Interpolación (textología)

Interpolación (del lat.  interpolatio - cambio, distorsión [1] ) - en paleografía , filología y crítica textual , uno de los tipos de daño del texto, la inserción de un origen posterior en cualquier texto o documento que nunca existió en el texto original y no pertenece al autor del texto [2] . Puede ser realizada por un escriba o traductor del texto en forma de una sola palabra o frase, insertada arbitrariamente en el texto durante la posterior copia del manuscrito o su edición [3] .

En manuscritos

La interpolación se puede agregar como una explicación, una nota, pero también se puede incluir con fines fraudulentos. Un ejemplo de esto último son los párrafos falsificados y las obras de Pseudo-Isidoro . Otro ejemplo son las cartas de Ignacio el Portador de Dios , que fueron falsificadas deliberadamente por los apolinaristas , tres siglos después de que se escribiera el original. En el siglo XIII. una adaptación en prosa de la novela caballeresca medieval Tristán e Isolda (apodada Tristán en prosa) se agregó a otra novela, Búsqueda del Santo Grial (el ciclo de la Vulgata ) para confundir la historia de la búsqueda del Santo Grial [4] .

Muchos manuscritos antiguos han sido interpolados a lo largo de los siglos. Las interpolaciones en el texto en la mayoría de los casos no pertenecen al autor, pero a veces se toman de otros lugares en las obras del mismo autor. Las interpolaciones a veces se limitan a unas pocas palabras o frases, a veces a páginas enteras. Los científicos o los lectores que se consideraban científicos insertaron en el texto explicaciones gramaticales, explicativas, históricas o morales, incluso tratando de darles una forma métrica para los poetas, lo que está probado por numerosos versos sin autor (insertados, interpolados), por ejemplo, Virgilio . , Lucrecio , Horacio y otros muchos autores muy leídos. También se añadían, sobre todo al principio y al final de los libros, introducciones, críticas, transiciones, como, por ejemplo, el prefacio a los Personajes de Teofrasto , 4 versos con los que comienzan los manuscritos de la Eneida , el epílogo georgiano y otros. Los oradores griegos completaron los documentos, actas, resoluciones que faltaban en el original, y los lectores medievales de Hipócrates insertaron lo que consideraban las últimas adquisiciones de la ciencia. A veces las interpolaciones se explican por intereses partidistas, como, por ejemplo, en el famoso pasaje de Josefo Flavio , donde se añaden frases que suenan extrañas en boca de un historiador judío. Muchos tipos diferentes de inserciones también intentaron introducir herejes en el Evangelio . La interpolación debe distinguirse de las inserciones involuntarias, que a veces hacen los escribas a partir de comentarios en los márgenes de un manuscrito, etc., y aquellas inserciones que hacen los eruditos para explicar textos que no se han conservado por completo ( conjetura ). Parecido a las interpolaciones, la reelaboración de textos, que, por ejemplo, entre los atenienses, probablemente sufrieron las canciones de Homero , como las canciones populares de otros pueblos. Tales revisiones explican la existencia de los mismos monumentos en ediciones largas y cortas, como, por ejemplo, los manuscritos de " Las Palabras de Daniil el Zatochnik ". En manos de MacPherson , el editor de las llamadas Canciones de Ossian , las antiguas canciones escocesas debieron sufrir la misma revisión .

En documentos legales

Los estatutos y los documentos legales también pueden interpolarse con fines fraudulentos .

Notas

  1. Copia de archivo de interpolación fechada el 12 de octubre de 2020 en Wayback Machine // Dvoretsky I. Kh. Large Latin-Russian Dictionary.
  2. Interpolación // Kazajstán. Enciclopedia Nacional . - Almaty: Enciclopedias kazajas , 2005. - T. II. — ISBN 9965-9746-3-2 .  (CC POR SA 3.0)
  3. Interpolación // Diccionario explicativo de la lengua rusa / ed. D. N. Ushakova .

    INTERPOLACIÓN de interpolación, g. (interpolación latina). 1. Inserción de origen posterior en algunos. texto que no pertenece al autor o que no existía en el original (philol.). Hay muchas interpolaciones hechas por escribas en manuscritos antiguos.

  4. Emmanuèle Baumgartner, "La préparation à la Queste del Saint Graal dans le Tristan en prose" en Norris Lacy, ed. Coyunturas (Amsterdam: Rodopi, 1994), pp. 1-14, Fanni Bogdanow, "L'Invention du texte, intertextualité et le problème de la Transmission et de la Classification de Manuscrits" Romania 111 (190): 121-40 y Janina P. Traxler, "The Use and Abuse of the Búsqueda del Grial" Tristania 15 (1994): 23-31. Gaston Paris, en 1897, también notó la interpolación de un romance en verso sobre Brunor en Prose Tristan .
  5. Lovyagin A. M. Interpolation // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.

Literatura