Proverbios y refranes Bashkir

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 13 de mayo de 2020; las comprobaciones requieren 17 ediciones .
proverbios y refranes Bashkir
Idioma de la obra o título Bashkir
Esta lista enumera proverbio

Proverbios y dichos de Bashkir  : proverbios y dichos , dichos sabios e instructivos, expresiones aptas creadas por el pueblo de Bashkir, así como traducidas de fuentes escritas antiguas y tomadas de obras literarias, en una forma breve que expresa los pensamientos sabios de los pueblos que hacen hasta la República de Bashkortostán .

El proverbio de los Bashkirs se llama "mәҡәl" [1] (un término de origen árabe, en la traducción significa "una palabra dicha al lugar"). Los proverbios tienen un significado directo y figurativo ( moralidad ). Hay varias variantes de refranes con la misma moralidad (moral invariante). Los proverbios se diferencian de los refranes en un sentido generalizador superior. Los proverbios expresan con mayor claridad la riqueza lingüística de los pueblos, son un reflejo del conocimiento colectivo de la comunidad lingüística y son una valiosa fuente de interpretación cultural. Llevan información cultural importante, que permite identificar las características etnoculturales de una comunidad linguocultural particular.

El elemento de proverbio ( әitem ) [1] es cercano en su naturaleza de género al proverbio. Se recuerda a la palabra, que a menudo se usa en sentido figurado, advierte acertadamente la esencia de los objetos, fenómenos y les da una descripción figurativa. Un dicho, a diferencia de un proverbio, no contiene un significado generalizador, pero en sentido figurado, en la mayoría de los casos, define alegóricamente un objeto o fenómeno. El proverbio es siempre unilateral, es parte de un juicio, está desprovisto de un significado instructivo generalizador: “Һin da mulla, min da mulla, atҡa besән who һala?” (“Y tú eres un mulá, y yo soy un mulá, pero ¿quién alimentará al caballo?”).

Historia

La antigüedad de los proverbios Bashkir se evidencia en los monumentos escritos turcos comunes. En el monumento del siglo XI " Diccionario de dialectos turcos " ("Divan lugat at-Turk") de Mahmud al-Kashgari , entre los proverbios turcos comunes, se registran dichos que son idénticos a los modernos Bashkir. Los proverbios y dichos existían en el habla viva mucho antes de que se incluyeran en el libro del científico.

Hay proverbios que se han destacado de otros géneros de la creatividad poética oral: kubairs, canciones, cuentos de hadas, anécdotas, etc. Especialmente muchos proverbios están asociados con la epopeya - kubairs . Bashkir sesens (narradores - improvisadores) contribuyeron a la expansión y enriquecimiento de los proverbios de la gente.

Algunos de los proverbios y dichos que existen entre la gente se remontan a fuentes de libros. Poemas didácticos de manuscritos antiguos, poemas del poeta Akmulla, así como obras que vinieron del Oriente clásico, hasta cierto punto, repusieron la composición de los proverbios de Bashkir. Por ejemplo, el dicho "Turgyyyn toҙagyna ylasyn toshmәy" (Un halcón no complacerá a un gorrión) se remonta a la obra de Miftahetdin Akmulla .

En el fondo proverbial del pueblo Bashkir, se ha conservado una extensa capa turca común. La mayor similitud se observa entre los proverbios Bashkir, Tatar y Kazakh.

Forma de proverbios

La mayoría de los proverbios y dichos de Bashkir están compuestos en forma poética .

Sujetos de proverbios

El tema de la mayoría de los proverbios Bashkir está determinado por su esencia universal, independientemente de su afiliación nacional y cultural. Los pueblos son unánimes en su valoración de los vicios y virtudes humanos de la verdad y la mentira, la justicia y la injusticia. El significado del contenido de los proverbios se basa en una profunda generalización de la experiencia de vida, las actividades y las relaciones de las personas. En las lenguas de las diferentes naciones hay proverbios que contienen enseñanza, consejo, edificación, proverbios que alaban la mente, la generosidad, la hospitalidad y ridiculizan a los estúpidos, perezosos, codiciosos.

Lo específico se manifiesta en proverbios que reflejan las tradiciones y costumbres de los pueblos, su forma de vida social y económica, y su carácter nacional. El surgimiento de tales proverbios se debió a las peculiaridades del desarrollo histórico y las condiciones sociales de los pueblos, cuando el proverbio tiene un marcado tinte nacional.

Los temas de los proverbios Bashkir son diferentes.

El pueblo Bashkir también creó muchos proverbios que expresan amor y respeto por una mujer. En tiempos difíciles, una mujer Bashkir se hizo cargo de los niños huérfanos sobre sus hombros, restauró la economía arruinada " Өyҙөң өs satyn - ҡatyn, ә ber satyn ir tota" (Una mujer sostiene tres esquinas de la casa y un hombre sostiene una) An el insulto se consideraba indigno de un hombre, la humillación de una mujer de quien dependía el bienestar y la paz en la casa. "Ir alamaһy үҙе һhailagan ҡынdy yamanlar" (Un mal esposo blasfemará contra la esposa que eligió).

El culto a la maternidad (paternidad) en la tradición Bashkir siempre ha gozado de un respeto especial. "Bala kurmәgan, baldan auyҙ itmәgan" (El que no conocía a los niños no conocía el sabor de la miel), "Balaһyҙ bash - yarylgan tash" (Una persona sin hijos es como una piedra partida).

El nacimiento de un niño se percibía como un evento caritativo y alegre: "Yamғyr yauһa, ergә - bәrәkat, igelekle bala tyuһa, ilgә - berәkat" (Está lloviendo - el bien de la tierra, nacerá un buen niño - el bien de el país), "Balaly keshe - bai keshe" (Niños - y la riqueza, y la alegría de vivir), "Balaly өy - baҙar, balaһyҙ өy - tuli zar" (Una casa con niños es un bazar, sin niños es un mazar ). Los niños son la base de una vida familiar feliz y autosuficiente ("No hay abejas en una flor sin néctar, no hay felicidad en una casa sin niños"), un matrimonio exitoso y responsable ("Si lograste dar a luz, sé capaz de criar”), actitud respetuosa y afectuosa hacia los padres (“Si no te conviertes en padre, no sabrás el precio de un padre; si no te conviertes en madre, no sabrás el precio de una madre.

En la tradición Bashkir, una madre-mujer estaba rodeada de respeto y honor, y una sin hijos, por el contrario, perdía autoridad entre otros ("Una mujer sin hijos es un árbol estéril", "Un pollo que cloquea es mejor que una mujer estéril ”, “Una mujer estéril se consuela con ropa”).

Los divorcios entre los Bashkirs eran extremadamente raros. En la mente del público, el divorcio se consideraba obsceno, inmoral. "El primer esposo es dado por Dios, el segundo, vergüenza en su rostro".

El divorcio se percibía como un drama de vida difícil, que paralizaba los destinos humanos y traumatizaba profundamente las almas de las personas. “Hay dos muertes en el mundo: una es el divorcio, la otra es la muerte misma”, “Que correr de marido en marido, es mejor andar de tumba en tumba”.

Durante siglos, la moral popular ha afirmado el valor y el significado social de una vida conyugal respetable y tranquila ("En una casa donde la armonía es abundancia, felicidad; en una casa donde la contienda es desgracia y dolor"), enfatizó la importancia y el papel de una ambiente espiritual y espiritual positivo en la crianza de los hijos ("En una casa donde hay discordia, crece una hija disoluta").

El respeto por una mujer-madre trabajadora, fiel y sabia, una mujer-esposa se expresó en los dichos "Una casa descansa sobre una esposa diligente", "Y una esposa exalta a su esposo, y una esposa humilla a su esposo", " Si una esposa es buena, escalarás argamak, si es mala, bajarás a la tumba”, “Si una madre sube a un árbol, una hija sube a una rama”, “¿Qué es una madre, tal es un hija”, etc

La sabiduría de una persona se refleja en los proverbios: "No hay necesidad de instar a un caballo rápido, no hay necesidad de ayudar a una persona hábil", "Una piedra pinta una montaña, una cabeza pinta un hombre", "Piénsalo dos veces". , habla una vez”, “Le tenía miedo a un oso, me encontré con un lobo, tenía miedo al enemigo, la muerte esperaba”, “Үү suplegend ә әtәs tә batyr” (En su montón de estiércol (vertedero) y el gallo es un héroe); “EEt oyaһynda koslo” (Un perro es fuerte en su perrera).

Características

Algunos de los proverbios y dichos baskires no encuentran equivalente en otros idiomas debido a su especificidad etnocultural.

La forma de vida del pueblo Bashkir era tal que los Bashkirs no podían imaginar su vida sin un caballo. El caballo significaba para los Bashkir tanto el bienestar como la seguridad de la familia, era motivo de especial orgullo, la personificación de la independencia. En consecuencia, hay proverbios en el idioma Bashkir que son típicos solo para los Bashkirs: "Irҙen yuldashy la at, mondashy la at" (Un caballo para un hombre es a la vez un compañero y un consejero), "At ҡәҙheren belmәgan, teҙgen totop ҡalyr ” (Quien no sabe el precio de un caballo, se quedará con una brida en sus manos), “Irmen tigan ir kүңelendә eyarle-yүgәnle at yatyr”, (Un hombre real solo tiene un caballo en su mente), “Ir irekle bashyn ҡol itmҫ” (Un hombre no cambiará la libertad por la esclavitud).

Los Bashkirs llevaban un estilo de vida nómada, se dedicaban a la caza, la cría de animales, la apicultura . Reverenciaron especialmente la multiplicación de su especie, la rama familiar, la generación anterior, el conocimiento, la observancia y el reconocimiento de las leyes internas de las relaciones de parentesco y los lazos de parentesco, lo que se reflejó en los proverbios: "Andyҙ barҙa - at ulmҫ, irәүәn barҙа - ir ulmaҫ”, “Ҡurai tarthһаң, koy sygyr, bүrәnә tarthaң өy bulyr "(Si tocas kurai, obtendrás una melodía, corta un tronco - obtendrás una casa), "Tuganyңdan biҙmә - nәҫelen ҡoror" (No no se niegue a sus parientes: la familia se secará), "Atanan kүrүn uҙnҙnүr, "(Un padre debe enseñarle a su hijo a cortar un arco, una madre a cortar un abrigo de piel)", Uly bargyn uryny bar, ҡyҙy bargyn ҡәҙеr bar "(El que crió a su hijo tiene un lugar de honor, crió a su hija cuidado y cuidado), "Yaҡshy ulyn ҡorҙashyndai bulyr" (Buen hijo es tu persona de ideas afines), "Atagy ҡolan almaғandyn, balaһy ҡuyan almaҫ" (cuyo padre no era cazador, ese hijo no se convertirá en cazador), “Үҙң ҡarға bulһаң, balan һanduғas bulmaҫ” (El polluelo de un cuervo no se convertirá en ruiseñor).

Investigación científica

Famosos folcloristas A. I. Kharisov, A. N. Kireev, M. M. Sagitov, N. T. Zaripov, S. A. Galin, G. B. Khusainov, F. A. Nadrshin, A. M. Suleymanov, N. D. Shunkarov.

Los científicos de la República de Bielorrusia se dedican a la investigación sobre el estudio comparativo de los proverbios en Bashkir y otros idiomas, características generales y específicas nacionales de los proverbios que son característicos solo de una determinada comunidad etnocultural y son un reflejo de las peculiaridades de la mentalidad nacional.

Notas

  1. 1 2 Diccionario en línea Ruso-Bashkir . huzlek.bashqort.com . Consultado el 22 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2020.
  2. Proverbios (colección) + proverbios en el idioma Bashkir | Material sobre el tema: | Red social educativa . nsportal.ru . Recuperado: 22 de febrero de 2021.

Literatura

Enlaces