sombrero de copa | |
---|---|
fr. Un capeau de paille d'Italie | |
Género | Tocar |
Autor | Eugène Labiche , Marc-Michel |
Idioma original | Francés |
fecha de escritura | 1851 |
El texto de la obra en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
“El sombrero de paja ” ( en francés Un chapeau de paille d'Italie ), traducción literal: “ Sombrero de paja italiano ” es una obra de vodevil en 5 actos de los dramaturgos de vodevil franceses Eugene Labiche y Marc-Michel .
La obra fue escrita en París en 1851. En el mismo año tuvo lugar su estreno: en el teatro del Palacio Real (Théâtre du Palais-Royal) el 14 de agosto de 1851. Publicado por Michel Lévy frères.
Fadinar, un dandy y pícaro metropolitano gastado en exceso, decidió mejorar sus asuntos materiales casándose con la hija de un rico granjero provincial, Nonancur. La joven novia Helene llegó a París para su boda, como es costumbre, con todos sus innumerables parientes provincianos. El novio, después de haber dado las últimas instrucciones al sirviente sobre la preparación de la casa para la reunión de los familiares, él mismo, saltando sobre un caballo, fue al encuentro de los parientes recién aparecidos y los acompañó a su casa. Una larga cabalgata de invitados siguió a Fadinar hasta su casa, y el anfitrión, decidido a asegurarse de que todo estaba en orden en la casa, se separó de los invitados y se adelantó al galope. El camino atravesaba el parque. Y una pareja de enamorados paseaban por el parque: una dama y un caballero. Para que su sombrero de paja no interfiriera con la señora, lo tiró. En ese mismo momento, el caballo de Fadinar, que pasaba, encontró un sombrero de paja y comenzó a masticarlo. Cuando Fadinar descubrió esto, el sombrero ya se había comido casi por completo. La señora también notó la pérdida del sombrero. No podía volver a casa sin sombrero, esto habría causado considerables sospechas en su marido... Como resultado, la señora (Madame Anais Beaupertuis) y su caballero (Teniente Emile Tavernier) ocupan la casa de Fadinar exigiendo una compensación por exactamente el mismo sombrero. - De lo contrario, amenazan con estafar la boda de su prometida. Como un verdadero francés, Fadinard no puede condenar a la dama por engañar a su esposo y se ve obligado a aceptar sus términos. Toda la trama del vodevil está dedicada a la búsqueda de un sombrero de paja. Fadinar se apresura a diferentes lugares a una variedad de personas, y una cabalgata de parientes bastante cansados y agotados por el viaje, que diligentemente no se les permite ingresar a la casa del novio, donde se establecieron los amantes, lo sigue. Muchos encuentros inesperados esperan al héroe, pero nunca encuentra exactamente el mismo sombrero en ninguna parte. Y la descubre... entre los regalos de boda. Todo termina felizmente en francés: se encuentra el sombrero de paja, el marido engañado nunca se entera de la traición de la mitad más querida, y Fadinar se casa con éxito con millones de su suegro.
La primera producción, que tuvo lugar el 14 de agosto de 1851 en el teatro Palais-Royal, fue un éxito rotundo. Con no menor éxito, el vodevil se escenificó en el futuro y sigue figurando en los repertorios de diversos teatros hasta el momento desde hace más de ciento cincuenta años. El vodevil pasó por alto casi todas las escenas teatrales del mundo. La mayoría representada en Francia. Entre los teatros franceses que representaron El sombrero de paja: Comedie Francaise , el Teatro de variedades (Théâtre des Variétés), el Théâtre national de Chaillot de París, el Théâtre du Nord-Ouest de París, el Teatro Molière, etc.
El vodevil fue traducido al ruso por el director del repertorio de los teatros de San Petersburgo, P. S. Fedorov , al año siguiente de su aparición (en 1852) e inmediatamente se representó en el Teatro Alexandrinsky de San Petersburgo. Unos años más tarde, la producción tuvo lugar en Moscú en el Teatro Maly : el 3 de octubre de 1869, para la actuación benéfica de A. F. Fedotov y entró firmemente en el repertorio del Teatro Maly , donde la obra se representó más de una vez (1869, 1900 en el escenario de la sucursal del Teatro Maly dirigido por A. M. Kondratieva , 1914 y otros [1] ).
En 1925, el director S. E. Radlov realizó una actuación en Leningrado, en el Instituto de Artes Escénicas .
21 de marzo de 1927 - Teatro Musical. Nemirovich-Danchenko puesta en escena como una comedia musical, música de I. O. Dunayevsky , libreto de M. P. Galperin . Puesta en escena por L. V. Baratov . Director - O. M. Bron . Artista - A. D. Goncharov . Fadinar - I. S. Yagodkin; Helen - M. A. Grube; Nonancourt- D. V. Kamernitsky , L. V. Baratov ; Georgette - N. A. Ostroumova, L. P. Orlova ; Vizconde d'Alborosa - S. V. Obraztsov , D. M. Kaplunsky [2] .
En 1939, el vodevil se representó en el escenario del teatro. Vakhtangov en Moscú, director A. Tutyshkin .
En 1959, la obra fue adaptada para el teatro de marionetas y puesta en escena en el Teatro de Marionetas de S. Obraztsov en Moscú.
1970 Teatro de Tiraspol . La directora de escena Nadezhda Aronetskaya . Reparto: Fadinar - Beno Aksyonov , Nonancourt - Evgeny Myznikov, Helen - Larisa Pashkova-Cher, Beaupertuis - Efim Rubinstein, Anais - Svetlana Toma , Emil - Oleg Lachin, Boben - Vitaly Pashkov, Baronesa - Lyudmila Kolokhina, Vizconde - Arkady Levitsky, Clara - Galina Elmanovich, Vazine - Vladimir Sukhomlinov, Tardivo - Anatoly Sholosh, Felix - Igor Taran.
Basado en la trama del famoso vodevil, el compositor Nino Rota escribió la ópera Il cappello di paglia di Firenze ( El sombrero de paja florentino ); fecha de escritura 1945, estrenada el 21 de abril de 1955.
sitios temáticos |
---|