Vida de Basilio de Tebas

Vida de Basilio de Tebas
Género historia
Autor leonid andréev
Idioma original ruso
fecha de escritura 1903
Logotipo de Wikisource El texto de la obra en Wikisource

"La vida de Vasily de Tebas"  : una historia de Leonid Andreev , publicada por primera vez con una dedicatoria a F. I. Chaliapin en la colección de la asociación " Znanie " para 1903 en 1904 . En ediciones posteriores, se ha eliminado la dedicatoria.

Historial de creación

El ímpetu para la creación de la historia fue la confesión manuscrita del sacerdote Alexander Ivanovich Appolov , quien, bajo la influencia de las enseñanzas de León Tolstoi , rechazó la dignidad [1] .

A principios de abril de 1902, Andreev informó a N. K. Mikhailovsky: "La historia destinada a" la "Riqueza" rusa (llamada "Padre Vasily") ha sido escrita, queda por terminar. Lo enviaré del 15 al 20 de abril, y tal vez incluso antes, como lo permita el truco del periódico. Sin embargo, el trabajo se ralentizó posteriormente.

El 8 de octubre de 1903, M. Gorky escribió a K. P. Pyatnitsky : “¡Hurra! Estaba con Leónidas. reconciliado. Ligeramente no rugieron, tontos. Su "Padre Basilio de Tebas" será algo enorme. ¡Pero no pronto! - Mejor que esto - más profundo, más claro y más serio - aún no ha escrito. ¡Algo muy, muy grande! ¡Ya verás!" [2] . En una conversación con el escritor P. M. Pilsky, Andreev dijo sobre M. Gorky: “Todo el tiempo solo podía inspirarme y vigorizarme. "Albahaca de Tebas" escribí durante mucho tiempo; trabajado duro en ello; finalmente, se cansó de mí y empezó a parecer aburrido. Gorky acababa de llegar y le leí The Thebes. Leo, estoy cansada, no quiero morder la lengua, todo me resulta familiar. Finalmente de alguna manera llegó al final. Creo que no es bueno. Levanto la cabeza - miro, Gorky tiene lágrimas en los ojos - de repente se levanta, me abraza y comienza a alabar a mi "Tebas" - y me alaba tanto que vuelvo a tener fe en mí y amor por esta "Tebas" eso me molestó..." [3] .

A fines de noviembre de 1903, Andreev le escribió a M. Gorky: “... Estoy enviando una historia, pero aquí está la cosa: no hay necesidad de escribir y enviar las últimas cuatro páginas, porque quiero rehacerlas en gran medida. Así es: menos lágrimas y más rebeldía. Al final, Vasily of Thebes despide a mis enfermeras, pero esto no es bueno, e incluso en relación con esta persona es repugnante. Debe estar quebrantado, pero no derrotado".

En 1909, la editorial Rosepovnik publicó la colección literaria "Italia" (a favor de las víctimas del terremoto de Messina ). La colección contiene un extracto “El sueño del p. Basilio", nunca incluido por el autor en el texto publicado de "La vida de Basilio de Tebas" y nunca reeditado posteriormente. Los Archivos de la Institución Hoover (Stanford, EE. UU.) contienen un manuscrito de una edición temprana de "La vida de Basilio de Tebas", fechada el 11 de noviembre de 1903, donde "El sueño del p. Basil" tiene lugar en el sexto capítulo después de las palabras: "Y sueños dolorosos y salvajes se desarrollaron como una cinta de fuego debajo de su cráneo".

Trama

La historia cuenta sobre el destino del sacerdote del pueblo, el padre Vasily. El padre Vasily, hijo de un sacerdote, está casado y tiene dos hijos, Nastya y Vasily. En el séptimo año de sus vidas, ocurre una tragedia: su hijo Vasily muere, ahogándose en el río. La esposa de Vasily, incapaz de sobrevivir a la pérdida, comienza a beber. Tiene un pensamiento obsesivo de concebir un nuevo hijo, en el que el difunto “resucitará”. La discordia comienza en la vida de la familia.

Cuatro años después, el cura queda embarazado, pero el hijo nace idiota. Sigue bebiendo y su estado mental empeora. En la víspera del Viernes Santo, tras la confesión de un mendigo lisiado que dice haber violado y asesinado a una adolescente, el padre Vasily decide quitarse la dignidad y abandonar el pueblo con su mujer y su hija, dejando a su hijo a cargo. Esta decisión trae relativa paz a la familia durante tres meses. En el verano del mismo año, el veintisiete de julio, se produce un incendio en la casa del padre Vasily, en el que muere su esposa. Esto produce una revolución en su alma, envía a su hija a su hermana a la ciudad y se queda a vivir en una casa nueva con un idiota. Después de la muerte del campesino Semyon Mosyagin, durante el funeral, el padre Vasily, volviéndose hacia el cadáver, dice: "¡Te digo, levántate!" Pero el muerto no vuelve a la vida, y el padre Vasily sale corriendo de la iglesia y del pueblo enfurecido. A tres verstas del pueblo, muere el padre Vasily.

Calificación

La atención de los críticos se centró en la imagen de un sacerdote de aldea que se rebelaba contra el dios.

F. Belyavsky en el artículo "¿Fe o incredulidad?" condenó al héroe de la historia por el "estado de ánimo orgulloso de la mente", incompatible con la humildad cristiana, la fe, F. Belyavsky vio la causa de su desgracia no en la soledad social y social de Vasily de Tebas, sino en la "falta de vitalidad espiritual" [4] . El misionero ortodoxo L. Bogolyubov criticó a Andreev por " decadencia " y declaró que Vasily de Thebes era un enfermo mental [5] .

El 15 de diciembre de 1904, el sacerdote N. Kolosov dio una conferencia en la Casa Diocesana de Moscú "Un colapso imaginario de la fe en la historia de Leonid Andreev "La vida de Vasily de Tebas"". Según N. Kolosov, “el tipo de p. Basilio de Tebas es un tipo feo y extremadamente inverosímil. Tales tipos entre el clero, y especialmente en el rural, sólo pueden encontrarse como una rara excepción, ya que hay personas con dos corazones o dos estómagos...” [6] . N. Ya. Starodum estuvo de acuerdo con los publicistas de la iglesia y agregó en su propio nombre que "La vida de Vasily of Thebes" es "un ultraje para un sacerdote, para su dignidad, para su vida familiar, para su dolor, para sus dudas, para su fe ardiente y sobre la Fe en general" [7] .

La percepción de la historia por parte de la crítica liberal y democrática fue diferente. N. Gekker señaló, por ejemplo, los méritos artísticos "incomparables" de la obra [8] , I. N. Ignatov escribió que en "La vida de Vasily de Tebas" Andreev describe el "sufrimiento humano", y elogió el excelente lenguaje de la obra [ 9] , S. Mirgorodsky comparó a Andreev con Edgar Poe y Charles Baudelaire , encontró que "La vida de Vasily de Tebas" fue escrita con "crueldad excesiva", pero agregó que la obra tenía muchas "sutilezas psicológicas" y "perlas artísticas" [ 10] . L. N. Voitolovsky [11] argumentó sobre la profundidad del contenido de La vida de Basilio de Tebas .

Firmado "Periodista" en " Riqueza rusa ", en agosto de 1904, se publicó un artículo de V. G. Korolenko, dedicado a las colecciones "Conocimiento". “En esta obra”, escribió sobre La vida de Basilio de Tebas, “el modo habitual, ya marcado (por ejemplo, en “Pensamientos”) de este escritor alcanza la mayor tensión y fuerza, quizás porque el motivo tomado por el tema para esta historia, mucho más general y profunda que las anteriores. Esta es la eterna pregunta del espíritu humano en su búsqueda de su conexión con el infinito en general y con la infinita justicia en particular. El autor establece su tarea en condiciones adecuadas, bajo las cuales el proceso mental debe desarrollarse en la forma más pura y sin complicaciones <…>… El tema es uno de los más importantes a los que recurre el pensamiento humano en busca del sentido general de la existencia.” Apuntando más al tono místico de la narrativa de Andreev, VG Korolenko no estuvo de acuerdo con el concepto subjetivo de Andreev con respecto al sufrimiento premeditado de Vasily of Thebes y sus esperanzas de un milagro. “... No reconozco, con Basilio de Tebas, la intencionalidad del sufrimiento y no extorsionaré un buen milagro, pero tampoco veo razón para poner mala intención en lugar de buena intención. simplemente viviré y lucharé por lo que ya ahora reconozco con la mente y siento con el sentimiento como elementos indudables del gran bien vivo e infinito que presiento” [12] .

"La vida de Basilio de Tebas" interesó a los simbolistas . Las reseñas de la primera colección de "Conocimiento" en la revista " Libra " afirmaron que, aparte de esta historia, no hay "nada más interesante" en la colección y que "esta historia en algunos lugares se eleva a un símbolo" [13] . Al comparar a Andreev con A.P. Chekhov , otro crítico señaló: "Ambos gravitan hacia el simbolismo, más allá de los límites de lo empírico, al otro lado de la vida terrenal, a veces, quizás de manera bastante inconsciente" [14] .

Vyach . Ivánov . “El talento de L. Andreev”, escribió, “lo atrae a revelar en las personas su carácter que es inteligible, no empírico. En nuestra literatura, el polo de la penetración en los caracteres inteligibles está representado por Dostoievski y en los caracteres empíricos por Tolstoi. L. Andreev gravita con este aspecto esencial hacia el polo de Dostoievski” [15] .

Sobre Valery Bryusov , "La vida de Basilio de Tebas" dio la impresión de una "pesadilla pesada". V. Bryusov también está de acuerdo en que este trabajo es el más significativo de la colección "Conocimiento", pero presenta al autor un reproche serio, desde su punto de vista. En una revisión de la literatura rusa de 1904 para la revista inglesa Ateneum, V. Ya. Bryusov declaró: “Con un talento externo para representar eventos y estados mentales, L. Andreev está privado de un sentimiento místico, privado de una visión más allá de la corteza de la asunto. Una cosmovisión crudamente materialista aplasta el talento de L. Andreev, priva a su trabajo de un verdadero vuelo” [16] .

En el ensayo "En memoria de Leonid Andreev", Alexander Blok llama al comienzo de su conexión con Andreev, mucho antes de su relación personal, "La vida de Vasily de Tebas": (...)... Que una catástrofe está cerca, que el horror es en la puerta: lo sabía desde hace mucho tiempo, lo sabía incluso antes de la primera revolución, y esto es lo que mi conocimiento me respondió inmediatamente de La vida de Basilio de Tebas…”.

En febrero de 1904, aprovechando la llegada de A.P. Chéjov a Moscú, Andreev le dio a leer el relato “La vida de Vasili de Tebas”, que aún no había sido publicado. Se desconoce si AP Chekhov tuvo una conversación con Andreev sobre la historia. Pero más tarde , O. L. Knipper recordó que después de leer "La vida de Vasily de Tebas" en la colección "Conocimiento" en Yalta, A.P. Chekhov le dijo: su propia expresión es astuta, alegre y un ojo entrecerrado" [17] .

La expresión intensificada de la historia pronto comenzó a ser percibida por Andreev como su defecto, en 1904 le escribió a M. Gorki: “Un gran defecto de la historia está en su tono. No sé de dónde vino esto, pero últimamente me han atraído mucho las letras y un patetismo muy elevado. La euforia del tono daña mucho a Basilio de Tebas, ya que, en esencia, no soy capaz ni de un lirismo fuerte ni de patetismo. Escribo bien solo cuando hablo con bastante calma sobre cosas turbulentas y no trepo la pared yo mismo, pero hago que la pared trepe sobre el lector.

Adaptaciones de pantalla

Notas

  1. Afonin L. N. "Confesión" de A. Apollo como una de las fuentes de la historia de Leonid Andreev "La vida de Vasily de Tebas". - "Colección Andreevsky", Kursk, 1975, p. 90-101.
  2. Archivo de A. M. Gorky, volumen IV, p. 138.
  3. Pilsky P. Artículos críticos, volumen I. San Petersburgo, 1910, p. 22
  4. "Church Herald", 1904, No. 36, 2 de septiembre, p. 1137.
  5. "Missionary Review", 1904, No. 13, septiembre, libro. 1, pág. 420-434.
  6. "Lectura emocional", 1905, enero, p. 593.
  7. "Mensajero ruso", 1904, libro. 1, pág. 790.
  8. Odessa News, 1904, núm. 6291, 26 de abril.
  9. Russkiye Vedomosti, 1904, No. 124, 5 de mayo.
  10. "North-Western Word", 1904, No. 1957, 22 de mayo.
  11. "Respuestas de Kiev", 1904, No. 158, 9 de junio.
  12. Korolenko V. G. Sobre la literatura. M., Goslitizdat, 1957, pág. 360-361, pág. 369.
  13. 1904, núm. 5, pág. 52.
  14. Nico. Yárkov; 1904, núm. 6, pág. 57.
  15. Balanzas, 1904, No. 5, p. 47.
  16. Citado. según el artículo de B. M. Sivovolov “V. Bryusov y L. Andreev" en el libro: "Bryusov Readings of 1971", Yerevan, 1973, p. 384.
  17. Entrada en el diario de B. A. Lazarevsky. Véase: LN, volumen 87. M., Nauka, 1977, pág. 347.

Enlaces