La pareja Pinochet

La pareja Pinochet

logotipo del programa
Género Programa de comedia
Sketchcom
Director(es) Kirill Kuzin (primera temporada)
German Efimov (director de televisión, primera temporada)
Roman Samgin (segunda temporada)
Guionista(s) Kirill Bykov
Producción Dirección de Prime Broadcasting NTV
Production Company "Sreda" [1]
Presentador(es) Evgeny Pisarev
Yuri Chursin (primera temporada)
Pavel Priluchny (segunda temporada)
Protagonista Alexander Lobanov
Grigory Malygin
Yanina Bugrova
Svetlana Malyukova
Ilya Slastyonov
Ruslan Shchedrin
Compositor Andrei Polianina
País de origen  Rusia
Idioma ruso
Número de temporadas 2
Número de lanzamientos 12
Producción
Productores Alexander Tsekalo
Ruslan Sorokin
Nikolái Kartozia
Productores ejecutivos) Tatiana Pleshanova [2]
Evgeny Yuranov
Localización de la película Moscú
Radiodifusión
Canales de televisión) TVN
Formato de imagen 4:3 (2009)
16:9 (2011)
Formato de audio monofonía
Período de transmisión 20 de noviembre de 2009  - 19 de agosto de 2011
Cronología
Transmisiones anteriores ¡Eres gracioso!
Enlaces
sitio web de NTV

La pareja Pinochet  es un escandaloso [3] [4] programa de televisión de comedia rusa producido por Sreda Production Company . Los autores y productores del programa de televisión fueron Alexander Tsekalo y Ruslan Sorokin, creadores de Big Difference , y Nikolai Kartozia , jefe de la dirección principal de transmisión del canal NTV . La historia de cada episodio se basa en bocetos y cortes alternos del estudio, donde dos presentadores supuestamente leen cartas de los espectadores.

Inmediatamente después de su emisión el 20 de noviembre de 2009 en el canal NTV, "La pareja Pinochet" se convirtió en objeto de duras críticas por parte de observadores de televisión, escritores y periodistas debido al uso frecuente de blasfemias en el programa , " humor de baño " y temas sexuales . 5] [ 6] . Asimismo, los críticos señalaron, por un lado, la falta de originalidad de algunos bocetos y el uso de "anécdotas barbudas" como base argumental [7] , por otro lado, la "búsqueda de un nuevo tipo de humor" por parte de los creadores. del programa [8] .

Después del lanzamiento de 4 episodios protagonizados por Evgeny Pisarev y Yuri Chursin , el programa fue sacado del aire debido a los bajos índices de audiencia y "enviado para revisión" [3] , siendo calificado por la crítica como "el programa más desastroso de la temporada" [9] y el "espectáculo humorístico más polémico del último tiempo" [10] . Se lanzó una versión actualizada del programa después de una pausa de un año y medio el 2 de julio de 2011 con Pavel Priluchny en lugar de Yuri Chursin, pero finalmente se cerró pronto.

Sinopsis

Dos actores de teatro Yevgeny Pisarev y Yuri Chursin interpretan a trabajadores de la televisión que leen cartas de los espectadores en el estudio. El contenido de las cartas es completamente diferente: desde el elogio hasta la crítica más severa y humillante, a veces con la transición a personalidades. También en el estudio cantan canciones sobre el tema del día, se comunican con el invitado famoso, a quien los espectadores hacen muchas preguntas en sus cartas. Además de la lectura de cartas, el programa contiene sketches escenificados, también interpretados por dos actores: un médico y un paciente, presentadores de noticias, un policía y un criminal.

A partir de la 5ª edición, Pavel Priluchny participó en el programa en sustitución de Yuri Chursin . Además, desde el quinto número en bocetos, uno de los participantes habituales fue el capitán del equipo KVN " Hijos del teniente Schmidt " Grigory Malygin .

El concepto de los creadores del espectáculo. Título

El desarrollo del programa comenzó en la primavera de 2009, inmediatamente después del cierre del proyecto humorístico anterior de NTV: " ¡Eres gracioso! » [11] .

Incluso antes del lanzamiento del primer número, los creadores del programa, que lo designaron como un representante del "humor guerrillero" [12] , afirmaron que el nuevo programa tendría que "descarrilar" la televisión rusa moderna [5] . Alexander Tsekalo señaló que, tal vez, "el proyecto provocará una reacción ambigua" [13] . En un comunicado de prensa publicado en el sitio web de NTV , se informó: "Dos personas de la intelectualidad rusa, dos sinvergüenzas educados y encantadores se llevarán la culpa de toda la televisión rusa en general y de NTV en primer lugar" [14] .

Según Nikolai Kartoziya, La pareja Pinochet es el resultado de medio año de reflexión con Alexander Tsekalo, gran admirador de Hugh Laurie [14] , y Ruslan Sorokin sobre el traslado a suelo ruso de uno de sus programas de comedia inglesa favoritos, The Fry y Laurie Show : “No digo que lo hiciéramos igual, mejor. Lo más probable es que tal vez lo hicimos peor. Pero, en cualquier caso, algunas cosas salieron muy , muy bien . Denotando la audiencia potencial del programa, dijo que "Los Pinochets" es "en principio un programa para jóvenes" [15] , y Ruslan Sorokin enfatizó que el programa está dirigido a personas "que aman el humor no estándar, inesperado e impredecible". [16] . Kartoziya también dijo lo siguiente en una entrevista con Moskovsky Komsomolets : “Quedan ciertos tipos de humor que, como género, aún no se usan en nuestra televisión. Esto es especialmente cierto en el caso del humor tabú, cuando se ríen de sus propios complejos. “La pareja Pinochet” se trata justamente de esto” [17] .

Kartozia explica así el nombre del programa de televisión: “dos hombres irritados, una pareja de presentadores, la pareja Pinochet. Ya sabes, no busques un significado profundo. Nombre fonético" [15] . Alexander Tsekalo, a su vez, interpreta el nombre más claramente: "" Pareja ", porque habrá dos en el cuadro. "Pinochetov" - porque demostrarán humor partidista" [18] . El programa originalmente se iba a llamar "Watson, ¿Dónde está Athos?" [14] , luego - "El espectáculo traicionero de Molotov y Ribbentrop" [19] . El nombre "La pareja Pinochet" surgió luego de la edición de la primera serie [19] .

Salida y crítica

Invitados del programa

primera edición

Segundo problema

tercer problema

cuarto número

El episodio piloto del programa se estrenó el viernes 20 de noviembre a las 22:05 [20] . El episodio tuvo calificaciones extremadamente bajas: 3,3% para la semana en Moscú y el puesto 100 en el top 100, y recibió una crítica negativa de los críticos [21] . Después de la primera transmisión, Alexander Tsekalo señaló con disgusto: “Al crear este proyecto junto con Ruslan Sorokin, por supuesto, contábamos con algo más. Pero en el fondo, estábamos preparados para lo que estaba por venir. Sabíamos en lo que nos estábamos metiendo” [21] . Una calificación tan baja generó preguntas sobre el futuro del programa por parte de la gerencia del canal, que comenzó a discutir sacarlo del aire [22] . Sin embargo, una semana después el programa salió al aire, nuevamente bajo una ola de molestia por parte de los críticos: a pesar del accidente del Nevsky Express , ocurrido en la tarde del viernes 27 de noviembre de 2009, la gerencia de NTV no hizo un ajuste a el horario de emisión, y difundió sin previo aviso la noche del 28 de noviembre, el estreno previsto de un programa humorístico, cuando ya se sabía de muertos y heridos [23] [24] [25] [K 1] . La segunda edición atrajo a una audiencia aún menor que la primera, quedando fuera de los 100 mejores programas de la semana [26] .

Pavel Sadkov de Komsomolskaya Pravda señaló que “al principio, los anfitriones hicieron bromas con barba con bastante sensatez, a veces con un guiño, pero esto aún se puede perdonar. Al final, muchos comediantes de nuestra televisión solo se llevan bien durante muchos años. Aparentemente, sobre todo para los partisanos, las historias antiguas se diluían con humor negro” [28] . Alexey Kartashov, un observador de televisión de Literaturnaya Gazeta , concluyó que “no se puede discutir el humor fecal-homosexual de los ‘MKhAT-Partisans-Pinochets’: te ensuciarás o te infectarás y empezarás a usar su propio vocabulario” [29]. ] . Olga Galitskaya del periódico Vremya novostei señaló que “en un canal puramente 'masculino', aparentemente, había una gran escasez de un programa para hombres específicos que no están interesados ​​​​en mujeres; este es el nicho que la pareja Pinochet establecerá ahora. con el fin de cubrir a todos los individuos masculinos" [4] . El diario " Trud " consideró que los chistes de "La pareja Pinochet" "resultaron o muy profundamente conspirativos o viejos. Lo único que no podía dejar de complacer era el talento actoral de Yuri Chursin y un sketch sobre cómo la audiencia rusa ama y mira el canal de televisión Kultura” [30] . Según el crítico de televisión y de cine Anri Vartanov , "La pareja Pinochet continuó el ritmo victorioso de la idiotez de la pantalla" [31] .

Según el director de cine Yuli Gusman , “lo más terrible de La pareja Pinochet es la grabación de extras riendo tontamente, que golpean con un palo a los mismos curas con varas de bambú, como en China, para que se rían. Porque no es divertido" [32] . Ekaterina Salnikova de la publicación en línea Chastny Korrespondent señaló que “cuando en La pareja Pinochet a un niño que adivina una respuesta idiota a un acertijo idiota se le da como premio una caja de cerveza para niños, nuevamente se trata de un humor comprensible. Pero no divertido. Está muy claro de qué se burlan exactamente, de qué se burlan. Pero reír de verdad y no sonreír, esto no es suficiente . Según el director de teatro Konstantin Bogomolov , Chursin no necesitaba participar en el proyecto, para no "desperdiciar su aparato actoral" [34] . El periodista Oleg Pukhnavtsev, al señalar la intención de los autores del programa de hacerlo parecer programas extranjeros como Saturday Night Live o The Fry and Laurie Show , hace una comparación no a favor de la Pareja Pinochet: absurdo glamoroso que no resuena con la realidad. de ninguna manera” [35] .

Sin embargo, el actor Sergey Svetlakov defendió el programa :

El periodista y presentador de televisión Pavel Lobkov se preguntó sobre la evaluación de los proyectos humorísticos del pasado: “No sé, por ejemplo, cómo se convirtieron en los mismos proyectos de Fry y Laurie. Y cómo, por ejemplo, la audiencia se acostumbró a ellos, estaba listo para ellos al principio o también hubo debates. Después de todo, no sabemos la profundidad de la reacción de la gente a Letterman , cuando él, también, con bromas arriesgadas, a veces sale al aire estadounidense. Después de todo, este es también un momento de algún tipo de hábito” [15] .

Escándalo relacionado con los anfitriones de "Echo of Moscow"

Al día siguiente del estreno del programa, Ksenia Larina , en el programa de radio "Man from TV" de " Echo of Moscow ", hizo una valoración extremadamente negativa del proyecto: "Es terrible. Hablo en ruso simple. Sin problemas. Esto es horrible. Esto, por supuesto, está todo en el formato de NTV, probablemente, hay una audiencia allí que lo come, que lo encuentra divertido. Pero no sé quién escribe la letra, es simplemente indecente" [37] . Sin embargo, lamentó que "dos muy buenas personas teatrales" participaran en el "mal gusto", que es el "Fracasado PR del Teatro de Arte de Moscú", y agregó que la participación en proyectos como "Los Pinochets" podría dañar la reputación de los artistas. [37] . En el mismo aire, la crítica de televisión Irina Petrovskaya dijo que estaba “en principio incluso lista para percibir el humor brutal”, pero “aquí se cruzaron todas las líneas”, “especialmente cuando había un Dzhigurda en vivo real en el estudio ”, quien cantó un jura canción [37] . En las páginas de Izvestia , Irina Petrovskaya nuevamente calificó el programa extremadamente bajo, expresando su preocupación por la participación en el programa de Chursin y Pisarev, quienes, al no estar familiarizados con el público en general, "arriesgan la cara" [12] .

Días después, Arina Borodina del diario Kommersant también hizo una valoración negativa del programa: “No hay nada en La pareja Pinochet. Sin humor, sin frescura de ideas y mucho menos dramaturgia inteligible. Es absolutamente secundario desde el punto de vista de la idea: contiene elementos de parodias de programas de NTV, que ya ha sido, e inimitablemente divertido en el mismo " Gran diferencia ", contiene varios bocetos, que, como ya se mencionó, son en todos los canales hoy" [38] . Al mismo tiempo, Borodina destacó el talento de Pisarev y Chursin, "un tándem que logra hacer divertidas algunas repeticiones", planteando la cuestión de la idoneidad de la participación de los artistas en el programa: "La televisión, por supuesto, amplía la posibilidad de comunicación para los artistas de teatro con una amplia gama de espectadores y ayuda a ganar gran popularidad. Pero no de la misma manera…” [38]

Al día siguiente del estreno del segundo episodio de Los Pinochets, el 28 de noviembre, Ksenia Larina, al aire del mismo programa radial, anunció los mensajes SMS recibidos por ella, Petrovskaya y Borodina: “No diré que hubo amenazas directas, pero la mala educación hacia los críticos de televisión allí fue muy definida. Entonces la reacción es extraña, enfermiza” [24] . Nikolai Kartozia explicó lo que sucedió a su manera, diciendo que Petrovskaya y Larina, después de haber "cagado" el programa detrás de sus ojos, "en el aire de su programa hicieron expresiones extremadamente descaradas y, en mi opinión, simplemente falsas con respecto a la pareja Pinochet " [15] . Según él, le escribió un SMS a Irina Petrovskaya con una propuesta para invitarlo a su programa de radio, sin embargo, en un mensaje de respuesta, Petrovskaya habló sobre la imposibilidad de esto debido al formato de transmisión [15] . Después de eso, Kartozia, hablando directamente con Irina Petrovskaya en el aire, dijo: “Usted se considera un crítico de televisión. Dejaste de ser crítico de televisión el día que aceptaste la oferta de uno de los canales de televisión para presentar un programa sobre perros y gatos [K 2] . Ya no eres un crítico de televisión. Tú, como en ese chiste, o te quitas la cruz o te pones los calzoncillos" [15] .

Después de todo lo sucedido, Sergei Buntman , en representación de la dirigencia de Ekho Moskvy, se disculpó por el “tono y las expresiones” de Ksenia Larina [39] . Al mismo tiempo, señaló la imposibilidad de cambiar el formato del programa “Man from TV” a pedido de Kartozia, enfatizando que “no habrá peleas de cocina en el aire de Ekho Moskvy” [39] .

Destino adicional e intento de reinicio

“Los Pinochets es un proyecto de comedia de vanguardia muy avanzado. Los programas de comedia “ Fry and Laurie ” y “ Monty Python 's Flying Circus” fueron recibidos con la misma agresividad en su época en Inglaterra. Los críticos simplemente no entendieron el humor. Y la audiencia no lo hizo de inmediato, sino que entró. Cuando salió “ Nuestra Rusia ” también te dijiste “cara”, y ahora este es el mejor programa de sketches… “La Pareja Pinochet” es un humor nuevo, cínico, negro, absurdo, atrevido. ¡Y ustedes, detrás de la obscenidad de los juramentos y los invitados extraños, no se dieron cuenta de esto, niños cocineros! »

Alexander Tsekalo , de una carta abierta a los críticos de televisión [40]

El 14 de diciembre de 2009, el periódico Komsomolskaya Pravda publicó una "carta-novela" abierta de Alexander Tsekalo , en la que, dirigiéndose directamente a los críticos, los llamó "productos típicos de Sovka", "personas obsoletas" y "aficionados de la historia de Shukshin ". " Cortar " que "no entienden la televisión - ni en la nuestra, ni en la extranjera" [40] .

Según el escritor Alexander Kondrashov , el escándalo asociado con la publicación de la carta es el último intento de los creadores del programa de llamar la atención de la audiencia sobre el "espectáculo hasta ahora fallido, no divertido y bastante vil" [41] . La carta también suscitó las burlas de la misma Irina Petrovskaya : “Por supuesto, los críticos en general y los críticos de televisión en particular suelen sentirse ofendidos por muchos. Algunas personas ofendidas dejan de hablar con los “escritores” que las regañaban, otras calumnian a sus espaldas, aún otras ocasionalmente, pero amenazan. Sin embargo, las reglas no escritas de decencia que existen en cualquier comunidad impiden que los creadores insulten directamente a los críticos y ajusten cuentas públicamente” [42] . En diciembre de 2009 se emitió el cuarto episodio, el último de la primera temporada, tras lo cual se suspendió el programa [43] .

El 2 de julio de 2011 comenzó la segunda temporada del programa, dentro de la cual se lanzaron 8 episodios. El lugar de Yuri Chursin como uno de los dos presentadores lo ocupó Pavel Priluchny, lo que fue considerado por la crítica como un intento de atraer a un público joven [44] . Pasada casi desapercibida, la versión actualizada del programa Pareja Pinochet fue cerrada. En noviembre de 2012, en una entrevista con la revista Itogi , Alexander Tsekalo dijo:

Notas

Comentarios

  1. Cabe señalar que de los canales de televisión federales esa noche cambiaron el horario de transmisión, informando sobre la tragedia, solo Vesti , REN TV , y después de la medianoche, Canal Uno .
  2. Kartoziya significaba el programa "Amigos de mi maestro", que estuvo en el canal de televisión Domashny en 2005-2008.

Fuentes

  1. La pareja Pinochet (enlace inaccesible) . Gestión de la venta de derechos de licencia NTV. Consultado el 7 de agosto de 2017. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017. 
  2. La pareja Pinochet. 5 liberación. Priluchni . youtube _
  3. 1 2 Pavel Sadkov . Aguanta, verano, que vienen los Pinochets! . Komsomolskaya Pravda (2 de agosto de 2010). Consultado el 22 de julio de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  4. 1 2 Olga Galitskaya. Vacío exigido . Tiempo de noticias (3 de diciembre de 2009). Consultado el 22 de julio de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  5. 1 2 Serguéi Ilchenko Jr. "La pareja Pinochet": Palabras indecentes - para expresarse . Fontanka.ru (24 de noviembre de 2009). Consultado el 16 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  6. Yuri Bogomolov . Sobre la guerra de las abejas con la miel . RIA Novosti (25 de noviembre de 2009). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  7. Vera Tsvetkova. Largo, estúpido, terrible aburrimiento . Tiempo de noticias (3 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  8. Elena Afanasyeva . Teleguardia. Resultados de la temporada televisiva . Eco de Moscú (31 de julio de 2011). Consultado el 14 de abril de 2014. Archivado desde el original el 14 de abril de 2014.
  9. Irina Petrovskaya . Viviremos y veremos . Izvestia (16 de julio de 2010). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  10. Piotr Pavlov. No los hemos visto en mucho tiempo. ¿A dónde fueron Pelsh y Arno? . Komsomolskaya Pravda (4 de marzo de 2010). Consultado el 6 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  11. Se avecinan grandes cambios en NTV . TV.NET.UA (1 de abril de 2009).
  12. 1 2 Irina Petrovskaya . Los partisanos están bromeando . Izvestia (27 de noviembre de 2009). Consultado el 23 de julio de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  13. Olga Saburova. Alexander Tsekalo: No bromeamos para idiotas . Interlocutor (17 de noviembre de 2009). Consultado el 6 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  14. 1 2 3 Debería haber un titular ingenioso sobre el programa de humor partidista "La pareja Pinochet" . NTV (9 de noviembre de 2009). Consultado el 23 de julio de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 Elena Afanasyeva . Teleguardia. Nuevos proyectos del canal NTV . Eco de Moscú (29 de noviembre de 2009). Consultado el 22 de julio de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  16. Elena Afanasyeva . Teleguardia. La gran diferencia: cómo la televisión se ríe de sí misma . Eco de Moscú (7 de noviembre de 2010). Consultado el 6 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  17. "La pareja Pinochet" descarrilará la TV . Moskovsky Komsomolets (20 de noviembre de 2009). Consultado el 6 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  18. En lugar de PP-CHP . Around TV (19 de noviembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  19. 1 2 El peor humor de la televisión . Izvestia (29 de marzo de 2012). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  20. Yuri Bogomolov . La risa de Tsekalo y el cerebro de Lobkov . Periódico ruso (17 de noviembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  21. 1 2 Tatiana Pustynnikova. NTV cierra el proyecto de Tsekalo "La pareja Pinochet" . Life News (24 de noviembre de 2009). Consultado el 4 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  22. ↑ ¿Hacia dónde va el humor? . Around TV (25 de noviembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  23. Irina Petrovskaya . Morir, ¿entonces con la música? . Izvestia (4 de diciembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  24. 1 2 Ksenia Larina , Irina Petrovskaya . Hombre de la televisión . Eco de Moscú (28 de noviembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  25. Arina Borodina. La tragedia del "Nevsky Express" en la pantalla del televisor . Kommersant (2 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  26. Yuri Jabárov. Teleweek del 23 al 29 de noviembre: la mejor hora de la serie . Páginas de la cultura de Voronezh (1 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  27. Emilia Dementsova. La esposa en el ataúd: de la vida de los campistas . Komsomolskaya Pravda (7 de febrero de 2012). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  28. Pavel Sadkov . Ante los partisanos es inconveniente . Komsomolskaya Pravda (21 de noviembre de 2009). Fecha de acceso: 9 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  29. Alexei Kartashov. Bespredelschik . Periódico literario (25 de noviembre de 2009). Fecha de acceso: 6 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  30. Nadezhda Stepanova. humor de dibujos animados . Tiempo de noticias (3 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  31. Anri Vartanov . Crítico de TV: Una semana decididamente fallida . Nezavisimaya Gazeta (4 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 9 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  32. Ksenia Larina , Irina Petrovskaya . Hombre de la televisión . Eco de Moscú (12 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 9 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  33. Ekaterina Salnikova. Nuestros sentidos del humor . Corresponsal Privado (2 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 9 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  34. Marina Dmítrevskaya. "Y puedo decir una cosa: que solo hay una persona " . Revista de teatro de San Petersburgo (enero de 2010). Fecha de acceso: 7 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  35. Oleg Pukhnavtsev. El armario se cayó . Periódico literario (19 de enero de 2011). Fecha de acceso: 6 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  36. Vera Tsvetkova. amigo de todos Nezavisimaya Gazeta (11 de diciembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  37. 1 2 3 Ksenia Larina , Irina Petrovskaya . Hombre de la televisión . Eco de Moscú (21 de noviembre de 2009). Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  38. 1 2 Arina Borodina. Sacaron el cerebro en NTV . Kommersant (25 de noviembre de 2009). Consultado el 5 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  39. 1 2 Sergey Buntman , Elena Afanasyeva . Teleguardia. Programas de entrevistas de la década de 2000: ¿qué temas son de interés para los espectadores de hoy? . Eco de Moscú (6 de diciembre de 2009). Consultado el 17 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  40. 1 2 Alejandro Tsekalo . Una carta-novela abierta a los críticos de televisión . Komsomolskaya Pravda (14 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 9 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  41. Alexander Kondrashov . Tse papel de calco, tse dulya, tse kal . Periódico literario (16 de diciembre de 2009). Fecha de acceso: 6 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  42. Irina Petrovskaya . ¡No escupas, no escupas, artista! . Noticias (18 de diciembre de 2009). Consultado el 4 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  43. Arina Borodina. NTV volvió a resumir el sentido del humor . Kommersant (16 de junio de 2010). Consultado el 17 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  44. Artem Gusyatinsky. ¿Por qué se le devolvió el aire a los Pinochet un caluroso verano? . Komsomolskaya Pravda (6 de julio de 2011). Consultado el 17 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.
  45. Andréi Vandenko. ¿Hay vida en la televisión ? Resultados (19 de noviembre de 2012). Consultado el 8 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014.

Enlaces