Sangre y Honor

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 21 de abril de 2022; las comprobaciones requieren 2 ediciones .

Sangre y honor ( alemán:  Blut und Ehre ) fue el lema y la forma de saludo de la organización infantil nacionalsocialista de las Juventudes Hitlerianas desde 1926 hasta 1945 [1] .

El uso del lema "Sangre y honor" en Alemania está prohibido por el párrafo 86a del código penal alemán [2] . Desde la decisión de la Corte Suprema alemana desde 2009, el uso de la versión en inglés de "Blood and Honor" no es punible [3] [4] .

La sangre y el honor son los conceptos centrales de la ideología nacionalsocialista: la sangre y el honor alemanes fueron valorados como los conceptos más altos dignos de protección. El desarrollo comenzó ya durante la República de Weimar . Como el lema de las Juventudes Hitlerianas fue utilizado por casi todos los alemanes; la frase "Sangre y honor" era el título de una colección de canciones acuñadas en las hebillas de los cinturones de las Juventudes Nazis. El lema también fue grabado en cuchillos , que son una parte importante del uniforme de la organización.

Alfred Rosenberg , en una colección de artículos, la obra más importante de la ideología nazi, puso este concepto en el centro de la Ley de 1935 para la Protección de la Sangre Alemana y el Honor Alemán .

Blood and Honor (traducción al inglés del eslogan) es una red internacional de grupos de música neonazi.

La expresión "Blut und Ehre" también es utilizada por miembros del partido neonazi Chrysi Avgi en Grecia [5] .

Notas

  1. "Bei "Blut und Ehre" versteht der Richter keinen Spaß" Archivado el 9 de agosto de 2014 en Wayback Machine augsburger-allgemeine.de el 27 de enero de 2009  (alemán)
  2. Roman Trips-Hebert: Das strafbare Verwenden von Kennzeichen verfassungswidriger Organizationen - § 86a StGB im Spiegel der Rechtsprechung Archivado el 25 de enero de 2011 en Wayback Machine . Berlín 2009.  (alemán)
  3. faz.net 13 de agosto de 2009: Nazi-Parolen in fremder Sprache nicht strafbar Archivado el 17 de septiembre de 2009 en Wayback Machine  (alemán)
  4. BGHSt 54, págs. 61-69. (Alemán)
  5. "Amanecer Dorado de Grecia no es un partido político, es más como una banda criminal" Archivado el 29 de septiembre de 2012 en Wayback Machine . guardian.co.uk desde el 04 de septiembre  de 2012