Alfa latino invertido

Letra latina alfa invertida
Ɒɒᶛ
Imagen


Ɏ ɏ ɐ ɑ ɒ ɓ ɔ ɕ ɖ
Características
Nombre Ɒ :  letra latina mayúscula convertida en alfa
ɒ :  letra latina minúscula convertida en alfa
ᶛ :  letra modificadora minúscula convertida en alfa
Unicode Ɒ :  U+2C70
ɒ :  U+0252
ᶛ :  U+1D9B
Código HTML Ɒ ‎:  o ɒ ‎:  o ᶛ ‎:  oⱰ  Ɒ
ɒ  ɒ
ᶛ  ᶛ
UTF-16 Ɒ : 0x2C70
ɒ : 0x252
ᶛ : 0x1D9B
código URL Ɒ : %E2%B1%B0
ɒ : %C9%92
ᶛ : %E1%B6%9B

Ɒ , ɒ ( alfa invertida ) - letra latina extendida, símbolo IPA . Indica una vocal posterior redondeada de la subida más baja [1] .

Uso

Fue mencionado por primera vez en los documentos IFA en 1921 [2] , fue aprobado oficialmente en 1928 [3] .

Las extensiones IPA también usan la forma de superíndice de la letra - ᶛ [4] .

En la mayoría de las variantes de la transcripción fonética estadounidense , también denota una vocal posterior redondeada [5] , pero a veces puede denotar un sonido similar no redondeado (IPA: [ ɑ ]). La forma mayúscula de la letra (Ɒ) se puede utilizar en algunas de sus variantes para denotar un sonido sordo e ininterrumpido [6] .

Notas

  1. Asociación Internacional de Fonética. Manual de la Asociación Internacional de Fonética: una guía para el uso del alfabeto fonético  internacional . — Cambridge, Reino Unido; Nueva York, NY: Cambridge University Press , 1999. - ISBN 0-521-63751-1 .
  2. Association phonetique internationale. L'Ecriture phonétique internationale: exposé populaire avec application au français et à plusieurs autres langues . — 2do. — 1921.
  3. Association phonetique internationale (1928). “desizjɔ̃ ofisjɛl” [Decisiones officielles]. Le Maître Phonétique . Serie Troisieme. 6 (23): 51-53. JSTOR44704266  . _
  4. John Laver. principios de la fonética. (Libros de texto de Cambridge en lingüística.)  (inglés) . - Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - Pág  . 559 . — 707 pág. - ISBN 978-0-521-45655-5 .
  5. Sistema de transcripción americanista recomendado por WIELD . Consultado el 1 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 27 de julio de 2021.
  6. Lorna A. Sacerdote. Propuesta para codificar dos caracteres fonéticos y dos caracteres shona  (inglés) (PDF) (2 de octubre de 2007). Consultado el 14 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016.

Enlaces