados en -ovo / -ino del tipo bratrovo ( hermanos rusos , hermano ), sestřino ( hermanas rusas , hermanas ): mámino kámoška ( amigo de la madre rusa ), sousedovo pes ( perro del vecino ruso ), tat 'ínkovo boty ( zapatos del padre ruso ), etc.
- Formas de la tercera persona del plural en tiempo presente de los verbos como prosit ( rus. preguntar ), umět ( rus. ser capaz ): prosí ( rus. preguntar ), umí ( rus. saber cómo ) en contraste con los dialectos del checo central y del noreste - prosej ( í/i) , um'ej(í/i) .
- La presencia de una serie de características léxicas: chlapec ( chico ruso ) (en checo central - kluk , en checo nororiental - hoch ), etc.
Además, en el dialecto del suroeste, se observan fenómenos como [2] [4] :
- La presencia en varios dialectos después de consonantes suaves a en lugar de e : jahla ( checo, litro. jehla , aguja rusa ), čalo ( checo. litro. čelo , lob ruso ), včala ( checo. litro. včela , abeja rusa ) etc.
- La presencia del diptongo ou̯ en palabras como počet ( número ruso ): pou̯čet .
- En algunos casos, vocales cortas en lugar de largas: pect ( Checo lit. péct , Rus. horno ), nest ( Checo. lit. nest , Rus. carry ), krajec ( Checo. lit. krajíc , Rus. slice ), etc d.
- La presencia de una combinación de chč en lugar del común checo št y tř en lugar de stř : chčestí ( checo lit. štěstí , Rus. felicidad ), třílet ( checo. lit. střílet , Rus. disparar ).
- La forma de la palabra es hdo ( checo lit. kdo , ruso who ).
Notas
Fuentes
- ↑ Breve, 1993 , pág. 527.
- ↑ 1 2 3 Čeština po síti (checo) (enlace inaccesible) . - Útvary českého národního jazyka (Pavlína Kuldanová). Archivado desde el original el 3 de octubre de 2012. (Consulta: 7 de octubre de 2012)
- ↑ Scorvid, 2005 , pág. una.
- ↑ 1 2 3 Naše řeč (checo) (enlace no disponible) . — O českem jazyce. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2013. (Consulta: 7 de octubre de 2012)
- ↑ Scorvid, 2005 , pág. 34-36.
Literatura
- Bělic J. Nastin české dialektologie. — Praga: SPN, 1972.
- Corto D. Checo // Las lenguas eslavas / Editado por Comrie B., Corbett G. - Londres, Nueva York: Routledge, 1993. - P. 455-532. — ISBN 0-415-04755-2 .
- Skorvid S.S. Idioma checo // Idiomas del mundo: idiomas eslavos. - M. , 2005. - 36 p. (Consulta: 7 de octubre de 2012)
Dialectos y variedades regionales del idioma checo |
---|
Dialectos checos | Dialecto checo central (bohemio medio) | Dialectos de Loun-Litomeřice |
---|
Dialecto checo del suroeste |
- dialectos occidentales
- Dialectos orientales
- Dialectos manetinos
- Dialectos Stříbr †
- Dialectos Domažlicko-Gorshovski-Tin (incluido el dialecto Chod )
- Prahatice dialectos
- Dialectos Doodleb
- Dialectos trshesti-dacic
|
---|
Dialecto checo del noreste |
- Dialectos Podjested y Podkrkonosh
- Dialectos nachodsky y kladsky
- Dialectos del este de Litomishl
|
---|
Dialecto checo del sureste (transición checo-moravia) |
- Dialectos del norte (Ždiar-Bistritsa)
- Dialectos del sur (emnitsky)
|
---|
|
---|
Dialectos de Moravia Central (Hanacian) | Dialecto del centro norte de Moravia
Dialecto de Moravia central del sur |
- Dialectos de montaña
- Dialectos Znojmo
|
---|
Dialectos de Moravia central periférica occidental |
- Dialectos de Zabrzeg
- Dialectos Kunstat-Moravian-Budejovice
|
---|
Dialectos de Moravia central oriental |
- Dialectos de Koetin-Przerov
- Enclaves de dialectos de Chuga
- Dialectos de Slavkovsko-Bučovice
|
---|
|
---|
Dialectos de Moravia Oriental (Moravia-Eslovaca) | Dialecto del sur (eslovaco)
Dialecto del norte (Valaquia) | Dialectos de la frontera norte |
---|
Dialectos periféricos occidentales de Moravia Oriental |
- Dialectos fronterizos
- Dialectos Kelch
- dialectos dol
|
---|
|
---|
Dialectos de Moravia del Norte (Silesia, Lyash) | Dialecto del sur (moravo)
Dialecto occidental (ova) |
- Dialectos fronterizos sur y oeste
- Dialectos branicos
|
---|
Dialecto oriental (Ostrava) |
- Dialectos de Gornoostravice
- Dialectos del norte de Gluchin
- Dialectos baboruv †
|
---|
|
---|
Dialectos del cinturón mixto polaco- checo¹ |
- Dialectos del cinturón periférico occidental
- Dialecto Yablunkovsky
- Dialecto de Bohuminsky
|
---|
Otros dialectos | Dialectos de áreas recién pobladas |
---|
Opciones regionales | Interdialecto checo (obecná čeština) |
---|
|