Kaif (del árabe كايف - "placer, placer" [1] , a menudo a través de tour. keyif ) es una palabra prestada del árabe , utilizada en ruso (y en otros idiomas, principalmente europeos, así como en hebreo) para indicar signos de emociones y sensaciones placenteras en general. Literalmente, euforia .
La palabra rusa "kaif" proviene de la palabra árabe "kaif" árabe. كايف - "un tiempo de agradable ociosidad" [2] . Según el Corán , los justos , al entrar en el paraíso , se encuentran constantemente en un estado de keif [3] .
Por primera vez en ruso, la palabra "kaif" ("keyf") se registró oficialmente en 1821 . Fue este año que O. I. Senkovsky , hablando de sus viajes en Egipto , explicó qué es "keyfir":
Los viajeros que han estado en Oriente conocen el significado polisilábico que tiene la expresión keyf. Haber ahuyentado todas las preocupaciones y pensamientos, holgazanear descuidadamente, beber café y fumar tabaco se llama hacer un keyf. En traducción, esto podría llamarse disfrutar de la paz.
En 1848, F. M. Dostoevsky usó la palabra "keyf" en la historia " Netochka Nezvanova " ("... el bulldog se instaló en el medio de la habitación y disfrutó perezosamente de su búfalo de la tarde"). También fue utilizado por A.P. Chekhov ("Cuando me drogo en el sofá ..."), D.V. Grigorovich , N.S. Leskov , Vs. V. Krestovsky , I. A. Goncharov y otros.
Después de la Revolución de Octubre , la palabra se consideró para referirse a la manifestación de la ideología burguesa y prácticamente cayó en desuso [3] . Se volvió a utilizar después del 6º Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes en Moscú en 1957 , cuando se puso de moda “meter” palabras de origen extranjero en una conversación .
El columnista de la revista " La vuelta al mundo " A. Sinelnikov escribió en 1967 en su artículo sobre Shakhi Zinda :
En Oriente existe tal palabra: zumbido. Se pronuncia con aspiración, poniendo los ojos en blanco, y le ponen mucho más contenido que al concepto de "descanso". Kaif es Descanso en el Oasis. Es fresco y sombreado. Esta es la paz después de un viaje interminable a lo largo de las dunas calientes bajo un cielo cálido. El zumbido es cuando desaparece la soledad amarilla de las arenas y de repente ves que el cielo está azul y quieto.
- A. Sinelnikov. Arte. "Shakhi-Zinda", revista " Vokrug sveta " No. 5 (mayo de 1967), p. 33Al igual que sus contemporáneos rusos, los autores de Europa occidental del siglo XIX y principios del XX que visitaron el Imperio Otomano en ese momento a menudo usaban esta palabra (por ejemplo, inglés keif , con menos frecuencia kef , del turco keyif , francés kiff ) para describir el amor de los turcos. por "placentera ociosidad" [4] . Por ejemplo, al describir los baños turcos en la ciudad de Bursa , Joseph von Hammer-Purgstahl llama la atención sobre la terraza con sofás [5] ,
… reclinados en los que los bañistas fuman, beben café y sorbete , y se entregan a ese estado de ociosidad placentera y despreocupada, que los italianos llaman dolce far niente , y que los turcos designan con una expresiva palabra, “alto”
Texto original (inglés)[ mostrarocultar] …, sobre la que los bañistas se reclinan, fuman, beben café y sorbete, y se resignan a ese estado de agradable inacción, libre de preocupaciones, que los italianos llaman dolce far niente , y que los turcos designan con la única palabra expresiva KeifLos autores occidentales han contrastado a menudo el "keif" de los turcos con la actividad laboral o la recreación activa de los europeos "progresistas" [6] .
Del idioma turco, la palabra "kaif" llegó a los idiomas de varios otros pueblos del antiguo Imperio Otomano. En búlgaro, existe en la forma "kef" (en macedonio estrechamente relacionado , "ќef"), y a menudo ya se encuentra en cuentos populares registrados en el siglo XIX. Por ejemplo [7] :
El topo se puso manos a la obra y aró un lugar, solo estaba encantado de arar.
Texto original (Maced.)[ mostrarocultar]Detrás de él, los krott lo acosaron y arrancaron un lugar, destrozaron el jardín más allá de Japh.
En el idioma albanés, la misma palabra se toma prestada en forma de Alb. qejf _