Engendro (Blake)

Generación : en el complejo sistema mitológico de Blake , este es uno de los cuatro estados espirituales por los que pasa el universo .

La palabra inglesa "Generación" tiene un significado amplio y se traduce al ruso como "género", "descendencia", "tribu", "generación", "generación", "emergencia", "génesis" y "generación". La última de estas palabras es utilizada tradicionalmente por los traductores y comentaristas de Blake para referirse a este complejo concepto. S. Foster Damon, en su A Blake Dictionary: The Ideas and Symbols of William Blake, explica este término de Blake como "un acto de amor verdadero"; y también como "el camino más sencillo a la Eternidad". Él escribe que Generación es "dual" y "vegetativa" y también que "Generación es la imagen de la Regeneración" (o "Restauración" - literalmente: Generación "es la imagen de la Regeneración " ) de Dios" [2]

"Mundo de la Creación" representa la "lucha darwiniana por la existencia" [1] y significa "devorar y ser devorado". [3] . Esta es la "Creación de descomposición y muerte" [4] , el estado en que "la vida vive a expensas de la muerte, devorando todo a su alrededor con apetito, y uno se alimenta del otro" [5] .

Este es el ciclo de vida y muerte de todos los seres vivos: nuestro mundo ordinario; en otras palabras, el estado de naturaleza en su ciclo continuo de nacimiento y muerte, la planta, el mundo "vegetativo". Arriba está Eden (perfección humana) y Beulah (Paraíso ilusorio), abajo - Ulro (materia muerta). Por lo tanto, en la estructura de cuatro sílabas del Universo, según Blake, este es un estado en el que se produce "la descomposición de la conexión orgánica entre el hombre y Dios, el hombre y otras personas". [6] La " emoción " dominante inherente al Engendro es el intelecto . [7]

Blake utiliza este término en sus escritos posteriores, principalmente en sus poemas proféticos "Vala o los cuatro Zoas", "Milton" y "Jerusalem, Emanation of the Giant Albion". Así en el poema "Vala o Cuatro Zoas", la Séptima Noche (c. 1795-1804), se cuenta cómo nació "el primogénito de la Creación Urizen , Príncipe de la Luz" de la unión del "Hombre Eterno". ( Albión ) con la Naturaleza ( Vala ). [ocho]

Sin embargo, la generación también se menciona en las letras de Blake, por ejemplo, en el poema " To Tirza " de Songs of Experience, cuyas primeras líneas son: "Whate'er is Born of Mortal Birth, / Must be used with the Earth / Levantarse de la Generación libre..." debe entenderse como: "Todo lo que nace de nacimiento mortal / Debe ser tragado por la tierra, / Levantarse de la Generación Libre". Sin embargo, en las conocidas traducciones poéticas rusas del poema, este importante término de Blake ni siquiera se menciona, aparentemente debido a la complejidad de su interpretación. [9]

En su obra posterior, Laocoonte (c. 1826-1827), Blake escribió: “ El bien y el mal son riqueza y pobreza: es el árbol del dolor el que engendra la generación y la muerte”. [diez]

Véase también

Notas

  1. 1 2 Damon, pág. 150 .
  2. Jerusalén 7:65 .
  3. Europa, 2:5
  4. Vala o Cuatro Zoas, i:22
  5. Vala o Cuatro Zoas, vii:390
  6. Zverev, 1982, pág. 540 .
  7. Ibíd.
  8. "Vala estaba embarazada y dio a luz a Urizen Príncipe de la Luz / Primogénito de la Generación". (83:12-13)
  9. Esto se aplica principalmente a las traducciones de Viktor Toporov y Sergei Stepanov.
  10. "El bien y el mal son riquezas y pobreza, un árbol de la miseria que propaga la generación y la muerte" (Laocoonte, líneas 6-10).

Literatura