despensa del sol | |
---|---|
Género |
historia [1] (cuento de hadas) |
Autor | Mijaíl Prishvin |
Idioma original | ruso |
fecha de escritura | 1945 |
Fecha de la primera publicación | 1945 |
"La despensa del sol" es un cuento (según la definición del autor, " un cuento de hadas es una historia real ") del escritor ruso Mikhail Prishvin , escrito y publicado en 1945. La historia cuenta sobre un viaje peligroso de un hermano y una hermana al bosque por arándanos, como resultado de lo cual el niño casi se ahoga en un pantano, pero se salva gracias a un perro de caza. Esta es la última gran obra del escritor, publicada durante su vida [2] .
La historia se convirtió en una de las obras más famosas de Prishvin y durante muchos años se incluyó en el currículo escolar obligatorio de lectura [3] . Como continuación de la historia, se concibió el último trabajo del escritor, el cuento-cuento " Nave matorral " (1953), en el que actúan algunos de los personajes de la "Despensa del sol" (Nastya, Mitrasha, Antipych) [4] .
La acción tiene lugar al final de la Gran Guerra Patriótica en el área de Pereslavl-Zalessky durante un día. Los huérfanos Veselkins vivían en un pueblo: la hermana Nastya, de doce años, y el hermano Mitrasha, de diez años con una cola de caballo . Quedaron huérfanos, su padre murió en la guerra y su madre murió, pero los niños manejaban la casa ellos mismos. En primavera, cuando la nieve se derritió, los niños se reunieron para comprar los arándanos del año pasado , que son más dulces que los de otoño. Recordaron cómo su padre les contó sobre un claro ("palestino") en el bosque, que está todo rojo de arándanos, pero es peligroso ir allí, porque está ubicado cerca de Blind Elani, el lugar más peligroso del pantano. . Cuando los niños llegaron a la bifurcación, Mitrasha decidió seguir el camino hacia Blind Elan, y Nastya no pudo disuadirlo. Ella misma, con un cesto en el que estaban las papas y el pan que había llevado para el viaje, se fue por otro camino más trillado.
Paralelamente, habla de dos habitantes del bosque, el sabueso Travka y el lobo, apodado el Terrateniente Gris. Grass era el perro del guardabosques Antipych, pero después de su muerte, ella se quedó a vivir donde estaba su choza derrumbada. Aullaba por la noche y soñaba con encontrar algún día un huésped humano de nuevo. La manada de lobos vivió durante muchos años en Fornication Swamp cerca del Dry River, matando ganado local, hasta que los habitantes invitaron a un equipo de lobos a dispararles. Solo quedaba un lobo viejo de la manada, el terrateniente Grey, que no tenía miedo de cazar banderas, saltó sobre ellas y se escapó. El día en que los niños fueron a buscar arándanos, Grass olió una liebre y lo persiguió, pero luego olió el rastro de un hombre y corrió en la dirección en que se fue Nastya.
Mitrasha siguió la brújula hacia el norte, siguiendo el camino, que solo podía distinguirse por los arbustos de barba blanca que crecían , sin embargo, en un lugar decidió acortar el camino a través del claro (que resultó ser el Abeto Ciego) y cayó al pantano. Escuchó el grito de Nastya y respondió, pero el viento llevó el sonido de su grito a otro lado. Nastya, caminando por su camino, encontró un lugar donde había muchos arándanos y se arrastró para recogerlos, recogiendo una canasta llena. De repente vio al perro Travka, que corrió hacia ella, quería darle comida de la canasta, y en ese momento recordó a Mitrash y lo llamó. Este grito lo escuchó su hermano, quien se sumergió en el lodazal ya hasta el pecho.
Llegó la tarde. Grass escuchó los aullidos del zorro y se dio cuenta de que comenzó a perseguir a la misma liebre que había olido en la mañana. También corrió tras la liebre, que se dirigió hacia la ciega Elani. Al escuchar los ladridos del perro, el lobo gris terrateniente corrió hacia el mismo lugar. En la búsqueda de una liebre, Grass tropezó con un Mitrash que se estaba ahogando y lo confundió con el "pequeño Antipych". Mitrasha llamó al perro, y ella se arrastró hacia él, él la agarró por las patas traseras y logró salir del atolladero. La hierba siguió persiguiendo a la liebre, y Mitrasha con un arma se sentó a esperar en los arbustos de enebro. Allí corrió un lobo, que enfrentó al niño cara a cara, y Mitrasha lo mató de un tiro a quemarropa. Nastya escuchó un disparo y corrió hacia su hermano, y pronto Travka trajo una liebre atrapada. Los niños encendieron un fuego y comenzaron a preparar la comida y el alojamiento para pasar la noche.
Por la mañana los niños regresaron al pueblo y Grass vivió con ellos desde entonces. Nastya entregó las bayas recolectadas al orfanato de niños evacuados de Leningrado . Al final de la historia, el autor habla sobre a quién representa: estos son "exploradores de la riqueza del pantano", que durante los años de guerra se dedicaron a preparar el pantano para extraer turba y encontraron turba en este pantano, "el despensa del sol”, es suficiente para el funcionamiento de una gran fábrica “cien años” [5] .
El concepto de "despensa del sol" lo explica el autor en uno de los capítulos del cuento. El narrador dice que "todo el pantano de Fornicación, con todas sus enormes reservas de combustible, turba, es una despensa del sol" [6] :
(...) el ardiente sol era la madre de cada brizna de hierba, de cada flor, de cada arbusto de pantano y de cada baya. A todos les dio el sol su calor, y muriendo, descomponiéndose, en abono lo pasaron, como herencia, a otras plantas, arbustos, bayas, flores y briznas de hierba. Pero en los pantanos, el agua impide que los padres de las plantas transmitan todas sus bondades a sus hijos. Durante miles de años, esta bondad se ha conservado bajo el agua, el pantano se convierte en la despensa del sol, y luego toda esta despensa del sol, como la turba, es heredada por una persona del sol.
Además, el narrador señala que “El pantano de la fornicación contiene enormes reservas de combustible” [6] , y al final de la historia vuelve a mencionar la “despensa del sol”, hablando de la próxima extracción de turba de este pantano.
Como escribió el propio Prishvin en el prefacio de la colección "Primavera de luz" (1953), conoció la expresión "despensa del sol" muchos años antes de escribir la historia en un trabajo científico, cuyo autor utilizó esta imagen para describir la turba . pantanos que almacenan fuego y calor en sí mismos [1] .
La historia fue escrita en 1945 dentro de un mes (el primer mes de la Victoria) para el concurso del mejor libro para niños, convocado por el Ministerio de Educación de la RSFSR [7] . El 9 de mayo, Prishvin anota en su diario : “Estoy escribiendo mi historia para niños”, el 17 de mayo: “Estoy escribiendo un libro para niños con todas mis fuerzas”, el 24 de mayo: “Terminaré en una semana”. , el 4 de junio - “Terminé y corregí el cuento de hadas” [1] . En la competencia, la historia ganó el primer premio y fue publicada en la edición de julio de la revista de octubre (núm. 7, pp. 4-20). En 1946, la historia se publicó como una edición separada en la biblioteca Ogonyok (circulación 100.000) y en Detgiz (circulación 150.000) [1] .
A pesar de la publicación repetida en los primeros años después de la escritura, la historia no se publicó en su forma original, sino que se sometió a revisión editorial. Así, por ejemplo, en la frase “esta verdad es la verdad de la secular y severa lucha de los hombres por el amor”, la palabra “amor” fue reemplazada por “justicia”, en otro lugar la palabra “dormir” fue reemplazada por "dormir", "malicia ineludible" con "inevitable", las oraciones largas se dividieron en otras cortas, los puntos se reemplazaron con puntos y signos de exclamación. Fruto del trabajo editorial en dos editoriales (“Detgiz” y “Pravda”), el cuento se publicó en 1946 con diferentes revisiones [8] . El texto de la obra fue restaurado a partir del autógrafo guardado en el RGALI , mientras trabajaba en las obras completas de 1982-86 [3] .
Según el propio escritor, “había una historia en la Despensa del Sol: hermano y hermana fueron al bosque por arándanos, su camino en el bosque se separó, los niños discutieron, pelearon y se dispersaron. Eso es todo. El resto llegó a esta trama por sí solo, durante la escritura” [9] [1] . Al mismo tiempo, como señalan los investigadores, la idea de la historia futura surgió unos años antes con una referencia directa al “ Pájaro azul ” de M. Maeterlinck (1908), cf. entrada en el diario fechada el 28 de junio de 1938: “Una trama brilló para un cuento para niños sobre el bosque. Til-til y Mytil. En el bosque. El camino se bifurca. Discutimos sobre qué camino tomar para volver a casa. <...> La historia comienza con una descripción de estos caminos. La eterna discusión, y los niños discutieron. Y vamos Un capítulo: experiencias de Thiel, otro Mityli. Fin: ambos caminos se fusionan en uno" [10] .
En la descripción del lugar donde transcurre la acción, se reflejaron las impresiones de M. M. Prishvin sobre la vida en el pueblo de Usolye , donde vivió evacuado durante dos años . Los prototipos de los personajes principales, los huérfanos de Nastya y Mitrasha, eran dos niños de Usolye, sobre los cuales hay una entrada en los diarios de Prishvin (7 de abril de 1943) [3] [11] :
Sonya tiene diez años, Borya once. Hace dos años murió su madre y poco después su padre. Toda la casa campesina (una choza, un jardín, una vaca y pequeños animales domésticos) se dejó a los niños. Involuntariamente, se pusieron manos a la obra con firmeza y ahora viven dos personas: un niño y una niña y hacer frente.
Un personaje llamado Antipych fue el héroe de varias obras de Prishvin, y su prototipo fue el guardabosques Antipych, que vivía cerca de Usolye [3] [12] .
La historia rápidamente ganó popularidad, y ya en 1945-46, Prishvin recibió una oferta para escribir una obra basada en ella para un teatro de marionetas para niños, para un "teatro de animación", así como un guión para una película que estaba planeada para ser tiro en Mosfilm [13 ] .
Como escribió el propio Prishvin en las "características del escritor" para la publicación de la historia en la "Biblioteca Ogonyok", "en este cuento, la vida del pantano con sus animales y pájaros se describe con la precisión de un naturalista y en al mismo tiempo en una transformación completamente fabulosa” (4 de febrero de 1946) [14] . Según el escritor, en "Despensa del sol" "la representación de la naturaleza, a partir del simbolismo de Kipling ("La jungla "), converge con el audaz realismo de Disney . Sólo me queda ahora trabajar más conscientemente en esta dirección . Más tarde, Prishvin señaló que "la principal alegría" de "La despensa del sol" para él fue "que este cuento de hadas finalmente me abrió el camino de las cosas pequeñas a una gran novela de cuento de hadas" (4 de octubre de 1947) [16] .
Prishvin otorgó gran importancia a la designación del género de la obra como un cuento de hadas. Cuando se publicó en la revista de octubre, "La despensa del sol" fue etiquetada como un " cuento ". En una carta a los editores de la revista, Prishvin señaló específicamente "la gran discrepancia (...) entre la intención del autor y la acción de la revista", mencionando que recibe cartas de lectores que le preguntan por qué su obra se llama historia y no un cuento de hadas. También justificó la elección del género de los cuentos de hadas [17] :
Al crear esto, me fascinó la creación de un verdadero cuento de hadas, folk en su esencia, pero sin el mito popular tradicional, y como el folklore , interesante para todas las edades, mayores y jóvenes. Al crear este cuento de hadas, incluso me influyó un poco la idea del orden social y, a mi entender, el cuento de hadas era como un vínculo entre generaciones. Cuando era joven en el norte, estaba muy influenciado por los cuentos de hadas que escribí allí. Y en mi vejez, habiendo orinado durante más de 40 años, yo mismo quería correr el riesgo de intentar hablar en la competencia como narrador.
Mientras trabajaba en el guión de la película basada en la historia, Prishvin, en una carta al director del 1er estudio de Mosfilm, D. I. Eremin, enfatizó su naturaleza poética: ““La despensa del sol” es aceptada por unanimidad por todos. , porque esta cosa es pionera del enorme trabajo de representación poética de los bordes. El gran mérito de esta obra radica en el hecho de que, casi como una obra de folklore, es accesible a todas las edades y personas de toda educación” (22 de marzo de 1947) [18] . Después de releer el cuento después de la reseña de Lev Kassil en Literaturnaya Gazeta, Prishvin anota en su diario (19 de noviembre de 1945): “Bajo la influencia de una lectura agradable, releí mi cuento por primera vez desde que lo escribí. Hay en ello una fuerza bien contenida, y también es bueno que se dé tanto en pocos lugares, y también que la cosa sea soviética, pero sin servilismo” [19] .
Según Ya. Z. Grishina, "La despensa del sol" no es un cuento de hadas , pero "tiene una serie de signos de reliquia de este género: ruptura, bifurcación en el camino: elegir un camino, uno de los cuales conduce a muerte; buscar un lugar “donde nadie ha estado”, cuyo camino se desconoce; las fuerzas del bien en las imágenes de las plantas (árboles de Navidad de pantano, hierba de barba blanca), instruyendo al héroe sobre el camino verdadero; las fuerzas del mal en las imágenes de los pájaros (cuervo, urraca), prediciendo y esperando la muerte del héroe, su salvación y victoria. Además, "los mitologemas del sol, el viento y el agua, que desempeñan una función formadora de estructuras, desempeñaron un papel importante en el cuento de hadas" [20] .
Comentando las palabras de Prishvin sobre la combinación del simbolismo de Kipling con el "realismo audaz" de Disney, Ya. Z. Grishina dice que la unidad del mundo artístico de la "Despensa del Sol" se crea mediante la interacción de estos dos sistemas, realismo y simbolismo : "un cuento de hadas" crece dentro del "fuera" y el escritor tiene una obra de un género nuevo para él - un "cuento de hadas" que reproduce la misma y al mismo tiempo una realidad diferente, "realidad simbólica", cada momento del cual está lleno de significado" [21] .
En 1978, basado en las obras "Pantry of the Sun" y "Ship Thicket", se filmó el largometraje " Wind of Wanderings " (director - Yuri Egorov ).