Poemas de bandidos | |
---|---|
inglés Rimas repugnantes | |
| |
Género | colección de cuentos de hadas en verso |
Autor | Roald Dahl |
Idioma original | inglés |
Fecha de la primera publicación | mil novecientos ochenta y dos |
editorial | jonathan cabo |
"Gangster Poems" ( ing. Revolting Rhymes ; opciones de traducción: "Rebellious Rhymes" [1] , "Disgusting Rhymes" [2] ) es una colección de seis poemas de Roald Dahl , en los que se narran las tramas de famosos cuentos de hadas de Europa occidental. parodiado , obteniendo resultados inesperados. El libro se publicó por primera vez en 1982 con ilustraciones de Quentin Blake.
Al comienzo del primer poema, el autor le informa al lector que le contará cuentos de hadas en su forma “real”, mucho más sangrienta que en la versión más conocida y que fue suavizada por los adultos específicamente para que los niños no lo hicieran. temer. Según los investigadores, los poemas de la colección son, por lo tanto, " anticuentos ", lo que significa una de las etapas en la evolución del género de los cuentos de hadas [3] .
En 2016, se realizó una película animada basada en el libro , que consta de dos partes de media hora (dibujo animado completo en 60 minutos) [4] .
La traducción oficial al ruso fue publicada en 2019 por la editorial Samokat: el libro fue traducido por el filólogo y traductor de la poesía del absurdo inglés Evgeny Klyuev [5] .
Con la ayuda del hada, Cenicienta se dirige a la discoteca, donde el príncipe se enamora de ella. Cuando la niña se escapa por la noche, el príncipe promete encontrarla junto a su zapato olvidado y casarse con ella. Una de las hermanas feas de Cenicienta reemplaza su zapato. Cuando el príncipe comienza a buscar al dueño del zapato y encuentra a una y luego a la segunda hermana fea, les corta la cabeza con rabia. Al ver esto, Cenicienta le pide al hada que la ayude a casarse no con un príncipe, sino con un chico simple, y se casa con un fabricante de mermeladas, con quien vive feliz.
Jack vendió la vaca por una semilla de frijol, que creció hasta convertirse en un gran árbol. Se subió a un árbol y vio mucho oro arriba, pero el gigante lo olió y Jack tuvo que bajar. La madre de Jack comenzó a reprocharle el hecho de que rara vez se baña, razón por la cual el gigante lo sintió, pero cuando ella se sube, el gigante se la come. Jack se lava a fondo y se sube al tallo. Esta vez, el gigante no puede olerlo, y toma mucho oro, convirtiéndose en millonario . Desde entonces, se ha estado bañando todos los días.
Cuando la madre de Blancanieves murió, la esposa de su padre era una mujer que tenía un espejo mágico. Cuando un día el espejo, al preguntarle quién era la más hermosa del mundo, respondió a la mujer que era Blancanieves, la madrastra le pidió al Cazador que llevara a la niña al bosque y la matara. El cazador no mató a Blancanieves, que acabó como obrera en la casa de los siete enanitos. Los enanitos gastaron todo su dinero apostando en las carreras de caballos, y un día Blancanieves le robó un espejo mágico a su madrastra, que comenzó a predecir quién ganaría la carrera. Entonces la niña y los enanitos se hicieron ricos.
En el poema, se propone mirar las acciones de Goldilocks desde la posición de una familia respetable, en cuya casa una niña que comía, rompió una silla infantil antigua, se subió a la cama con los zapatos sucios, ensució la ropa de cama. El autor concluye que el padre-oso debería haberle pedido al oso-hijo que simplemente se comiera al invitado no invitado.
El lobo se come a la abuela y espera a Caperucita Roja. Durante un diálogo con el lobo, pregunta sobre las grandes orejas y los ojos grandes de la abuela, y luego, en lugar de la pregunta sobre los dientes, le interesa el abrigo de piel gris esponjoso del lobo. Él salta, listo para comerse a la niña, pero ella saca un arma y mata al lobo. Después de eso, Caperucita Roja hace un cálido abrigo de piel con la piel de un lobo.
El lobo derriba la casa de la paja del primer lechón, luego la casa de las ramas del segundo, y se come a los lechones mismos. Al ver que el tercer cerdo ha construido una casa de ladrillos, el lobo decide volarla por los aires. Mientras tanto, Piglet llama a Caperucita Roja por teléfono y le pide ayuda. Ella viene y mata al lobo. Sin embargo, luego resulta que además del segundo abrigo de piel de lobo, también tiene una bolsa de viaje hecha de piel de cerdo.
En 2014, la cadena de supermercados australiana Aldi retiró de la venta la colección de Dahl debido a que un grupo de clientes de la cadena se quejó de que la palabra indecente slut ('puta') se usaba en uno de los poemas del libro, que se vende en la tienda [ 6] [7] [8] [9] .
Los días 26 y 27 de diciembre de 2016 tuvo lugar el estreno de dos partes de media hora (una caricatura de larga duración en 60 minutos) de una película de animación basada en el libro de Dahl en el canal británico BBC1 . La película fue realizada por el mismo equipo que presentó anteriormente (también durante los estrenos navideños en BBC1) adaptaciones de clásicos infantiles modernos como "The Gruffalo ", " The Gruffalo 's Daughter ", " Montando la escoba " y " Chelovetkin ". Los actores populares Dominic West , Gemma Chan , Rose Leslie , David Walliams y otros participaron en el doblaje. [10] [11] [12] .