QalanIn dibində | |
---|---|
canción folk | |
Idioma | azerbaiyano |
Compositor | Dijo Rustamov |
Citas en la música | "Coro persa" (de la ópera " Ruslan y Lyudmila " de Mikhail Glinka ; 1842); " Arshin mal alan " (opereta de Uzeyir Gadzhibekov ; 1913) |
Género | baile redondo (" Yalli ") |
"Galanyn dibinde" ( azerbaiyano Qalanın dibində - "al pie de la fortaleza" [1] [2] [3] ) es una canción lírica popular azerbaiyana [3] . Pertenece al género de baile redondo "yalli" [1] .
La forma de la canción "Galanyn dibinde" es la más popular en el folclore (en particular, en azerbaiyano) la estructura de un par de periodicidades (AABB'). Correspondiente a la doble tenencia de un par de periodicidades de cada fase, tiene como prototipo el principio del beyt árabe-persa [4] . La base de la composición en la canción es el sistema cuarto-quinto - tert [ 5 ] .
Sobre la base de esta canción, el compositor ruso Mikhail Glinka creó el "Coro persa" para su ópera " Ruslan y Lyudmila " [2] [6] . Así, en 1823 Glinka hizo un viaje al Cáucaso . El conocimiento de la música de los pueblos del Cáucaso dejó una huella significativa en la mente creativa del compositor y se reflejó en sus obras posteriores sobre temas orientales. El uso de la canción "Galanyn dibinde" en su ópera es un ejemplo de tal reflexión [7] .
Las entonaciones de la canción se escuchan en la opereta " Arshin mal alan " del compositor azerbaiyano Uzeyir Gadzhibekov , en el coro de niñas del segundo acto [8] .
La canción fue grabada en una partitura por el compositor azerbaiyano Said Rustamov [4] .
Hay una danza azerbaiyana del mismo nombre , interpretada con la música de la canción.
QalanIn dibində | |
---|---|
Palabras populares | Traducción al ruso por Hasan Agha |
Qalanın dibində yıxıldım, yatdım, Yuxuda yarıma hey, baxdım, baxdım, Qalada basqadır sevginin dadı, Sevənin açılar qolu-qanadı. Anama deyin ki, atımı satsın, Nişanlım goyçәkdir qoy evdә qalsın. Qalanın dibind bir quş olaydım, Gedәnə-gәlənә yoldaş olaydım. | De alguna manera, debajo de la fortaleza, de repente me quedé dormido, En sueños, no mires a tu amada. En la torre de la fortaleza, todo es diferente, Aquí cada amante se inspira. Dile a mi madre que venda mi caballo Hermosa novia, espérame en casa. Quisiera volverme como un pájaro bajo la fortaleza, Con cada transeúnte a mí para hacer amigos. |