Azur y Azmar

Azur y Azmar
fr.  Azur y Asmar
tipo de dibujos animados dibujos animados
Género fantasía , aventura
Productor michel ocelote
Productor Miguel Pejou [1]
escrito por
Compositor Gabriel Yared
Afida Tahri
Estudio Mac Guff Ligne (París)
País  Francia España Bélgica Italia
 
 
 
Idioma francés , árabe
Duración 99 minutos
Estreno 2006
Presupuesto 9 millones de euros (estimación)
Tarifa $11,939,023 [2] y $11,067,898 [2]
IMDb identificación 0439123
Todas las películas Identificación v350873
Tomates podridos más

Azur and Azmar ( francés :  Azur et Asmar ) es una caricatura de fantasía franco-española-belga-italiana de 2006. Este es el cuarto largometraje de dibujos animados dirigido por Michel Oselo y el primero creado en el género de la animación tridimensional, aunque atípica (las figuras y los paisajes en sí son bidimensionales, pero se superponen entre sí para dar la impresión de de perspectiva). La trama de la caricatura se inspiró en las " Mil y una noches ", así como en las artes decorativas del norte de África y Persia.

Características

Oselo describe el estilo de animación como diferente al de su trabajo anterior; según él, fue influenciado por maestros holandeses de los siglos XV y XVI como Jean Fouquet , los hermanos Limburg y Jan van Eyck , así como miniaturas persas Safavid del mismo período. [3]

Idioma

Aunque la caricatura fue filmada en francés, algunos de los personajes hablan árabe clásico sin traducción; otros personajes solo responden sus comentarios en francés o los comentan.

Trama

En un castillo medieval de Europa occidental, la enfermera árabe Jenan cría al hijo de la dueña del castillo, Azura, junto a su hijo Azmar. Azur es rubio con ojos azules ( francés  azur  - "azure"), Azmar tiene piel oscura y ojos marrones. Jenan les cuenta una leyenda sobre cómo un hada genio languidece en una jaula de cristal en un país lejano, esperando que un valiente príncipe la libere de su prisión y la tome como su esposa, y sobre los obstáculos que les esperan en el camino. Cuando Azur se hace mayor, su padre lo envía a estudiar a la ciudad, y Jenan y Azmar son expulsados ​​de la casa sin nada.

Habiendo alcanzado la mayoría de edad, Azur se embarca en un barco para buscar al hada genio. Una ola lo arrastra y lo arroja a la orilla y, para su sorpresa, entiende el idioma de los habitantes locales: este es el idioma de su niñera. Él mismo habla árabe con dificultad, además, los primeros en llegar se asustan por sus ojos azules, que, en su opinión, son característicos solo de las personas malas. Así que Azur finge estar ciego.

Azura nota a Krapu, un mendigo jorobado. Una vez en su juventud, el propio Krapu llegó aquí desde Europa para encontrar al hada genio, pero ha soportado muchas dificultades y ahora esconde sus ojos azules bajo gafas oscuras. Krapu se impone a Azur como guía. Sobre sus hombros, Azur lleva a Krapu a la ciudad, mientras que en dos templos abandonados descubre llaves escondidas (el propio Krapu también las buscó allí antes, pero no encontró nada).

Al final, después de haber tropezado con muchos obstáculos en el sentido más literal debido a su ostentosa ceguera, Azur llega a la casa de Jenan, quien se convirtió en la esposa de un rico comerciante, pronto enviudó, pero con éxito tomó el asunto en sus propias manos. y aumentó su riqueza. Jenan le da la bienvenida, pero Azmar lo trata con hostilidad. Sin embargo, la niñera consigue que ambos vayan juntos en busca de las hadas genios. Los ayuda la joven princesa Shams-us-Sabah ("sol de la mañana"), a quien salvan de los ladrones, y un médico judío que una vez huyó del país de Azur a Arabia y recuerda su idioma.

Después de superar los obstáculos, llegan a los genios de las hadas. Al mismo tiempo, Azmar primero salva a Azur a costa de una herida grave, y luego Azur le ruega al hada que lo cure. Pero, ¿cuál de los dos se convertirá en su marido? La respuesta a esta pregunta resulta ser no trivial.

Música

La música fue compuesta por el compositor de origen libanés Gabriel Yared , excepto por una canción que fue escrita e interpretada por Afida Tahri . El letrista e intérprete de "El tema de Azur y Azmar" es Souad Massi . [cuatro]

Véase también

Notas

  1. Animafest.hr
  2. 1 2 Box Office Mojo  (inglés) - 1999.
  3. Leroy, Elodie Entrevista: Michel Ocelot ( Azur et Asmar ) . DVDrama . DVDrama (9 de enero de 2008). Consultado el 5 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2012.
  4. Azur et Asmar liner notes de Gabriel Yared [CD liner]. Ingenuo , 2006 (U 318125).

Enlaces