Piensa diferente

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de abril de 2017; las comprobaciones requieren 6 ediciones .

"Piensa diferente" (del  inglés  -  "Piensa diferente", "Piensa diferente") es un eslogan publicitario de Apple Inc. , creado en 1997 en la oficina de Los Ángeles de la agencia de publicidad TBWA\Chiat\Day. Se utiliza en publicidad televisiva e impresa, así como en promociones televisivas de productos Apple. El eslogan parecía jugar con el conocido lema de IBM "Think" (del  inglés  -  "Think"), acuñado por Thomas Watson ( Thomas J. Watson ) para IBM, el competidor directo de Apple en el mercado de PC . El eslogan de la compañía sirvió para desafiar más explícitamente a los consumidores que preferían las PC compatibles con IBM a los productos de Apple.

En 2002, Apple dejó de usar este eslogan y lanzó una campaña de "cambiadores " . 

Historia

La campaña publicitaria fue diseñada para restaurar la antigua relación entre Apple y sus clientes. Esta relación cambió significativamente tras el despido de Steve Jobs . A pesar de que los líderes de Apple durante el período de ausencia de Jobs (unos 11 años) eran personas capaces con títulos en negocios, ingeniería y física, las ventas comenzaron a caer en picado. Según algunos, el motivo de la caída fue el hecho de que la nueva dirección no podía entender al principal consumidor de Apple. La empresa no solo estaba perdiendo dinero: muchos veteranos de Apple se desilusionaron y se resignaron. También hubo quienes cayeron bajo la reducción, que llevó a cabo Gil Amelio en 1996. Se sintió como el final de la historia de Apple.

En la Macworld Expo en Boston el 7 de agosto de 1997, Steve Jobs, a quien Amelio trajo de regreso a la compañía como asesor, subió al escenario entre aplausos e hizo varios anuncios importantes. También anunció que aceptó el cargo de CEO interino (gerente general) de Apple. Esto tuvo un impacto significativo en el estatus de la empresa, ya que Steve Jobs, a diferencia de los líderes anteriores, tenía una muy buena idea del consumidor final de Apple.

Al final de su presentación en Boston, Jobs pronunció un discurso que presagiaba una de las campañas publicitarias más influyentes en la historia corporativa. Durante varios minutos, describió en detalle al principal consumidor de la empresa: sus habilidades, potencial individual, sueños:

… Todavía tienes que pensar diferente para comprar una computadora Apple. Creo que la gente que los compra realmente piensa diferente. Estas son naturalezas creativas. Estas personas no solo quieren hacer su trabajo, están decididas a cambiar el mundo. Quieren hacerlo con cualquier gran herramienta que puedan conseguir. Y creamos herramientas para este tipo de personas.

Un mes después, Apple lanzó una campaña publicitaria llamada "Piensa diferente", en la que tenía grandes esperanzas de recuperar la imagen tras una serie de fracasos en los últimos años. La campaña se lanzó en septiembre de 1997 y demostró ser increíblemente exitosa, devolviendo a los consumidores la confianza de que están tratando con una marca que entiende perfectamente su forma de pensar.

La premisa básica de la campaña Think Different era que la gente había olvidado lo que representaba Apple, incluso sus empleados. Pensamos largo y tendido sobre cómo decirle a alguien por qué estás luchando, cuáles son tus valores, y luego nos dimos cuenta de que si no conoces a alguien lo suficientemente bien, puedes preguntarle: "¿Quién es tu ¿héroe?" Puedes aprender mucho sobre las personas al escuchar quiénes son sus héroes. Así que dijimos: "Está bien, les diremos quiénes son nuestros héroes".steve trabajos

El eslogan "Piensa diferente" tiene una gramática compleja. Una opción más correcta sería "pensar diferente", pero Steve Jobs insistió en usar el adjetivo "diferente" por analogía con las frases "piensa en victoria" (piensa en ganar) o "piensa en grande" (piensa en grande). Más tarde explicó el significado del eslogan:

Durante mucho tiempo hemos discutido si este uso es correcto. Esto es correcto, si entiendes lo que queríamos expresar. El significado es este: no pensar “lo mismo”, sino pensar “diferente”. Y creo que "pensar diferente" no expresaría nuestro pensamiento con tanta precisión.

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Discutimos si era correcto antes de ejecutarlo. Es gramatical, si piensas en lo que estamos tratando de decir. No es pensar igual , es pensar diferente . Piensa un poco diferente, piensa mucho diferente, piensa diferente. 'Piensa diferente ' no encajaría en el significado para mí [1] .

steve trabajos

Texto completo del eslogan

Gracias a los tontos. Rebeldes. Alborotadores. perdedores A los que siempre están fuera de lugar y fuera de lugar. Para los que ven el mundo de otra manera. No siguen las reglas. Se ríen de las convenciones. Puedes citarlos, discutir con ellos, glorificarlos o maldecirlos. Pero simplemente ignorarlos es imposible. Porque traen cambios. Impulsan a la humanidad hacia adelante. Y que alguien diga: locos, nosotros decimos: genios. Después de todo, solo un loco cree que puede cambiar el mundo y, por lo tanto, lo cambia. [2]

Texto original  (inglés)[ mostrarocultar] Esto es para los locos. Los inadaptados. Los rebeldes. Los alborotadores. Las clavijas redondas en los agujeros cuadrados. Los que ven las cosas de forma diferente. No les gustan las reglas. Y ellos no tienen respeto por el status quo. Puede citarlos, estar en desacuerdo con ellos, glorificarlos o vilipendiarlos. Pero lo único que no puedes hacer es ignorarlos. Porque cambian las cosas. Empujan a la raza humana hacia adelante. Si bien algunos pueden verlos como locos, nosotros vemos genios. Porque las personas que están lo suficientemente locas como para pensar que pueden cambiar el mundo, son las que lo hacen. — Apple Inc.

Lee Clow contribuyó a la letra ; la variante principal fue expresada por Richard Dreyfuss .

Véase también

Notas

  1. Steve Jobs por Walter Isaacson . cap. 25. Copyright © 2011 Simon & Schuster, Inc. ISBN 978-1-4516-4853-9
  2. Isaacson, Walter. Steve Jobs / trad. De inglés. D. Goryanina, Yu. Poleshchuk, A. Tsyrulnikova, A. Cherednichenko. — M .: AST , 2012. — 688 p. - ISBN 978-5-2713-9378-5 .

Enlaces