Monumento etok

Monumento Etok . IV • XII • finales del siglo XV - principios del siglo XVI. ANUNCIO
granito _ Altura 2,65m
Museo Estatal de HistoriaMoscú
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

El monumento Etoksky ( estatua de Etokskaya , estatua de Duka-bek , monumento del autobús ) es un monumento de granito de 2,65 m de altura, cubierto con dibujos e inscripciones talladas. El momento de la creación no se ha establecido con precisión: según una estimación, el siglo IV d.C. mi. [1] [2] , según otras fuentes - el siglo XII [3] o finales del XV - principios del siglo XVI [4] . El monumento fue descubierto por I. Guldenshtedt en 1773 a la derecha de la carretera Nalchik-Pyatigorsk, cerca del actual pueblo de Etoka . En 1881, el monumento fue trasladado a Moscú al Museo Histórico , donde ha estado en la sala 12 desde entonces.

Descripción del monumento

El monumento fue descrito por primera vez por el viajero y naturalista alemán Johann Güldenshtedt después de viajar por el Cáucaso en 1771-1773. En mayo-junio de 1773 visitó Bolshaya Kabarda , donde vio un monumento a orillas del río Etoko , el  afluente derecho del Podkumka . La estatua de un guerrero estaba sobre un montículo, un manantial fluía cerca y pasaba un camino.

El dibujo del monumento, junto con una descripción detallada, lo publicó en su libro "Reisen durch Russland und im Caucasischen Gebürge" [5] . I. Guldenshtedt reprodujo la inscripción rúnica de la estatua de Etok y dio una descripción detallada del monumento. Luego, el dibujo se repitió en el libro del conde Jan Potocki "Viaje a las estepas de Astracán y el Cáucaso" (Vol. 1, París, 1829) [6] .

El canciller Conde Nikolai Rumyantsev  , el fundador de la famosa Biblioteca Rumyantsev , realizó repetidamente viajes científicos a las provincias de Rusia. En el verano de 1823, viajó con una expedición científica a las afueras de Pyatigorsk [7] .

En su carta fechada el 23 de junio de 1823 al metropolitano Evgeny Bolkhovitinov , N. Rumyantsev dio una descripción detallada del monumento:

El monumento consta de una sola piedra de granito de 8 pies y 8 pulgadas de alto. Representa muy toscamente una figura humana con los brazos hasta la cintura, y debajo de la cintura hay una inscripción visible. Es tanto más interesante porque está inscrito en un idioma desconocido con letras compuestas en parte del griego y en parte del eslavo. Después de la firma, se tallan varias figuras en bruto. Uno representa a dos caballeros. La cara de la estatua no se parece a la de un mongol, porque la nariz es larga, y no a la de un circasiano, siendo demasiado redonda. Pero lo más curioso de todo, y que puede llevar a distintas conclusiones, es la imagen de una pequeña cruz, situada en la parte trasera del cuello [8] .

El educador del pueblo Adyghe Shora Bekmurzin Nogmov en 1893 en su libro "Historia del pueblo Adyghe" [1] también da una descripción:

Este monumento representa a un joven con gorra bordada y vestido similar en corte al beshmet actual con puntada longitudinal. Se sujeta con cuatro sujetadores cuadrangulares y se ceñirá con un cinturón de cuero estrecho, cosido en el medio debajo del corpiño; el vestido está doblado. Las piernas no están hechas, pero la parte inferior es un pilar con una inscripción griega en la parte frontal y muchas figuras que representan a personas que cazan animales, juegos guerreros de personas a pie y a caballo y en el lado derecho una aljaba con flechas, debajo de la cintura. de la estatua, y en el lado izquierdo un sable con mango de estilo georgiano y un arco en un estuche. En esta inscripción griega se puede distinguir mucho y, entre otras cosas, el nombre de Baksan...

Shora Nogmov volvió a contar las leyendas de Adyghe sobre el monumento y también señaló que al final de la inscripción tallada en el pedestal hay una fecha: el siglo IV d.C. mi.

I. Guldenshtedt fue el primero en notar que en la parte inferior del ídolo se representa en relieve a un hombre que dispara con un arma, y ​​las armas de fuego aparecieron en el Cáucaso a fines del siglo XV y principios del XVI, por lo que Duka-Bek muy probablemente pertenece a este período [4] .

El destino del monumento

En 1849, ante la insistencia de A. S. Firkovich , miembro de la Sociedad de Amantes de las Antigüedades de Odessa , el monumento fue llevado a Pyatigorsk, lo que salvó a la estatua de una posible muerte posterior: aquí estaba en el “museo al aire libre”, que fue ubicado debajo de la Galería Isabelina (ahora Académica) en el jardín de flores. El monumento siguió siendo propiedad de Pyatigorsk hasta 1881, cuando la estatua fue transportada a Moscú [9] , al Museo Estatal de Historia [10] , donde aún permanece [9] .

En el Museo Nacional de la República Kabardino-Balkaria ( Nalchik ), probablemente se exhiba una copia del monumento. Otra copia del monumento se encuentra en el vestíbulo del Museo de Costumbres Locales de Pyatigorsk. Está planeado convertirlo en la exhibición central del museo del paisaje en Hot Mountain (un espolón de Mashuk ) [4] .

Descifrando las inscripciones

El académico VV Latyshev , que se interesó en el monumento en 1886, ofreció su propia lectura de las primeras líneas: "El siervo de Dios, Georgy el griego, se calmó ... 130 años el 12 de marzo". El científico se negó a leer las siguientes líneas, diciendo que su significado "no puede ser restaurado" [2] .

En 1947, el profesor G. F. Turchaninov descifró el texto de la inscripción Etok desde el punto de vista de las lenguas griega y adyghe .

La primera parte está escrita en griego y se traduce: "El siervo de Dios, Jorge, griego, se calmó (murió), ... 130 años, 12 de marzo". Pero Turchaninov notó que en lugar de "griego" uno debería leer "Pek" [11] .

Turchaninov transcribió la segunda parte de la inscripción en lengua kabardiana, con letras griegas: "Tykyu kuy Kanykyu, kyu Pek u (y) tsere (he), haya Meremekyu y kuy, i (y) ue ytyku" (transcripción), que suena en kabardiano moderno como “Tykue ikuekӏe Іe Kananykyu (y kue) Pek ui tseer hekhaue, Meremykue y kuekӏe yaiue itsch”, y se traduce: “Tuko son of Kanuko son - Pek (Bek), el nombre que te pertenece (que está contenido en esta inscripción), se hace (incrustado) el hijo de Maremuko" [2] .

Basado en el resultado obtenido por G. F. Turchaninov, A. Kafoev hizo su propia versión de la lectura de la inscripción Ethok: “Taukyu kuy, kanykueu kueu Pak ut Zaure kheua. Ieremekueu ue ui kueu lӏy yaysh”. Traducción: «Los ocho hijos de Tauo, el alumno, el hijo de Pak, murieron en la batalla contra los Uts. Una galaxia de hijos a ocho hombres (o los ocho más valientes) está dedicada (monumento)". El autor comparó las palabras de la inscripción Ethok dada aquí con las palabras de la leyenda "El cuento de Baksan, el hijo de Dauov" [2] .

Tradición de los circasianos

El educador kabardiano del siglo XIX, Shora Nogmov , cita una leyenda de Adyghe supuestamente escrita por él (se conoce solo por su manuscrito).

En el siglo IV, el príncipe Dauo vivía a orillas del río Baksan y tenía ocho hijos y una hija. Su hijo mayor, Baksan, fue un famoso Nart de su patria. Se dice que fue asesinado por el "Rey de los Godos" con todos sus hermanos y ochenta de los Narts más famosos. Al escuchar esto, la gente se desesperó: los hombres se golpeaban el pecho y las mujeres se tiraban del cabello, diciendo: “¡Khedasch, khedeshch Dauo y kuiyr, khede myguesch! Dauo y kuy, uy Dauo y kuy”, es decir, “los ocho hijos de Dauo fueron asesinados, ¡ay! Los ocho hijos de Dau.

La tradición dice que la hermana de los hijos de Dauov asesinados trasladó sus cadáveres a Kabarda, los enterró con honor a orillas del río Etoko y erigió un monumento de piedra en la tumba. La gente llama a este monumento "Dauko Baksan", es decir, "el hijo de Dauov, Baksan". La leyenda se complementa con una canción [1] .

Crítica

Al mismo tiempo, hay una admisión inequívoca y comprometedora por parte de GF Turchaninov a la versión sobre el origen Adyghe de la inscripción (monumento) de Etok, que no se encontraron inscripciones en el idioma Adyghe, y las inscripciones encontradas de los siglos V-VI resultó ser una falsificación. Doctor en Ciencias Históricas, Investigador Principal del Instituto de Etnología y Antropología que lleva el nombre de N. N. Miklukho-Maclay de la Academia Rusa de Ciencias, V. A. Shnirelman escribe sobre esto:

En las décadas de 1940 y 1950. se hicieron intentos de dotar artificialmente a los kabardianos de una profunda tradición histórica atribuyéndoles una serie de antiguos monumentos escritos a sus antepasados. El lingüista G. F. Turchaninov, estudiante de Marr, se distinguió especialmente por esto. En agosto de 1946, habló en Nalchik en una sesión del Instituto de Investigación de Kabardian con un informe sensacional sobre una inscripción de los siglos V-VI, hecha en el alfabeto griego en el idioma de Kabardian. De su razonamiento se deduce que ya en ese momento los kabardianos se separaron del macizo principal de Adyghe y se trasladaron al territorio de la actual Circasia, que se comunicaban con Bizancio y tenían su propia tradición escrita (Turchaninov 1946). Sin embargo, como admitió más tarde el propio Turchaninov, la inscripción era falsa (Lavrov 1966, p. 18; 1967, p. 203). Entonces Turchaninov trató de leer en kabardiano una serie de oscuras inscripciones medievales escritas en alfabeto griego. Esto le permitió expandir significativamente el territorio de los cabardianos medievales hasta la desembocadura del Terek en el este y la parte noroeste del territorio de Stavropol en el norte (Turchaninov 1947; 1948; 1957) [12]

Además, también se critica duramente el período de origen del monumento Etok:

... Un monumento de Etok de origen poco claro, que, a la luz de nuevas investigaciones, no debería datarse del siglo XII, como en el de Lavrov, sino de principios del siglo XVII. (Kuznetsov 1999a; Kuznetsov, Chechenov 2000, págs. 61-62) [13]

Véase también

Notas

  1. 1 2 3 Nogmov Sh. B. Historia del pueblo Adykhean: compilado según las leyendas de los kabardianos  (enlace inaccesible) . / Ed. A. P. Berge. - 2ª ed., añadir. - Tiflis: Tipo. Dirección General del Virrey del Cáucaso, 1861. - 178 p.
    • Nogmov Sh. B. Historia del pueblo de Adykhean: compilada según las leyendas de los kabardianos por Shora-Bekmurzin Nogmov, complementada y corregida por su hijo Yerustan Shora-Bekmurzin Nogmov. - 3ª ed., añadir. - Piatigorsk: Tipo. I. P. Afanasiev, 1893. - 144 p.
    • Nogmov Sh. B. Capítulo III Copia de archivo fechada el 29 de marzo de 2013 en Wayback Machine // Historia del pueblo Adykhean: Compilado según las leyendas de los kabardianos. / Artículo introductorio y preparación del texto por T. Kh. Kumykova. - Nalchik: Combinación de polígrafo im. Revoluciones de 1905, Elbrus, 1994. - 232 p. — ISBN 5-7680-0850-0 , ISBN 978-5-7680-0850-5
  2. 1 2 3 4 Kafoev A. Zh. Adyghe-Kabardino-Circassians y el misterio del monumento Etok Copia de archivo fechada el 12 de noviembre de 2014 en Wayback Machine . - Nalchik: El-Fa Publishing Center, 1999. - ISBN 5-88195-324-X
  3. Latyshev V.V. , Turchaninov G.F. y Lavrov L.I. fechan el monumento en el siglo XII.
  4. 1 2 3 Sergey Savenko habló sobre el museo al aire libre Copia de archivo del 24 de julio de 2018 en Wayback Machine  - Russian Planet
  5. Gutdenstadt JA Reisen durch Russland und im Caucasischen Gebürge  - St. Petersburgo: Verlage der Kaiserlicher Akademie der Wissenschaften, 1787. - 511 s. (Alemán)
  6. Potocki, enero . Podróż przez Stepy Astrachania i na Kaukaz 1797-1798. — NetPress Digital Sp. z oo - ISSN netpress_pbi_07062  (polaco)
  7. Ensayos sobre la historia del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. 1802-2002: En 3 tomos T. 3. // Biografías de los Ministros de Relaciones Exteriores. 1802-2002 / Ed. I. S. Ivanova y otros - M . : Olma-press, 2002
  8. Grishchenko N. Y quien invada la propiedad de otra persona, córtale la mano .
  9. 1 2 Sosnina E. L. Adivinanzas y secretos del Cáucaso. Páginas poco conocidas de la historia del norte del Cáucaso y la región del Cáucaso Mineralnye Vody Copia de archivo fechada el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine . - Essentuki: Taller creativo de BLG, 2006. - 205 p. - (Historias de la guía, Edición 5). -BBK 84. R7 C 85
  10. Jessen A. A. Monumentos arqueológicos de Kabardino-Balkaria // Materiales sobre la arqueología de Kabardino-Balkaria / Under. edición M. I. Artamonova. - M. , L .: Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS, 1941. - 326 p. - S. 7-50. - (Materiales e investigación sobre arqueología de la URSS No. 3)
  11. Voinikov Zh. G. VII. Inscripciones con letras gracki en osetio y adig (kabardiano) ezika  (enlace inaccesible) // Alano-Letra búlgara antigua (en memoria del Prof. G. F. Turchaninov). - V. Tarnovo: Faber, 2011. - 250 p. - S. 158-163. — ISBN 9-544-00430-0 , ISBN 978-9-544-00430-9
  12. Shnirelman V. A.  Ser alanos: intelectuales y política en el norte del Cáucaso en el siglo XX - M.: New Literary Review (IEA RAS), 2006. - 696 p., - p. 217
  13. AIE RAS. Shnirelman VA Ser alanos: intelectuales y política en el norte del Cáucaso en el siglo XX. - M.: New Literary Review, 2006. - 696 p., il., p. 218

Enlaces