Nikolái Leonidovich Sujachev | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 15 de noviembre de 1942 (79 años) |
Lugar de nacimiento | |
País | |
Lugar de trabajo | |
alma mater | |
Titulo academico | candidato de ciencias filológicas [1] ( 1978 ) |
Nikolai Leonidovich Sukhachev (nacido el 15 de noviembre de 1942 , Bogdana, Teleorman , Rumania ) es un filólogo y traductor soviético y ruso , especialista en el campo de la filología románica y los estudios balcánicos . Doctora en Filología, Investigadora Titular del Departamento de Lenguas Indoeuropeas y Estudios Areales del Instituto de Investigaciones Lingüísticas de la Academia Rusa de Ciencias .
Nacido el 15 de noviembre de 1942 en el pueblo. Bogdan, distrito de Teleormansky, Rumania, en una familia de empleados que procedían de un entorno campesino con raíces eslavas, romances y turcas. En 1944, la familia regresó a la URSS en la ciudad natal del padre de Bolgrad, y desde 1947 comenzó a vivir en la ciudad de Reni, región de Izmail. [2]
En 1949 - 1959 estudió en una escuela secundaria en la ciudad de Reni, después de lo cual se mudó a Chisinau, donde trabajó como constructor, así como en una granja estatal de viticultura en la región de Reni. [2]
En 1960 ingresó a la facultad de filología de la Universidad Estatal de Leningrado que lleva el nombre de A. A. Zhdanov , de donde se graduó en 1965 en el departamento rumano del Departamento de Filología Románica. [2]
En 1965-1974, se desempeñó en la oficina de representación de Soyuzvneshtrans en el puerto marítimo comercial, y luego como traductor, especialista en patentes , editor de literatura técnica en los departamentos de información de varias organizaciones de producción, investigación y diseño en Leningrado. [2]
En su tiempo libre, estudió los lazos culturales ruso-franceses en la biblioteca, a cuyo estudio se sintió atraído por V. A. Tunimanov . En 1969, M. A. Borodina lo atrajo para trabajar en la publicación del manuscrito de archivo de V. F. Shishmarev "Asentamientos romanos en el sur de Rusia", así como para estudiar temas lingüísticos y geográficos. [2]
En 1974 - 1977 estudió en la escuela de posgrado del Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS , donde en diciembre de 1978, bajo la dirección científica del académico G.V. Stepanov, defendió su disertación para el grado de candidato de ciencias filológicas. sobre el tema "Sobre el problema de la variabilidad lingüística (basado en material romanche)". [2]
Desde diciembre de 1977 - investigador junior , luego - investigador principal del Departamento para el Estudio de Idiomas Indoeuropeos y Estudios de Área de la Rama de Leningrado del Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS / Instituto de Estudios Lingüísticos del Ruso Academia de Ciencias . En 1981-1992 fue secretario científico interino del departamento. [2]
Participó en la organización y publicación de materiales de las II-V Conferencias de toda la Unión sobre estudios regionales en lingüística y etnografía (1971-1985), realizó presentaciones en conferencias, seminarios, lecturas organizadas por el Instituto de Estudios Orientales de la Academia Rusa de Ciencias, el Instituto de Idiomas Extranjeros de la Academia Rusa de Ciencias, Universidad Estatal de San Petersburgo, en la IV Conferencia de la Sociedad Internacional para el Estudio del chamanismo ( Chantilly , 1997), VIII Congreso Internacional para el Estudio del Sudeste Europa ( Bucarest , 1999), Conferencia Internacional Interdisciplinar "Siberia: Land and People" ( Leeds , 2003). Participó en expediciones arqueológicas en el territorio del suroeste y este de Turkmenistán (1984-1995), en expediciones lingüísticas a las áreas de residencia de los Udege en los territorios de Khabarovsk y Primorsky (2000, 2003).
Tradujo poesía y prosa del irlandés antiguo, catalán , rumano , francés [3] . En 1995 se publicaron traducciones de las cantigas de 8 trovadores de la Península Ibérica a la lengua gallego-portuguesa , entre ellas 1 canción del poeta castellano del siglo XIII Pero García Burgales .
|