Visita de San Nicolás

Visita de San Nicolás
Una visita de St. Nicolás

Portada de la edición de 1912
Género poema para niños
Autor clemente moore
Idioma original inglés
Fecha de la primera publicación 23 de diciembre de 1823
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

" The Visit of St. Nicholas " ( Ing.  "A Visit from St. Nicholas" , o " The Night Before Christmas " ( Ing.  "The Night Before Christmas " )) o, en la primera línea, " One Night Before Christmas ( "Twas the Night Before Christmas" es un poema infantil escrito por el poeta y lingüista estadounidense Clement Moore , publicado por primera vez en los Estados Unidos en 1823. Algunos eruditos literarios atribuyen la autoría a Henry Livingston, Jr. .

El poema "La visita de San Nicolás" influyó significativamente en el concepto de Santa Claus en todo el mundo de habla inglesa.

Popularidad

Antes del lanzamiento de este trabajo, las ideas sobre Santa Claus eran bastante vagas. La "Visita de San Nicolás" describe cómo es Papá Noel, cómo se mueve (vuela por el cielo en un trineo tirado por ciervos, también se mencionan los nombres de ocho ciervos ) y lo que realmente sucede cuando visita la casa con regalos. en Nochebuena .

Hasta el día de hoy, "La visita de San Nicolás" es una de las historias navideñas más queridas en Estados Unidos. Algunos eruditos lo califican como "quizás el poema más famoso jamás escrito por un estadounidense" [1] . El poema ha ganado una inmensa popularidad en otros géneros de la cultura popular: cómics , producciones teatrales, dibujos animados , etc., y también se ha convertido en tema de parodias [2] .

Trama

En la noche de Navidad , cuando la esposa y los niños están durmiendo, el padre de familia se despierta del ruido cerca de su casa. Mirando por la ventana, ve a Papá Noel (San Nicolás) en un trineo volando por los aires, tirado por ocho ciervos . Después de detener el trineo en el techo de la casa, Papá Noel entra a la casa por la chimenea con una bolsa de juguetes. El padre observa cómo Papá Noel pone regalos en las medias de los niños que cuelgan cerca de la chimenea y se ríe. Posteriormente, Papá Noel sale de nuevo por la chimenea y se despide de todos "Feliz Navidad y buenas noches".

Texto (primera estrofa)

Una visita de St. Nicolás La visita de San Nicolás
(traducido por Olga Litvinova)


Fue la noche antes de Navidad, cuando por toda la casa
no se movía una criatura, ni siquiera un ratón;
Las medias fueron colgadas por la chimenea con cuidado, con
la esperanza de que St. Nicholas pronto estaría allí;
Los niños estaban acurrucados cómodamente en sus camas,
mientras visiones de ciruelas azucaradas bailaban en sus cabezas.


La Navidad está en la puerta.
Incluso un ratón ágil no se atreve a perturbar el silencio de la medianoche .
Un rebaño de medias para niños, como debe ser, decorosamente
Santa Claus está esperando en la rejilla de la chimenea.
Los niños en camas acogedoras y suaves
sueñan con nieve de azúcar y Marmalade Moon.

Métrica poética

El poema está escrito en anapaest de cuatro pies (cuatro pies con sílabas alternas átona-átona-acentuada). Algunas quintillas y algunos otros poemas de Moore están escritos en este metro. Mientras que los dos primeros versos de cada cuarteto están escritos en anapaest regular , los versos 3 y 4 comienzan con una sílaba átona. Del mismo modo, los versos 9 y 10 comienzan con una sílaba átona y, además, se añade una sílaba átona adicional al final del verso.

Copias manuscritas

Actualmente hay cuatro copias manuscritas del poema, tres de las cuales están en museos, incluida una en la biblioteca de la Sociedad Histórica de Nueva York [3] . Una cuarta copia, que Moore le regaló a un amigo en 1860, se vendió en una subasta en 2006 por 280 000 dólares a un comprador anónimo de la ciudad de Nueva York conocido como "el director ejecutivo de una empresa de medios" [4] .

Historial de creación

Según la leyenda [5] , el poema fue escrito por el poeta estadounidense Clement Moore para sus hijos en un día nevado de invierno durante un paseo en trineo. El prototipo de la imagen de Santa Claus (San Nicolás) era tanto la imagen histórica de San Nicolás como el manitas holandés local. Muchos de los rasgos característicos de Santa Claus, en particular el uso de ciervos, fueron inventados por el propio Moore [6] . El poema fue publicado por primera vez de forma anónima en la ciudad de Troy , Nueva York , en el Sentinel el 23 de diciembre de 1823, donde fue enviado por un amigo de Clement Moore [1] , tras lo cual fue reimpreso por otras publicaciones también de forma anónima. Por primera vez, Moore fue nombrado autor del poema en 1837, y el propio Moore reconoció la autoría solo en 1844, incluida "La visita de San Nicolás" en su colección de poemas. Pero en ese momento el editor de la primera publicación y al menos otros siete habían reconocido a Clement Moore como el autor [7] [8] . Un silencio tan largo de Moore sobre su autoría se explica por el hecho de que tenía reputación de científico sólido y no quería asociar su nombre con un poema "frívolo". Moore incluyó la visita de San Nicolás en una colección de poemas de 1844 a instancias de sus hijos, para quienes el poema fue escrito originalmente [7] .

Moore tomó prestada la idea de Santa Claus de su amigo Washington Irving , pero a diferencia de Irving, Moore interpretó a su personaje como un "viejo elfo alegre" que llega en Nochebuena en lugar de Navidad. En ese momento, la Navidad precedía a la celebración del Año Nuevo como fiesta familiar de invierno, pero los protestantes veían la Navidad como el resultado de la "ignorancia y el engaño católicos" [1] y se oponían a celebrarla. Al "obligar" a San Nicolás a llegar en la víspera de Navidad, Moore "desvió hábilmente el enfoque de la Navidad y toda la controversia asociada con esta festividad". Como resultado, "los neoyorquinos adoptaron una 'versión infantil de la Navidad' como si lo hubieran estado haciendo toda su vida" [1] .

En la edición de 1900 de An American Anthology, 1787-1900 [9] , editada por E. Stedman , el poema de Moore se publica usando la ortografía alemana para el reno de Papá Noel, "Donder and Blitzen".

Las publicaciones contemporáneas del poema de Moore a menudo reflejan realidades lingüísticas y culturales cambiantes. Por ejemplo, la forma arcaica ere en la oración "Pero lo escuché exclamar antes de perderse de vista" a menudo se reemplaza por as . Las últimas palabras de Santa Claus antes de irse "Feliz Navidad a todos, y buenas noches a todos" ( Feliz Navidad a todos en ruso y buenas noches a todos ) a menudo reemplazan la redacción tradicional en inglés "Merry Christmas" ("Feliz Navidad") usando "buenas noches" como una sola palabra.

Controversia de autoría

La autoría de Moore fue revelada por primera vez por su amigo Charles Fenno Hoffman en la edición del 25 de diciembre de 1837 del Pennsylvania Inquirer and Daily Courier . Además, el reverendo David Butler , quien supuestamente le mostró el poema al editor del periódico Sentinel , Orville Holley estaba relacionado con Moore. El propio Moore prefirió no hacer pública su autoría del poema "infantil", para no dañar su reputación en los círculos científicos, pero en 1844, a petición de los niños, lo incluyó en una antología de sus poemas. En ese momento, el editor original y al menos otros siete ya habían reconocido su autoría.

En 1999, el profesor Donald Foster del New York Wesser College ] hizo una declaración [10] de que su análisis de contenido del poema "La visita de San Nicolás" muestra que Moore no es su autor [11] . Según Foster, el autor del poema era probablemente el Mayor Henry Livingston, Jr. , un neoyorquino con raíces holandesas y escocesas, que estaba relacionado lejanamente con la esposa de Moore 11] . La afirmación de Foster, sin embargo, fue rápidamente refutada por el historiador y anticuario de Nueva York Seth Culler, quien alguna vez fue dueño de uno de los poemas autógrafos de Moore [12] [13] [14] .

Los partidarios de la autoría de Livingston argumentan que Moore "al principio trató de negar" la autoría . También afirman que Moore afirmó falsamente haber traducido el poema [16] . Seth Culler refutó ambas tesis. Culler examinó el libro Un tratado completo sobre merinos y otras ovejas , así como varias cartas firmadas por Moore, y descubrió que la firma en el libro no era la de Moore y, por lo tanto, no había base para acusar a Moore de plagio. Los hallazgos de Culler han sido corroborados por el experto en caligrafía James Lowe, el Dr. Joe Nickell (autor de Pen, Ink & Evidence ) y otros expertos. Según Culler, el nombre de Moore probablemente fue escrito en el libro por un bibliotecario de la Sociedad Histórica de Nueva York para indicar que era un regalo de Moore a la sociedad [7] [17] [18] . En cuanto a Henry Livingston, él mismo nunca reivindicó su autoría, y no se ha encontrado evidencia de ello en su legado, a pesar de más de 40 años de búsqueda.

Foster presentó otros argumentos a favor de la autoría de Livingston. En particular, Foster afirmó que la madre de Livingston era holandesa, siguiendo la tradición holandesa de celebrar Sintaklaas , y también usando los nombres holandeses "Dunder" y "Blixem". Culler, a su vez, señaló que Moore era amigo del escritor Washington Irving y miembro de la sociedad literaria, y es posible que Irving lo haya introducido en algunas de las tradiciones holandesas de Nueva York. En 1809, Washington Irving, en su libro satírico A  History of New-York from the Beginning of the World to the End of the Dutch Dynasty , que publicó bajo el seudónimo de Diedrich Knickerbocker, describió algunas características del fabuloso Papá Noel, en particular :

Y el sabio Olof tuvo un sueño... Mira, llegó el buen San Nicolás, corriendo por las copas de los árboles en el mismo carro en el que entrega regalos a los niños todos los años; vino y aterrizó justo donde nuestros héroes de Communipaw habían comido recientemente. Y el ingenioso Van Cortlandt lo reconoció por su sombrero ancho, su pipa larga y por su parecido con la figura de pie en la proa del Goode Vrow. Y San Nicolás encendió una pipa del fuego, y se sentó y comenzó a fumar; y cuando fumaba, el humo de su pipa se elevaba en el aire y se arremolinaba como una nube sobre su cabeza. Y el sabio Olof recordó todo y se apresuró a subir a la copa de uno de los árboles más altos, y vio que el humo se extendía sobre un gran espacio; empezó a mirar más atentamente, y le pareció que las enormes columnas de humo tomaban varias formas maravillosas. En la espesa oscuridad ante él se cernían las sombras de palacios y cúpulas y majestuosas agujas que aparecían por un momento y desaparecían nuevamente hasta que el humo se disipó y no quedó nada más que un bosque verde. Y cuando St. Nicholas terminó de fumar su pipa, la puso detrás de la cinta de su sombrero y, llevándose el dedo a la nariz, lanzó una mirada muy significativa al asombrado Van Cortlandt; luego, sentándose en su carro, trepó de nuevo por encima de las copas de los árboles y desapareció.

— Washington Irving, Historia de Nueva York [19]

En 2016, el profesor MacDonald Jackson, profesor emérito de inglés en la Universidad de Auckland y miembro de la Royal Society of New Zealand, realizó su propia revisión de la autoría del texto de un poema utilizando métodos estadísticos, incluido el análisis estadístico no utilizado anteriormente de fonemas , y concluyó que parece más probable la autoría de Livingston [20] .

Véase también

Notas

  1. 1 2 3 4 Edwin G. Burrows y Mike Wallace . Gotham: A History of New York City to 1898. - N. Y. : Oxford University Press, 1999. - pp. 462-463. — ISBN 0-19-511634-8
  2. Emery, David Con disculpas a Clement C. Moore... . Leyendas urbanas . acerca de.com . Consultado el 19 de abril de 2008. Archivado desde el original el 16 de mayo de 2008.
  3. Visita de St. Nicolás _ Sociedad Histórica de Nueva York . Consultado el 22 de noviembre de 2014. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2017.
  4. Copia del poema vendida; Valió 280.000 dólares , Washington Post  (19 de diciembre de 2006). Archivado desde el original el 26 de julio de 2008. Consultado el 19 de abril de 2008.
  5. Walsh, Joseph J. ¿Eran hombres sabios o reyes?: El libro de las  preguntas navideñas . — Prensa de Westminster John Knox, 2001. - pág  . 11 . - ISBN 0-664-22312-5 .
  6. Restad, Penne L. Navidad en América  . - Prensa de la Universidad de Oxford , 1995. - Pág  . 48 . — ISBN 0-19-509300-3 .
  7. 1 2 3 Kaller, Seth La autoría de La noche antes de Navidad . sethkaller.com. Consultado el 9 de diciembre de 2013. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2013.
  8. Siefker, Phyllis. Papá Noel,  (neopr.) . - McFarland & Company , 1997. - Pág  . 4 . — ISBN 0-7864-0246-6 .
  9. Stedman, Edmund Clarence, ed. 1900. Una antología americana, 1787-1900 . Consultado el 11 de noviembre de 2017. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2017.
  10. Mann, Ted. "Ho, Ho, Hoax", Revista Scarsdale, 30 de noviembre de 2006
  11. 1 2 "Mayor Henry Livingston, Jr. (1748-1828) Relato de una visita de St. Nicolás" Archivado el 15 de diciembre de 2005. , Poesía Representativa en Línea
  12. Kaller, Seth. "La autoría de La noche antes de Navidad ". Archivado el 12 de diciembre de 2013 en Wayback Machine .
  13. Lowe, James. "Una Navidad para recordar: una visita de St. Nicolás". Coleccionista de autógrafos. Enero 2000. 26-29.
  14. Nickel, Joe. "El caso del poema de Navidad". Manuscritos , otoño de 2002, 54;4:293-308; Nickel, Joe. "El caso del poema de Navidad: Parte 2". Manuscritos , invierno de 2003, 55; 1:5-15.
  15. Kirkpatrick, David D. El detective literario arroja dudas sobre la autoría de un poema navideño icónico , New York Times  (26 de octubre de 2000). Archivado desde el original el 10 de abril de 2009. Consultado el 19 de abril de 2008.
  16. Kaller, Seth. "Las cosas de Moore cambian...", The New York Journal of American History , otoño de 2004
  17. Lowe, James. "Una Navidad para recordar: una visita de San Nicolás", Autograph Collector, enero de 2000, págs. 26-29
  18. Washington Irving. Historia de Nueva York . Consultado el 12 de noviembre de 2017. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2017.
  19. Jackson, MacDonald P. ¿Quién escribió "La noche antes de Navidad"?: Análisis de Clement Clarke Moore vs.  Pregunta Henry Livingston . - McFarland, 2016. - ISBN 978-1476664439 .

Literatura

Enlaces