Zuleija

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 1 de octubre de 2021; las comprobaciones requieren 2 ediciones .
Zuleija
Árabe. زليخة

Yusuf frente a las mujeres de Egipto, miniatura para "Yusuf y Zuleikha" de Jami.
informacion personal
Ocupación profesión distribuidor
Nacionalidad egipcio
Esposa Potifar (Aziz Misr), Yusuf
personaje del Corán
Nombre en otros idiomas hebreo ‏ זוליכה
Identificado la esposa de Potifar [1]
Menciones en el Corán Yusuf  12:21
Personajes relacionados Yusuf , Aziz Misr
Desarrollos la historia de yusuf
Información Adicional
Misceláneas personaje de las leyendas árabes
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons
¿ Información en Wikidata  ?

Zuleikha ( árabe زليخة ), también Zuleika  , es una mujer mencionada en el Corán Surah Yusuf . No se nombra en el Corán, pero por la tradición árabe-musulmana se sabe que su nombre era Zuleikha. Identificada con la esposa bíblica de Potifar [2] .

Historia

Según el Corán, los hermanos del profeta Yusuf ( José ) por envidia lo arrojaron a un pozo, pero fue salvado por personas de una caravana que pasaba. Tomando a Yusuf, fueron a Egipto y lo vendieron como esclavo allí. El dueño del Profeta Yusuf se dirigió a su esposa con las palabras: “ Trátalo bien. Quizás nos sea útil o lo adoptemos ” [3] . Esta mujer era Zuleikha. El profeta Yusuf era un hombre muy guapo y Zuleikha se enamoró de él. Al no haber logrado la reciprocidad de Yusuf, decidió atraparlo por la fuerza. Escapando del abrazo de Zuleikha, corrió hacia la puerta, donde apareció de repente su maestro. Luego, Zuleikha acusó a Yusuf de acoso, después de lo cual fue encarcelado. Permaneció allí durante muchos años, pero luego se demostró su inocencia y fue puesto en libertad [4] .

Según algunas leyendas, después de la muerte de su esposo, Zuleikha se casó con Yusuf. Sin embargo, en los hadices del Profeta Muhammad y otras fuentes, estos informes no están confirmados. Muchos teólogos islámicos consideraron ficticia la historia del matrimonio de Yusuf con Zuleikha [4] .

Yusuf y Zuleikha

Yusuf y Zuleikha  son una trama nómada, un motivo literario y folclórico de muchos monumentos literarios de los pueblos de Oriente. Tiene muchas adaptaciones poéticas: poemas de los siglos IX al XV, incluidas obras de primera fila, publicadas por Firdowsi y Jami.

La primera parte de la trama se basa en la historia bíblica (repetida en la sura del Corán): la esposa de Potifar se enamora del sirviente de José, trata de seducirlo, él la rechaza y ella lo calumnia, después de lo cual es encarcelado. . En la Biblia, esta mujer no se menciona más, excepto por el hecho de que el faraón le da a José, que ha hecho una carrera exitosa, la hija de cierto noble, el sacerdote de Potifar, que se llama Asenefa . En la interpretación islámica, Zuleikha no desaparece de la historia, sino que, por el contrario, finalmente se gana el corazón de Joseph: “Zuleikha permanece fiel a su amor hasta el final de sus días, el hombre que vio en un sueño, Joseph. Ella lucha por su amor. En este camino, no descuida el engaño y hasta la calumnia. Zuleikha logra su objetivo después de cuarenta años, cuando la rosa del amor florece en el alma de Joseph .

El amor de Zuleikha por Yusuf se interpreta mucho más elevadamente que en la Biblia, es un sentimiento puro, elevado y eterno, verdadero amor desinteresado [6] . Gracias a esto, la trama se generalizó tanto en la poesía. Además, según la interpretación de varios eruditos, en algunos poetas religiosos, el amor de Yusuf por Zuleikha es, como es costumbre en las obras sufíes , no solo amor por una mujer, sino Amor por Allah, revelado a través de la imagen de Zuleikha [ 7] , el deseo del alma por Dios.

En total, hay alrededor de 150 obras literarias sobre este tema en la literatura oriental (además, alrededor de 45 [5] de ellas están en Turki ). Los investigadores señalan que muchos de los detalles comunes a estos poemas, pero que no aparecen en el Corán, muy probablemente se originan en los textos del comentarista persa del Corán e historiador Ibn Jarir al-Tabari (839-923), quien escribió en árabe. Al-Tabari es autor de numerosos trabajos teológicos, entre los cuales el más famoso es su comentario de treinta volúmenes sobre el Corán llamado "Jami' al-bayan fi-t-tafsir al-kur'an" ("Explicaciones completas para la interpretación del Corán") [7] .

Notas

  1. וישב // סֵפֶר הַיָּשָׁר  (hebreo) - 1552.
  2. Schimmel A. El mundo del misticismo islámico. - 2017. - S. 418.
  3. Yusuf  12:21
  4. 1 2 Alizade, 2007 .
  5. ↑ 1 2 Ravshanova, Gulrukhbegim Kakhramonovna. Poemas del ciclo "Yusuf y Zuleikha"  // Joven científico. - 2015. - Edición. 89 . — ISSN 2072-0297 . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2018.
  6. Román Perelstein. El mundo visible e invisible en la cinematografía . — Litros, 2017-09-05. — 317 pág. — ISBN 9785457936294 . Archivado el 19 de enero de 2018 en Wayback Machine .
  7. ↑ 1 2 La perla de la literatura tártaro-búlgara es el poema "Kyssa-i Yusuf": orígenes sufíes . www.sufizm.ru Consultado el 18 de enero de 2018. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2018.

Literatura