La carta de Mstislav es el monumento sobreviviente más antiguo de la literatura rusa antigua, que data de 1128-1132. Almacenado en el Museo-Reserva Unido del Estado de Novgorod en la colección "Documentos antes de 1917".
La carta también se conoce como " Carta de Yuriev " o "Carta del Príncipe Mstislav y su hijo Vsevolod al Monasterio de Novgorod Yuriev". El texto es una carta de recomendación del Gran Duque Mstislav Vladimirovich y su hijo Vsevolod Mstislavovich al Monasterio de Novgorod Yuryev , en cuyos documentos se encontró una lista de cartas a principios del siglo XIX (1804 o 1807) por el metropolitano Evgeny . (Boljovitinov) . También se guarda un sello de plata con la letra, en el anverso del cual se representa al "Todopoderoso", y en el reverso, un guerrero santo que lucha contra una serpiente. [una]
El original de la Carta de Mstislav fue escrito en oro sobre una hoja de pergamino cuadrangular de 15,5 por 15,5 cm. Inicialmente, estaba rica y solemnemente decorado: las letras estaban escritas con tinta de cinabrio y cubiertas con lámina dorada [2] (oro diluido en goma ). El texto se redacta en letra reglamentaria completa . La seguridad del documento es incompleta, algunas partes del texto están dañadas, lo que dificulta la interpretación y traducción de líneas individuales. Esta condición se explica por las circunstancias de almacenamiento a largo plazo del documento en condiciones inadecuadas. Hay rastros de la unión del chrysovulus , pero el sello en sí se ha conservado por separado. El sello consta de dos placas impresas plateadas y doradas. A un costado se encuentra una imagen del “Señor Todopoderoso”, sentado en un trono, se colocó una inscripción a los costados de la cabeza de la figura. En el otro lado hay un santo guerrero luchando contra una serpiente, la impresión está incompleta. Según las primeras suposiciones de los investigadores, esta podría ser una imagen del Arcángel Miguel o San Jorge, pero N.P. Likhachev logró establecer que la impresión representa, aparentemente, a San Teodoro Estratilado en el "milagro de la serpiente". Tal combinación de imágenes y el estilo general de impresión corresponden a la tradición de hacer crisovulos rusos de los siglos XI-XII. No se establece exactamente cuándo se separó exactamente el sello de la carta, sin embargo, según el testimonio de E. Bolkhovitinov, quien descubrió el documento, se encontraron atados con una cuerda, luego perdidos. El estilo y los atributos del diseño corresponden al alto estatus del documento como carta de recomendación .
El texto de la carta de Mstislav refleja la estructura sólida del idioma ruso antes de la era de la desaparición completa de los reducidos . Así, según un estudio realizado por el lingüista y crítico literario soviético G. O. Vinokur , la estructura fonética que se “revela” al analizar el texto de una carta puede tomarse como un conocido paso de transición de la lengua antigua reconstruida a la moderna. una. En la estructura fonética reflejada en el texto de la carta de Mstislav, las variantes palatalizadas de las consonantes apenas empiezan a destacarse como unidades independientes de la lengua en relación con sus variantes no palatalizadas, como es el caso del ruso moderno.
La carta de Mstislav contiene 19 posibles grupos de consonantes en 52 casos de uso. Esto, según G. O. Vinokur, atestigua el débil desarrollo de los grupos de consonantes en el idioma de alfabetización y la falta de inclinación de este idioma a las sílabas cerradas. Habiendo estudiado la proporción de vocales en la posición después de las consonantes, el lingüista saca varias conclusiones, a saber: 1) las vocales palatinas son imposibles después de las consonantes velares; 2) las vocales y , ъ , o , no son posibles después de consonantes palatinas; 3) no hay vocales posibles después de consonantes palatalizadas , excepto por y , pero .
La lista de cartas fue encontrada a principios del siglo XIX (1804 o 1807) por el obispo (más tarde metropolitano) Evgeny (Bolkhovitinov) en los documentos del Monasterio de Novgorod Yuriev. Esta lista de cartas se remonta a 1128-1132. La datación se basa en los hechos de la vida de las personas mencionadas en la carta: el Gran Duque de Kiev Mstislav Vladimirovich estuvo en Kiev desde el 17 de marzo de 1117 hasta su muerte el 14 de abril de 1132, Vsevolod Mstislavovich hizo un viaje a Kiev , hegumen Isaiah , quien fue el segundo rector del Monasterio de San Jorge, después del hegumen Kyriakos , bajo el cual se fundó el monasterio. La fecha preferida es 1130, cuando Vsevolod Mstislavovich visita a su padre en Kyiv. Participaron miembros del círculo arqueológico de N. P. Rumyantsev . En 1818, el metropolitano Eugenio emprendió una edición monográfica del monumento que, por su calidad, sirvió de inicio para el desarrollo de la diplomacia rusa . Con la carta, se encontró un sello (también llamado " chrisovul "), que no podía pertenecer a ninguno de los príncipes y se atribuye a Yaroslav Vsevolodovich , quien ocupó la mesa de Novgorod cuatro veces desde 1215 hasta 1236. Se supone que el sello se colocó más tarde como reemplazo del sello original perdido.
La cuestión de la autenticidad de la "carta de Mstislav" como acto fechado en 1130 fue cuestionada por Valentin Lavrentievich Yanin en su obra "El sello de la carta de Mstislav" [3] , basándose en la atribución del sello del texto (que representa St. Theodore Stratilat por un lado y "El Señor Todopoderoso " por otro). Según el investigador, el sello pertenecía a Yaroslav Vsevolodovich , hijo de Vsevolod el Gran Nido , que gobernó en Veliky Novgorod desde 1215 hasta 1236. En su trabajo posterior “Sobre la cuestión de la fecha del acto ruso más antiguo” [4] , Yanin construye la siguiente hipótesis: “La carta de Mstislav” puede resultar ser una copia de archivo emitida para reemplazar el original perdido. Esta teoría está siendo elaborada por Aleksey Alekseevich Gippius en el artículo “Los misterios de la Carta de Mstislav” [1] . Argumenta que esto está respaldado por el hecho de un error de imprenta corregido por el escriba . El verbo "dal", que denota el acto de donación en el contexto de una carta, no puede omitirse al escribir el texto por primera vez. El segundo argumento a favor de la copia son los signos diacríticos de la carta de Mstislav y su interpuntuación . Sin embargo, el análisis paleográfico de la “Carta de Mstislav” [5] de G. A. Ilyinsky sacó a la luz todos los signos de una carta de carta del siglo XII , lo que refuta la posibilidad de su escritura en el siglo XIII . Hay una hipótesis alternativa, se basa en una posdata añadida al laudo, realizada con posterioridad. Gippius llega a esta conclusión sobre la base del uso de tinta diferente y la escritura diferente del escriba, así como las diferencias ortográficas. El hecho de que se haya utilizado pan de oro en la posdata nos permite concluir que la posdata no es solo una nota, sino una adición oficial al acto realizado después de su creación. Gippius no niega la posibilidad de la existencia del carácter de copia del texto, pero tampoco la sustenta, argumentando esto con la probabilidad de la existencia de dos copias del original o la presencia de un borrador del acta. Es importante tener en cuenta que la "Carta de Mstislav" tiene una estructura de composición especial, que no es típica de textos similares en el futuro. Fue la decisión de composición lo que llevó a los científicos a la idea de que el texto estaba siendo corregido. Sobre la base de los acontecimientos históricos en 1232, el Monasterio Yuriev participó en una rebelión de la oposición, como resultado de lo cual perdió parte de sus posesiones ( Buitsy volost ), que le fueron devueltas tras la muerte de su hijo mayor Yaroslav ( Fedor ), gracias a una posdata en el documento original. Así, los investigadores llegaron a la conclusión de que el texto de la carta es original, pero contiene un añadido realizado cien años después.
La carta de Mstislav tiene una estructura doble debido a la titulación especial. Un principio similar se encuentra en algunas cartas de corteza de abedul , cuyo mensaje podría enviarse simultáneamente a dos destinatarios. En la carta que nos ocupa, la “dualidad” se manifiesta de diferente manera: desde el lado del sujeto del discurso y desde el punto de vista del objeto del salario. En el texto, el narrador cambia de Mstislav a su hijo Vsevolod . La primera parte se presenta bajo la autoría de Mstislav, luego, sin una transición específica, se pasa la palabra a Vsevolod , quien complementa el decreto con otro tipo de deber . El cambio del “destinatario” no es evidente a primera vista, ya que en la carta se conserva la narración en primera persona. Sin embargo, los investigadores pudieron establecer una correspondencia entre las líneas narrativas y el contexto histórico. Entonces, Doctor en Filología, el lingüista A. A. Gippius escribe sobre la alfabetización como una forma de diálogo entre Mstislav dando la orden y su hijo Vsevolod. [una]
El documento es una carta de elogio , que aprueba la transferencia del derecho al Monasterio de Yuriev a poseer tierras y recibir deberes de ellas . Este documento fue publicado en nombre del Gran Duque Mstislav Vladimirovich , quien gobernó en Kiev. Dado que las tierras fueron transferidas a la posesión del Monasterio Yuriev , el acto fue dirigido al Abad Isaiah. Esta orden fue confiada para cumplir con el hijo del príncipe - Vsevolod Mstislavich . quien en ese momento ocupaba el trono en Novgorod.
La carta se refiere al derecho de propiedad del territorio de Buica. Todavía hay controversia sobre este acuerdo. El hecho es que con tal nombre había tanto un pueblo como una parroquia. Por lo tanto, es imposible decir exactamente qué territorio estaba implicado. Surgieron problemas no solo con la definición del topónimo, sino también con una datación clara debido a que la carta no menciona el marco temporal: no hay indicación del mes o año. Al comparar la biografía de los príncipes y la información sobre los abades del Monasterio Yuriev, los lingüistas y filólogos determinaron el período de tiempo para escribir la carta: 1128-1134.