Fantasma (canción)

Fantasma
Canción
Ejecutor Egor Letov
" Comunismo "
" El jardín de los cerezos "
" Chizh & Co "
Álbum "" Let It B " (Comunismo)
" Fantasma " (El jardín de los cerezos)
" Zona erógena " (Chizh & Co)"
Fecha de lanzamiento a más tardar en la década de 1970
Idioma ruso
Compositor de canciones desconocido

"Phantom"  es una canción soviética sobre el tema de la Guerra de Vietnam . Autor desconocido.

Basado en rumores sobre la participación de pilotos soviéticos en la guerra . La URSS ha estado brindando asistencia técnico-militar a Vietnam del Norte desde 1965, pero según la versión oficial, solo las tripulaciones de los sistemas de misiles antiaéreos participaron directamente en las hostilidades del lado soviético [1] .

Historia de la canción

El estudio más completo de la historia de la canción fue realizado por el periodista y filólogo Rustam Fakhretdinov, conocido por su trabajo científico sobre el arte de la canción popular moderna [2] [3] y el sitio A-Pesni, dedicado a sus colecciones. Fakhretdinov apunta a la evidente pertenencia de la canción al arte popular moderno , ya que ninguno de los intérpretes declaró su autoría de los poemas, pero al mismo tiempo existen al menos cinco versiones de su interpretación [4] . Según el filólogo, la canción fue creada en alguna versión a más tardar en la década de 1970; él cree que originalmente se utilizó el motivo de la canción " Gop with a closure ", creada en la década de 1920. La canción es más conocida en la versión de la actuación " Chizh & Co " precisamente debido al procesamiento del motivo original por parte del autor.

La canción apareció y obtuvo su primera popularidad después del inicio de la Guerra de Vietnam .

La canción recibió una segunda vida gracias a los artistas de rock soviéticos y rusos: la canción fue incluida en el álbum Let It B del proyecto Communism de Yegor Letov (1989), y luego grabada en el álbum Phantom (1993) por el grupo Cherry Orchard . . La versión más famosa pertenece al grupo " Chizh & Co ", quienes grabaron la canción para el álbum " Erogenous Zone " (1996).

Contenido de la canción

En la versión más común, interpretada por el grupo Chizh & Co, el texto de la canción habla de un piloto de la Fuerza Aérea de EE. UU. , un piloto de cazabombarderos F-4 Phantom II . Como se desprende del texto, un piloto durante la Guerra de Vietnam hace una salida desde Tailandia contra objetivos en Vietnam del Norte  ; esto se evidencia con las palabras "... Mi camino es difícil y lejano, mi Fantasma se precipita hacia el este" y la presencia de aviones enemigos. Después de que el Phantom es golpeado por un cohete, el piloto se expulsa y es capturado inmediatamente después del aterrizaje. Durante el interrogatorio, pregunta quién lo derribó y recibe una respuesta de los vietnamitas: "Nuestro piloto te derribó a Li Xi Qing " . A lo que el estadounidense responde que escuchó una conversación entre pilotos rusos en la radio: “¡Kolya, presiona y yo cubriré! - ¡Vanya, golpéame y te cubriré! ”, de lo que concluye “… el as ruso Iván me noqueó” . El nombre Li Si Qing (en consonancia con el apellido ruso Lisitsyn ) no es vietnamita , sino chino ( chino tradicional 李西青, ex. Li Xi Qing ), y se suele utilizar en bromas para referirse a la imagen colectiva de los pilotos soviéticos durante la Guerra de Corea . Guerra (cabe señalar que durante la guerra chino-japonesa, los pilotos voluntarios soviéticos se hacían llamar Wang Yu Shin [5] ). Por lo tanto, el hecho de la participación real de la Fuerza Aérea de la URSS en la Guerra de Corea se mezcla con un rumor generalizado, pero no confirmado de hecho, sobre la participación de pilotos soviéticos en batallas aéreas en Vietnam.

Hay varias variaciones y reelaboraciones de la canción. "Oriente Medio" (en el que la acción se desarrolla, aparentemente, durante un conflicto ficticio que involucra a Israel e Irak ) [Nota. 1] podría haber aparecido no antes de finales de la década de 1970 (se menciona el cazabombardero Kfir ). "Alemán", que describe en nombre de un piloto alemán la batalla en el frente occidental de Alemania durante la Primera Guerra Mundial [Nota. 2] y estilizado bajo las reglas de la ortografía prerrevolucionaria rusa , apareció en 2015 [6] .

Referencias a la canción en otras obras de arte

... justo al comienzo del verano, escuché de alguien una canción idiota en la que estaban las palabras: "Mi Phantom es rápido como una bala, en el cielo azul y despejado, está ganando altura con un rugido". Debo decir que su idiotez, de la que yo era bastante consciente, no me impidió tocarla hasta la médula. ¿Qué otras palabras recuerdo? “Veo una línea humeante en el cielo... En algún lugar a lo lejos, mi Texas natal ”. Y también había un padre, y una madre, y una especie de María, muy real por el hecho de que en el texto se menciona su apellido.

- Pelevin V. Omon Ra. M., Eksmo, 2007. S. 15.

Véase también

Notas

Explicaciones

  1. "Muy por debajo se encuentra Bagdad "
  2. Durante la Primera Guerra Mundial, las tropas rusas lucharon en Francia, enviadas allí por Rusia para ayudar a los franceses.

Atribución de fuentes

  1. "Phantom" Archivado el 20 de septiembre de 2018 en Wayback Machine // a-pesni.org
  2. ↑ Disertación de Fakhredinov . Consultado el 24 de julio de 2016. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2016.
  3. Isl. Fakhredinova . Consultado el 24 de julio de 2016. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2016.
  4. "Fantasma" . a-pesni.org. Consultado el 24 de julio de 2016. Archivado desde el original el 20 de octubre de 2017.
  5. Korolkov Yu. M. Kyo ku mitsu! - M.: Editorial Militar, 1981.
  6. Asesor prerrevolucionario . Batallas aéreas de la Primera Guerra Mundial (3 de julio de 2015).

Enlaces