Dmitri Kedrin | |
---|---|
| |
Nombrar al nacer | Dmitri Borísovich Kedrin |
Fecha de nacimiento | 4 (17) de febrero de 1907 |
Lugar de nacimiento | Mina Berestovo-Bogodukhovsky ahora Makeevka región de Donetsk [1] ) |
Fecha de muerte | 18 de septiembre de 1945 [2] [3] (38 años) |
Un lugar de muerte |
|
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , traductor , periodista |
años de creatividad | 1924 - 1945 |
Dirección | letra |
Género | poesía , teatro , poema |
Idioma de las obras | ruso |
Premios | |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Dmitry Borisovich Kedrin ( 4 ( 17 ) de febrero de 1907 [4] , mina Berestovo-Bogodukhovsky - 18 de septiembre de 1945 , región de Moscú ) [5] [6] [7] - poeta soviético ruso , traductor . De profesión es periodista.
La habilidad artística de la poesía de Kedrin, que escribió en una amplia gama desde epigramas agudos hasta poemas históricos a gran escala, se caracteriza por una combinación de lirismo, épica, uso original de técnicas de dramatización: monólogo, diálogos, letras de juegos de rol, cuento popular. y comienzos de canciones. Kedrin es considerado uno de los sucesores e intérpretes más talentosos de la poesía popular oral rusa [8] .
Las obras de Kedrin, retrocediendo parcialmente siglos, así como a temas mitológicos, atemporales, a las tramas del dogma ortodoxo, no fueron aceptadas por la crítica literaria soviética de las décadas de 1930 y 1940; durante la vida del poeta, su única colección "Testigos" de 17 poemas fue publicado. Una capa separada del trabajo de Kedrin está representada por su poesía patriótica y militar. Además de poemas y poemas, la herencia literaria de Kedrin incluye cuentos de hadas, canciones, drama en verso, un número significativo de traducciones de poetas de las repúblicas soviéticas, así como del serbocroata [8] [9] .
Los primeros estudios serios de la poesía de Kedrin aparecieron a principios de la década de 1960, pero las voluminosas implicaciones sociales, psicológicas y místicas de su obra no han sido completamente estudiadas [8] . El reconocimiento real y la circulación masiva llegaron a Kedrin solo a partir de mediados de la década de 1980. El misterio de la muerte de Kedrin, de 38 años, el 18 de septiembre de 1945 cerca del parque forestal Kuskovsky sigue siendo un secreto sin resolver de la criminología soviética [1] [8] [9] [10] .
Nacido en 1907 en el pueblo de Donbass de la mina Berestovo-Bogodukhovsky en la familia de un minero [1] [5] . Su abuelo materno, noble pan I. I. Ruto-Rutenko-Rutnitsky tuvo un hijo y cuatro hijas. La más joven, Olga, dio a luz a un niño fuera del matrimonio, que fue adoptado por el esposo de su hermana mayor Lyudmila, un ex militar, Boris Mikhailovich Kedrin. Le dio al niño su segundo nombre y apellido (en el momento de la adopción, Dmitry tenía aproximadamente un año). Después de la muerte en 1914 de su padre adoptivo, que trabajaba como contador en el ferrocarril de Catalina, Dmitry permaneció al cuidado de su madre Olga Ivanovna, que trabajaba como oficinista, la tía Lyudmila Ivanovna y la abuela Neonila Yakovlevna. “Tres mujeres en la infancia mecieron mi cuna”, recordó el poeta muchos años después [1] [11] .
La abuela de Neonil, una mujer muy culta que amaba apasionadamente la poesía, le inculcó a Dmitry el amor por la poesía, se involucró en la educación literaria de su nieto: leyó de su cuaderno a Pushkin , Lermontov , Nekrasov , así como en el original: Shevchenko y Mickiewicz . La abuela se convirtió en la primera oyente de los poemas de Kedrin. Entre los antepasados del poeta había nobles, la hija de Kedrin, Svetlana, incluso lo llama "noble de pura raza" [1] [12] . Kedrin tenía apenas 6 años cuando la familia se instaló en Yekaterinoslav (ahora Dnieper ). En 1916, Dmitry, de 9 años, fue enviado a una escuela comercial. De camino a la escuela por la calle verde Nadezhdinskaya (ahora Nadezhda Alekseenko) hasta una amplia avenida, siempre se detenía en el bulevar donde se elevaba el Pushkin de bronce. “Desde el monumento a Pushkin comienza mi ansia por el arte”, recordó más tarde el poeta [1] [9] .
En su juventud, Kedrin hizo mucha autoeducación. Estudió no solo literatura e historia, sino también filosofía, geografía y botánica. En su escritorio había volúmenes de ficción, un diccionario enciclopédico, Animal Life de Brehm y obras de varios campos de la ciencia. Incluso en la escuela comercial, Dmitry tuvo éxito en epigramas y poemas sobre el tema del día. Seriamente comprometido con la poesía comenzó a la edad de 16 años. La revolución y la guerra civil cambiaron todos los planes. Comenzó a publicar en 1924 en el periódico provincial de Yekaterinoslav Komsomol "The Coming Change". Uno de los primeros poemas publicados se titulaba "Eso es lo que ordenó el camarada Lenin " [13] .
Estudió en la escuela técnica ferroviaria de Yekaterinoslav (1922-1924), pero no se graduó debido a problemas de visión. Se unió al trabajo de la asociación literaria "Joven Fragua". En el periódico "The Coming Change" comenzó a trabajar como reportero. En la revista literaria y de arte adjunta al periódico, no solo se publicaron poemas de Kedrin (sobre Lenin, el Kremlin, China , jóvenes pioneros), sino también ensayos sobre los líderes de la ciudad industrial, así como folletería . Visité todas las actuaciones de Mayakovsky durante su visita a Yekaterinoslav [6] . En 1925, cuando Kedrin fue por primera vez a Moscú, sus poemas ya se publicaban en las revistas " Proyector ", " Guardia joven " y "Komsomoliya", los periódicos " Komsomolskaya Pravda " y "Verdad juvenil". Una de las primeras reseñas de su obra decía: “El sello de acabado cuidadoso, brillo metálico cayó sobre los poemas de Dmitry Kedrin. Comenzando con poemas primitivos sobre el amor del Komsomol, sobre dínamos, etc., logró grandes resultados en poco tiempo. Poco a poco, Kedrin formó su propia voz poética, encontró sus temas inesperados, su propio estilo único [13] . Kedrin definió su lema creativo con las palabras: “La poesía requiere la plena desnudez del corazón” [6] .
En 1926, Kedrin, de 19 años, a través de un conocido en común, un escritor que le escribió una carta de recomendación, conoció a Lyuda Khorenko, de 17 años, que había venido a Dnepropetrovsk desde Zhovti Vody , y cuatro años después se casó con ella. . “De estatura mediana, delgado y elegante, con blusa blanca, ceñido con una correa de raza caucásica, con cabello castaño oscuro ondulado que caía sobre una frente alta, en lentes, detrás de los anteojos de los cuales miraban grandes ojos pensativos, con un bajo un poco sordo. voz, comedida y modesta , así es como se conservó la apariencia del poeta de 19 años en la primera reunión romántica en memoria de su esposa Lyudmila Ivanovna. “Los dedos de Dmitry eran llamativos: eran largos, delgados y, a veces, parecía que vivían su propia vida especial” [13] .
En 1931, siguiendo a sus amigos, los poetas Mikhail Svetlov y Mikhail Golodny, se mudó a Moscú [1] . Kedrin y su esposa se instalaron en el semisótano de una antigua casa de dos pisos en Taganka en Tovarishchesky Lane , 21. Honestamente escribió en su cuestionario que en 1929 fue encarcelado en Ucrania "por no informar sobre un conocido contraataque". hecho revolucionario". El hecho era que el padre de su amigo era un general de Denikin y Kedrin, sabiendo esto, no lo denunció a las autoridades. Por este "delito" fue condenado a dos años, pasó 15 meses tras las rejas y fue puesto en libertad anticipadamente [11] . Con este hecho, así como con la negativa de Kedrin a ser informante secreto de la NKVD ( seksot ) [1] , varios investigadores asocian los problemas posteriores del poeta a la publicación de sus obras, así como al misterio de la muerte de Dmitry Borisovich en circunstancias aún no aclaradas [1] [12] .
Después del nacimiento de su hija, en diciembre de 1934, la familia Kedrin se mudó al pueblo de Cherkizovo , distrito de Pushkinsky , cerca de Moscú, donde el poeta tuvo por primera vez un “estudio”, un rincón detrás de una cortina [12] .
Trabajó en la circulación de la fábrica "Forge" de la planta de Mytishchi " Metrovagonmash ", luego como consultor literario en la editorial " Young Guard " y al mismo tiempo como editor independiente en Goslitizdat [11] . En 1932, el poema de Kedrin "La muñeca" fue muy apreciado por Máximo Gorki , le dio al autor su primera fama. Entre los mejores poemas líricos de Kedrin, que glorifican la naturaleza discreta del centro de Rusia, se encuentran "Otoño cerca de Moscú" (1937), "Invierno" (1939), "Canción de otoño" (1940). En la tradición de la canción popular se sostienen dos canciones sobre pan (1936); "Canción sobre un soldado" (1938), balada "Arquitectos" (1938), poema "Caballo" (1940) [5] . Las obras de Kedrin son muy psicológicas, dirigidas a temas históricos, de cámara e íntimos, glorificó a los creadores: los creadores de la verdadera belleza atemporal [6] . El poeta era casi indiferente al patetismo de la realidad contemporánea anterior a la guerra, por lo que el Secretario General de la Unión de Escritores de la URSS V. Stavsky criticó severamente a Kedrin y, según los familiares del poeta, incluso lo amenazó [1] [11 ] [12] . Los críticos aconsejaron a Dmitry Borisovich que se alejara de los temas históricos [13] . En 1939 fue admitido en la Unión de Escritores de la URSS [11] .
Vecinos y conocidos en Cherkizov notaron que Kedrin daba la impresión de un pensador silencioso, reservado y ensimismado: incluso durante una caminata, a menudo no saludaba, no respondía saludos, no entablaba conversaciones con nadie. El poeta no se separó de un cuaderno y un lápiz, trabajó intensamente en los textos de sus obras [11] .
Al comienzo de la Gran Guerra Patria, Kedrin quería ofrecerse como voluntario para ir al frente , pero no fue llevado al ejército debido a problemas de visión (menos 17 [6] ). Tampoco fue a la evacuación, continuó en Cherkizovo (a la que los invasores no llegaron solo a 15 km) para traducir de la poesía antifascista de los pueblos de la URSS, que se publicaron en periódicos (incluido Pravda ), y escribió dos libros de poemas originales, en cuya publicación se negó a Kedrin. El poeta logró ir al frente solo en mayo de 1943. Durante nueve meses trabajó como corresponsal del periódico de aviación del 6º Ejército Aéreo " Falcón de la Patria " ( 1942 - 1944 ) en el Frente Noroeste , donde publicó ensayos sobre las hazañas de los pilotos, así como sátiras bajo el seudónimo Vasya Gashetkin [1] [5] . Durante su trabajo en el periódico de primera línea, Dmitry Borisovich envió a casa a su esposa 75 números, donde se publicaron alrededor de un centenar de sus poemas [11] . Mientras estuvo en el frente, Kedrin escribió mucho sobre su Ucrania natal y sus héroes, poemas dedicados a Kyiv, Kharkov, Dnieper, Dnepropetrovsk. A finales de 1943 se le concedió la medalla " Al Mérito Militar " [1] [8] [10] [11] .
Conocí aquí (en el frente) a personas extremadamente interesantes... Si supieras cuánto coraje audaz, coraje tranquilo tienen, qué maravillosos rusos son... Me siento en las filas, y no en algún lugar al margen. , y este es un sentimiento muy importante que rara vez experimenté en Moscú, entre nuestros escritores.
- de las cartas de Dmitry Kedrin a su esposa [11]Inmediatamente después de la guerra, en el verano de 1945, junto con un grupo de escritores, realizó un creativo viaje de negocios a Moldavia . De camino a casa, un vecino del compartimento rompió accidentalmente una jarra de miel que Dmitry Borisovich llevaba a los niños, lo que fue interpretado por testigos presenciales como una señal mística de problemas inminentes [11] . El 15 de septiembre, en el andén de la estación de tren de Yaroslavsky, por alguna razón desconocida, personas no identificadas casi empujaron a Kedrin debajo del tren, y solo la intervención de los pasajeros en el último momento le salvó la vida. Al regresar a casa en Cherkizovo por la noche, el poeta, en un presentimiento sombrío, le dijo a su esposa: "Esto parece una persecución" [11] . Le quedaban tres días de vida [11] [14] [15] .
Svetlana Kedrina cita líneas de su diario en las que su madre describe la mañana del 18 de septiembre de 1945, esa última mañana:
“... Mitia miró el libro. No sé si lo leyó o pensó en ello. Y pensé: ¿este hombre es realmente mi marido? ¿De verdad es tan tierno y cariñoso conmigo, son sus labios los que me besan?.. Y me acerco a él. "¿Que cariño?" Mitia preguntó y besó mi mano. Me aferré a él, me puse de pie y me alejé. Unos minutos más tarde, Mitia salió de casa para tomar un tren a Moscú ... Lo acompañé hasta la puerta, Mitia me besó las manos en la cabeza. Y salió... a la eternidad de mí, de la vida. Nunca volví a ver a Mitia. Cuatro días después vi su fotografía, la última y tan terrible. Mitia estaba muerta. ¡Qué horror había en sus ojos! ¡Ay, esos ojos! Ahora todos me están imaginando..."
El 18 de septiembre de 1945, Dmitry Kedrin murió trágicamente bajo las ruedas de un tren de cercanías - como se creía, en su camino a casa desde Moscú a Cherkizovo [5] [6] [11] (según una versión común, fue arrojado del vestíbulo de carruajes por parte de los delincuentes). Antes de la publicación del libro de S. D. Kedrina, se creía que la tragedia ocurrió cerca de Cherkizovo, entre la plataforma Mamontovskaya y la estación Pushkino , o en la plataforma Tarasovskaya . Allí, Kedrin tuvo que bajarse del tren, regresando de Moscú, donde en ese día aciago fue por una tarifa a la Unión de Escritores y en un bar en la calle. Gorky se reunió con un viejo conocido de Ucrania, el poeta Mikhail Zenkevich [15] [16] [17] [18] [19] . Sin embargo, inexplicablemente, el cuerpo del poeta fue encontrado a la mañana siguiente cerca del terraplén del ferrocarril en un montón de basura en Veshnyaki [1] . Los investigadores todavía no saben cómo el cauteloso, atento y prudente Kedrin, que se apresuró a llevar medicinas a su esposa enferma, terminó tan lejos, en el lado opuesto de Moscú y de su casa, en la línea que no va. de la estación de tren de Yaroslavsky , pero de Kazansky [1] . Pese a la investigación realizada por la UGRO , no se obtuvieron datos que esclarezcan el panorama de los hechos, y no se identificó a los responsables. El misterio de la muerte del poeta sigue sin resolverse [1] [12] [14] [15] [19] .
En el ensayo de I. Lensky "The Station of Farewell", publicado en el diario "Moscow Railwayman" (Nº 34, 2012) y en su versión ampliada en el diario en línea "Sin Sellos", por primera vez el Se planteó la versión de que la muerte de Kedrin podría convertirse en el resultado de un suicidio [20] [21] . Dmitry Bykov en 2016 menciona que al identificar el cuerpo, la viuda de Kedrin llamó la atención sobre la expresión de “horror inhumano” congelada en el rostro del difunto, lo que, según Bykov, excluye la versión de suicidio. Documentos Kedrin, según las memorias de la hija del poeta, dos semanas más tarde fueron arrojados al umbral de su casa en Cherkizovo [12] [15] .
Dmitry Kedrin fue enterrado en Moscú en el cementerio Vvedensky (7 unidades) [22] . Para ver al poeta en su último viaje vinieron sus amigos en el taller literario M. Svetlov , M. Golodny , I. Gvai , V. Kazin y otros [11] .
En la cabecera de la tumba de Dmitry Kedrin crece un roble de 300 años, el más antiguo de las montañas Vvedensky, que se convirtió en el motivo de un poema filosófico de Svetlana Kedrin dedicado a la memoria de su padre [1] .
En memoria del poeta, se nombran una biblioteca y un museo en Mytishchi , una biblioteca en el pueblo de Cherkizovo , calles en Mytishchi y Cherkizovo [10] .
Una de las obras más significativas de Kedrin es el drama poético "Rembrandt" (1940) sobre el gran artista holandés . El poema se publicó por primera vez en tres números de la revista de octubre en 1940. Al mismo tiempo, se ordenó al autor que acortara el texto del drama y Kedrin cumplió con el requisito editorial. Por lo tanto, el lector estuvo familiarizado con el texto durante mucho tiempo solo en su versión de revista, que se reimprimió más de una vez. El texto completo del autor del drama se publicó por primera vez en el libro del autor "El pensamiento de Rusia" en 1990 [6] . En las décadas de 1970 y 1980, la producción se representó en varios teatros de Rusia como drama y una vez como ópera. El poema fue leído en radio y televisión [1] [19] .
En el mismo género de drama en verso, Parasha Zhemchugova fue escrita antes de la guerra. Según las memorias de la hija del poeta, Kedrin trabajó en la trágica historia de una actriz sierva durante unos diez años. La cosa casi terminada desapareció sin dejar rastro en el otoño de 1941, junto con una maleta de manuscritos en un desorden, cuando una familia con dos niños se preparaba para una evacuación, que fracasó en el último momento [5] [6] [ 11] . En 1933, Kedrin comienza y solo siete años después termina el poema "La boda" (publicado por primera vez más de 30 años después), sobre el poder aplastante del amor, que incluso el corazón de Atila , el líder de los hunos , que murió la noche de su boda, no pudo resistirse a soportar sentimientos crecientes y previamente desconocidos. La acción del poema se desarrolla en el contexto de una imagen a gran escala del cambio de civilizaciones y contiene la comprensión historiosófica de los cambios en curso característicos de Kedrin [6] .
En 1935 Kedrin escribió "La dote", una versión del triste destino del poeta Ferdowsi . Según el crítico literario Yuri Petrunin, Kedrin dotó al poema de matices autobiográficos, realzó su sonido con sus propias experiencias y presentimientos sombríos [6] [9] .
El pensamiento de Kedrin, que se llama "planetario", es inherente al sentimiento del poeta de su conexión sucesiva con la historia y la cultura del mundo. Así lo ilustran poemas y romances dedicados a la historia, héroes y mitos de diferentes pueblos [5] . El don creativo de penetrar en épocas lejanas, de ser en ellas no un archivista investigador, sino un contemporáneo, un testigo presencial de acontecimientos que hace mucho tiempo se hundieron en el olvido es una rara propiedad del talento de Kedrin [1] [6] [20] . En la historia, por regla general, no estaba interesado en príncipes y nobles, sino en personas trabajadoras, creadoras de valores materiales y espirituales. Amaba especialmente a Rusia, escribiendo sobre ella, a excepción del poema: " Caballo ", " Ermak ", " Príncipe Vasilko de Rostov ", " Canción sobre Alena la Mayor ". El poema "Canción sobre Alena la Mayor" está dedicado a Alena Arzamasskaya . Al mismo tiempo, el simbolismo inequívoco es inherente a la poesía de Kedrin: las líneas en "Alena Staritsa" "Todos los animales duermen. Toda la gente está durmiendo. Algunos empleados ejecutan a la gente” fueron escritos en el apogeo del terror estalinista y son citados por muchos investigadores de la obra del poeta [6] [11] .
Dmitry Borisovich no solo fue un maestro del poema histórico y la balada , sino también un excelente letrista [1] . Uno de sus mejores poemas “¿Quieres saber qué es Rusia - Nuestro primer amor en la vida?”, que aborda los orígenes del espíritu ruso, está fechado el 18 de septiembre de 1942, cuando el poeta esperaba permiso para ir al frente. [7] [21] .
La poesía de Kedrin fue muy apreciada por escritores como M. Gorky , M. Voloshin , P. Antokolsky , I. Selvinsky , M. Svetlov , V. Lugovskoy , Ya. Smelyakov , L. Ozerov , K. Kuliev y otros. Antes de la guerra, Kedrin publicó poemas en las revistas Octubre , Novy Mir , Krasnaya Nov , con poemas en las colecciones Día de la poesía soviética, Ganadores. Sin embargo, cuando se trataba de publicar un libro, los críticos literarios no tenían piedad con el poeta [1] [11] .
Kedrin hizo su primer intento de publicar sus poemas como una edición separada en la Editorial de Literatura de Ficción del Estado (GIHL) poco después de su llegada a Moscú en 1931. Sin embargo, el manuscrito fue devuelto a pesar de las críticas positivas de Eduard Bagritsky e Iosif Utkin . Al tratar de encontrar un compromiso con la editorial, Kedrin se vio obligado a excluir muchos trabajos, incluidos aquellos que ya habían recibido reconocimiento. Después de trece devoluciones del manuscrito para su revisión, varios cambios de nombre, la única colección poética de por vida - "Testigos", que incluía solo 17 poemas, fue publicada por la misma editorial GIHL bajo la dirección del poeta V. V. Kazin en el verano de 1940 [ 1] [23] .
En 1942, Kedrin entregó el libro "Poemas rusos" a la editorial " Escritor soviético ". Sin embargo, la colección no vio la luz debido a las críticas negativas de los revisores, uno de los cuales acusó al autor de "no sentir la palabra", el segundo, de "falta de independencia, abundancia de voces ajenas", el tercero - de "líneas incompletas, comparaciones descuidadas, pensamiento ambiguo" [1] [6] . Décadas más tarde, los críticos literarios caracterizan la paleta creativa de Kedrin de una manera completamente diferente: su poesía de los años de la guerra se nutrió de entonaciones de conversación confidencial, temas históricos y épicos y profundos impulsos patrióticos [5] .
Kedrin en la Biblioteca de Poesía Soviética. 1959 | Edición de Leningrado de Literatura Infantil . 1979 | Perm edición "gruesa" de Kedrin con una tirada de 300.000 ejemplares. 1984 |
Partiendo hacia el frente en 1943, Kedrin entregó un nuevo libro de poemas, El día de la ira, a Goslitizdat, pero también recibió una serie de críticas negativas y no se publicó [1] . El motivo probable de la negativa fue que Kedrin reflejaba en sus poemas no el lado heroico de la guerra, sino la exigua vida de la retaguardia, las noches en el refugio, las filas interminables, el dolor humano interminable. El autor nunca vio impresos la mayoría de sus poemas, y su poema "1902" había estado esperando su publicación durante 50 años. En 1944, un año antes de su trágica muerte, Kedrin se lamentó profundamente:
Muchos de mis amigos murieron en la guerra. El círculo de la soledad se cierra. Tengo casi cuarenta. No veo a mi lector, no lo siento. Entonces, a la edad de cuarenta años, la vida se quemó amargamente y sin sentido. Probablemente esto se deba a la dudosa profesión que he elegido o que me ha elegido a mí: la poesía.
— Dmitri Kedrin [1]Junto con el trabajo original, Kedrin hizo muchas traducciones interlineales . Desde finales de 1938 hasta mayo de 1939, tradujo del húngaro el poema "El caballero Janos" de Sandor Petofi , luego del poema polaco " Pan Twardowski " de Adam Mickiewicz . En 1939 viajó a Ufa siguiendo las instrucciones de Goslitizdat para traducir los poemas de Bashkir de Mazhit Gafuri . En los primeros años de la guerra, antes de ser enviado a un periódico de primera línea, Kedrin hizo muchas traducciones del avar ( Gamzat Tsadasa ), del tártaro ( Musa Jalil ), del ucraniano ( Andrey Malyshko y Vladimir Sosyura ), del bielorruso ( Maxim Tank ), del lituano ( Salomeya Neris , Ludas Gyra ). También son conocidas sus traducciones del osetio ( Kosta Khetagurov ), del estonio ( Johannes Barbaus ) y del serbocroata ( Vladimir Nazor ). La mayoría de estas traducciones se publicaron después de la muerte del poeta [1] [19] .
Hasta el lanzamiento de la colección de Kedrin en la serie Poet's Library (1947), su trabajo solo era conocido por unos pocos conocedores de la poesía. S. Shchipachev en el Segundo Congreso de la Unión de Escritores de la URSS , realizado en 1954, se opuso a la supresión de la obra de Kedrin [10] .
En su obra, junto a los poemas cancioneros sobre la naturaleza, hay mucho periodismo y sátira, y poemas narrativos, a menudo de contenido histórico. En sus versos claros y precisos, donde se observa hábilmente la medida en la recreación figurativa del espíritu y lenguaje de épocas pasadas, se reflejan los sufrimientos y hazañas del pueblo ruso, la mezquindad, ferocidad y arbitrariedad de la autocracia.
- Léxico de la literatura rusa del siglo XX = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak ; [por. con él.]. - M. : RIK "Cultura", 1996. - XVIII, 491, [1] p. - 5000 copias. — ISBN 5-8334-0019-8 .Por primera vez, la atención masiva a la poesía de Kedrin fue atraída en septiembre de 1967. Para el 60 aniversario de Kedrin, aparecieron artículos sobre su difícil camino creativo en varios periódicos centrales soviéticos. Las revistas "Nuevo Mundo" y " Estrella de Oriente " colocaron colecciones de poemas inéditos de Kedrin. Veladas literarias de aniversario y lecturas de poemas de Kedrin tuvieron lugar en Moscú y Dnepropetrovsk. El periódico regional Mytishchi "Por el comunismo" publicó en dos números un extenso artículo del crítico literario Yu. Petrunin "Fábrica, periódico, poeta", que describía cómo a principios de la década de 1930 Kedrin trabajaba y publicaba en el periódico Mytishchi "Forge" [24 ] .
En 1984, en vísperas de la perestroika , el voluminoso libro de un volumen de Kedrin, que incluía sus principales obras, se publicó por primera vez en una edición masiva, 300.000. La colección, publicada en Perm , no pasó de moda en las librerías del país. La próxima edición número 200.000 de "El pensamiento de Rusia" (M.: Pravda , 1989.-496 p.), también se agotó rápidamente [8] [11] [15] .
El primer ensayo literario sobre la poesía de Kedrin pertenece a Lev Ozerov y precedió a una colección de poemas seleccionados, publicados en 1957. El primer libro sobre la poesía de Kedrin se publicó en 1963. Su autor, Pyotr Tartakovsky , se centró en el análisis de las obras históricas del poeta y señaló que Kedrin eligió a los héroes para sus poemas principalmente entre la gente común y reveló a los personajes principalmente a través de la actividad. El crítico literario destaca el sentido de la proporción de Kedrin en el uso de palabras antiguas y las realidades de épocas históricas, donde el poeta se dejaba llevar fácilmente por la voluntad de la fantasía y la imaginación: "En Kedrin, el historiador nunca tiene prioridad sobre el artista". La monografía de Gennady Krasukhin , publicada en 1965, señala que Kedrin no luchó por lograr una precisión histórica precisa como un fin en sí mismo. Así, por ejemplo, los creadores de la Iglesia de la Intercesión y el artel del monje Andrei Rublev , reunidos por el plan Kedrin en el poema "Los Arquitectos", vivieron y trabajaron en diferentes épocas. El crítico literario Yuri Petrunin, en el prefacio de la colección de 1989, señala que las obras de Kedrin no fueron creadas para hacer una versión poética de unos anales o de un libro de texto de historia. Despiertan y mantienen un interés por el pasado, por conservar en imágenes artísticas la memoria de los acontecimientos gloriosos y trágicos de los siglos y milenios antiguos [1] [9] .
Al enfatizar el papel de Kedrin como "recreador de la memoria histórica", Yevgeny Yevtushenko llamó la atención sobre el "estado de transferencia interna a través del tiempo" de Kedrin, "una mirada apasionante a través del espesor de los años". “Personas de muchas generaciones, unidas en humanidad, caminan a lo largo de las páginas de Kedrin”, señaló Yevtushenko sobre la propiedad épica de los poemas de Kedrin [1] .
Esposa: Lyudmila Ivanovna Kedrina (Khorenko) (10 de enero de 1909 - 17 de julio de 1987), originaria de Krivoy Rog , de una familia campesina [12] . Se conocieron en 1926 y se casaron en 1930. Fue enterrada junto a D. Kedrin en el cementerio Vvedensky en Moscú (parcela No. 7). Los Kedrin tienen dos hijos: Svetlana y Oleg (1941-1948) [1] . La última dirección de Kedrin es el pueblo de Cherkizovo, distrito de Pushkinsky, región de Moscú, calle 2nd Shkolnaya, casa 5. Se instaló una placa conmemorativa en la casa [14] [17] .
La hija de la poeta Svetlana Dmitrievna Kedrina (nacida el 1 de marzo de 1934 en el pueblo de Cherkizovo , región de Moscú ), poeta, prosista, miembro de la Unión de Escritores de Rusia, es conocida por su trabajo en el estudio de la obra de su padre. [1] [12] . En esta línea, Kedrin tiene nietos Dmitry y Natalia, y bisnieta Daria [25] [26] [27] .
En 1996, en Moscú , la editorial Yaniko publicó un libro de memorias de Svetlana Dmitrievna sobre su padre, “Vivir a pesar de todo”. Por la reimpresión de este libro en Ucrania, Svetlana Kedrina en 2007 recibió el Premio Literario. Dmitry Kedrin en la nominación "Prosa" [12] [28] .
La suerte de los poetas es extraña, El
débil oprime al fuerte.
Zabolotsky no tiene nombre,
Bezymensky se nombra.
En total, Kedrin escribió docenas de epigramas sobre conocidos literatos contemporáneos. A mediados de la década de 1930, observando la persecución de Osip Mandelstam , Nikolai Zabolotsky , Pavel Vasiliev , Kedrin escribió un epigrama cáustico [29] .
Las obras de Dmitry Kedrin fueron traducidas al ucraniano por el poeta ucraniano Gavrila Nikiforovich Prokopenko ( 1922-2005 ) . En ucraniano, traducido por Prokopenko, se publicaron dos colecciones de poemas de Kedrin (en Dnepropetrovsk en 2005 y 2007). En el proceso de traducción de la poesía de Kedrin al ucraniano, G. N. Prokopenko mantuvo correspondencia durante muchos años con los familiares de Dmitry Kedrin: su esposa Lyudmila Ivanovna y su hija Svetlana. Su correspondencia se publicó en el libro "Kedrin ucraniano - ser (L. I. Kedrin, S. D. Kedrin, G. N. Prokopenko - correspondencia seleccionada)", compilado por la esposa del traductor, la escritora infantil Irina Prokopenko [16] .
Los textos de Kedrin fueron utilizados en Réquiem para coro de niños, coro mixto y orquesta de Moses Weinberg ( 1965-1967 ) [ 30] . La compositora Tatyana Smirnova ( 1940-2018 ) escribió un ciclo vocal sobre los versos de Dmitry Kedrin "Canciones de Rusia" para barítono y piano en cinco movimientos Op . años sobre los poemas de Kedrin compuso la canción "Duel" [31] , e Igor Nikolaev escribió una canción sobre el poema de Dmitry Kedrin "Abuela Mariula". El compositor N. Peiko escribió el ciclo vocal “Imágenes y reflexiones” [32] sobre los versos de Kedrin, y los alumnos de Peiko (Vulfov, Abdokov ) también escribieron sobre los versos de Kedrin. Basado en el poema " Boda ", el grupo " Aria " escribió la canción "Attila", que fue lanzada en el álbum " Phoenix " en 2011 [33] .
Monumento a Kedrin en Mytishchi en la calle. Vuelo
Placa conmemorativa en el edificio de la planta Mytishchi " Metrovagonmash " en memoria del trabajo del poeta en la circulación local en 1931-1934.
La tumba de Dmitry Kedrin bajo un roble de 300 años en el cementerio Vvedensky de Moscú (septiembre de 2012)
Kedrina, Svetlana Dmítrievna :
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|