Internacionalización ( ing. internacionalización ) - técnicas de desarrollo tecnológico que simplifican la adaptación de un producto (como software o hardware ) a las características lingüísticas y culturales de la región (regiones) distintas de aquella en la que se desarrolló el producto.
Hay una diferencia importante entre internacionalización y localización . La internacionalización es la adaptación de un producto para su uso potencial en casi cualquier lugar, mientras que la localización es la adición de características especiales para su uso en alguna región en particular . La internacionalización se realiza en las etapas iniciales de desarrollo, mientras que la localización se realiza para cada idioma de destino.
En inglés, la palabra "internacionalización" se abrevia "i18n". En este caso, el número 18 significa el número de letras que faltan entre la "i" y la "n". Para Localización, se utiliza la abreviatura "L10n" (L7d - Localizado). La letra "L" mayúscula se utiliza para evitar confusiones con la "i" en "L10n", el número 10 es el número de letras entre "L" y "n". [una]
Los parámetros importantes para la internacionalización y la localización incluyen:
Las cadenas de texto se almacenan en archivos separados: recursos de idioma. Unicode se utiliza mucho .
Dado que las cadenas pueden alargarse y acortarse durante el proceso de traducción, se toman las siguientes medidas en los cuadros de diálogo :
Intentan usar componentes de ventana estándar y probados, evitando los "autoescritos".
Haz configurables todos los parámetros que se puedan cambiar en otro país. Para mostrar números, fechas, horas, etc., utilizan funciones estándar, en lugar de funciones "autoescritas". Se desarrolla un único formato de comunicación para todas las versiones; por ejemplo, en OpenOffice.org , la fecha y la hora, independientemente del país, se almacenan en el formato ISO 8601 como 2008-12-31T15:16:17.
Configuración regional ( configuración regional en inglés ): un conjunto de parámetros, incluido el juego de caracteres , el idioma del usuario, el país, la zona horaria y otros ajustes preestablecidos que el usuario espera ver en la interfaz de usuario.
Por lo general , un identificador de configuración regional contiene al menos una designación de idioma y una designación de región. Por ejemplo, el identificador de vista ru-uaindica que el software está funcionando en el modo de idioma ruso con configuraciones nacionales específicas para el territorio de Ucrania; fr-ch — Francés / Suiza; sv-fi - Sueco / Finlandia, etc.
En una computadora dentro del mismo sistema operativo , las aplicaciones con diferentes configuraciones regionales pueden coexistir (funcionar simultáneamente) .
El software de código abierto tiende a ser más internacionalizable que el software propietario. El caso es que cualquiera que quiera ver el programa en su propio idioma tiene la oportunidad de realizar los cambios necesarios; cualquiera que encuentre un error puede corregirlo. Además, no hay necesidad de preservar el código antiguo que interfiere con la internacionalización en aras de una ganancia momentánea.
Por ejemplo, KDE se ha traducido a más de 100 idiomas, MediaWiki tiene más de 300.
La internacionalización de la economía es la formación de relaciones internacionales estables en el ámbito productivo y económico sobre la base de la división internacional del trabajo . [2]
Los problemas de la internacionalización de la economía ocupan un lugar importante en la investigación realizada en muchas universidades, incluida la Universidad de Marburg , la Universidad Estatal de Bielorrusia .
La internacionalización del capital es el proceso de entrelazamiento y unificación de los capitales nacionales, que se manifiesta en la creación por empresas individuales de entidades económicas en otros estados o en el desarrollo de formas supranacionales de vínculos y contactos entre los capitales de diferentes países. Se enfatizan aquí dos niveles de internacionalización: el microeconómico, es decir, a nivel de una empresa internacional con sus filiales en otros países, y el internacional, como la creación de entidades institucionales supranacionales, por ejemplo, la Unión Europea .
La internacionalización de la producción es una forma tecnológica de utilizar el capital mediante el establecimiento de vínculos productivos estables entre empresas de diferentes estados, como resultado de lo cual el proceso de producción en un país se convierte en parte de un proceso que tiene lugar a escala internacional o global. En este enfoque, si bien se eliminan las contradicciones antagónicas socioeconómicas, porque el énfasis está en los aspectos técnicos y tecnológicos del desbordamiento de capitales, sin embargo, se mantiene la connotación negativa de este fenómeno, porque se incrementa la explotación de los trabajadores en quienes esto el capital se concentra y se extraen beneficios monopólicos adicionales mediante la realización de plusvalía a escala mundial. Al mismo tiempo, se toma como axioma que la producción está internacionalizada por grandes monopolios, los cuales, además de su propio capital, también tienen el poder político necesario en la sociedad.
La internacionalización del espíritu empresarial son las relaciones industriales que se desarrollan entre una empresa en particular y sus socios comerciales extranjeros con respecto a la organización e implementación de la actividad económica empresarial extranjera en forma de exportaciones de bienes, servicios e inversión extranjera directa. [3]
En el contexto de la globalización y de una competencia internacional más dura, un número creciente de empresas nacionales comienzan a experimentar las limitaciones de los mercados internos y los factores de producción de sus estados. Para mantener la competitividad y expandir la escala de producción, sus actividades comerciales se están internacionalizando. En economía, este proceso se conoce comúnmente como la internacionalización de la actividad comercial de la empresa. [4]
Los problemas de internacionalización de la actividad empresarial de las empresas atrajeron la atención de la comunidad científica ya a principios de la segunda mitad del siglo XX. Economistas occidentales como S. Andersson, K. Norstrom, B. Oviat, P. MacDougall hicieron una contribución significativa al estudio del problema. Su investigación está dirigida a la construcción de modelos teóricos y estrategias para la internacionalización de las empresas, estudiando los problemas de convertir las empresas nacionales en empresas/corporaciones transnacionales (TNC).
Los trabajos de A. Kuznetsov, A. Libman, B. Kheifetz están dedicados al estudio de los problemas de internacionalización de la actividad comercial de las empresas rusas y la formación de ETN sobre su base. Al mismo tiempo, los científicos se centraron principalmente en el análisis de la actividad comercial en el extranjero de las grandes empresas de productos básicos, ignorando prácticamente a las empresas de otros sectores de la economía, incluido el problema del desarrollo de estrategias para su internacionalización.
Los problemas del desarrollo internacional de las empresas bielorrusas se reflejan en los trabajos de A. V. Danilchenko , E. V. Lensky, L. M. Petrovskaya. Al mismo tiempo, se presta considerable atención a los aspectos prácticos de la internacionalización de las empresas bielorrusas, los problemas de estimulación y regulación de su actividad comercial en el extranjero. [5]