Astérix: tierra de los dioses

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 16 de enero de 2022; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
Astérix: tierra de los dioses
fr.  Astérix: El dominio de los dioses
Otros nombres Astérix y la tierra de los dioses
tipo de dibujos animados animación por computadora
Género comedia histórica
Productor Alejandro Astier ,
Louis Clichy
Productor Philippe Boni, Thomas Valentín, Natalie Altman
Establecido cómic "Residente de los dioses" (1971)
escrito por Alexandre Astier
René Goscinny
Jean-Remy François
Philip LaZebnik
papeles expresados Roger Carel
Laurent Deutsch
Lionel Astier , François Morel ,
Elie Sémoun
Guyom Bria
Alain Chaba
Geraldine Nakache
Florencia Foresti
Serge Papagalli
Compositor Felipe Rombi
Estudio Belvision
Grid Animación
M6 Películas
País  Francia Bélgica
 
Distribuidor Películas SND
Idioma Francés
Duración 82 minutos / 01:22
Estreno 2014
Presupuesto 30 millones de euros
precuelas Astérix y los vikingos
próxima caricatura Astérix y la poción secreta
IMDb identificación 3759416
Todas las películas identificación v593583
Tomates podridos más
Sitio web oficial (  fr.)

" Asterix: Land of the Gods " ( fr.  Astérix: Le domaine des dieux ) es una película animada francesa de larga duración basada en los cómics de René Goscinny y Albert Uderzo sobre los guerreros galos Asterix y Obelix en 2014 por Micros Image. La caricatura fue lanzada en Francia el 26 de noviembre de 2014. Esta es la primera caricatura de la serie hecha en 3D .

Trama

Asterix y su mejor amigo Obelix continúan su larga lucha con César, quien quiere finalmente enfrentarse a los indomables galos. Esta vez, César ordena la construcción de un complejo residencial para los romanos alrededor del pueblo de Asterix, la "Tierra de los Dioses". Debido a la construcción, no quedan jabalíes en el bosque, y Obelix está perdiendo lentamente su fuerza heroica por el hambre.

El pueblo galo está sumido en el caos y la confusión. Pero los aldeanos emprendedores (por ejemplo, un herrero y un pescadero) establecieron un buen negocio para los nuevos pobladores. Y más tarde todo el pueblo (excepto Asterix, Obelix y Panoramix) quiso vivir "como los romanos" en la "Tierra de los Dioses". Panoramix es secuestrado para evitar que ayude a Asterix. César percibió lo que estaba sucediendo como una victoria completa sobre los galos. Sin embargo, Asterix no se da por vencido, e incluso sin una poción mágica logra salvar a sus compatriotas, además, una familia romana lo ayuda en esto.

Roles expresados

Actuación de voz original

Doblaje ruso

La caricatura fue doblada por la asociación Mosfilm-Master en la base técnica y de producción de la empresa cinematográfica Mosfilm por orden de la compañía cinematográfica Paradise en 2014. Director de doblaje - Mikhail Tikhonov.

Episodios
  • Elena Voynovskaya
  • Andrei Barjudarov
  • pavel kipnis
  • ivan kalinin
  • daniil eldarov
  • romano kuperman
  • galina kazakova
  • denis stroev
  • Ilya Isaev
  • Oleg Virozub
  • Nikita Prozorovsky
  • Antón Anosov
  • Inga Smetanina
  • Serguéi Ponomarev

Referencias culturales

  • Cuando los galos descubren cómo sacar a los romanos del bosque, el jefe del pueblo dice la frase "Vienes a mi bosque, pero no me respetas", que es una referencia a la frase de Don Vito Corleone en la película " El Padrino ".
  • La escena en la que Obelix trepa al edificio como un gorila es una referencia a la película " King Kong ".
  • Cuando Panoramix tapó el caldero con una poción mágica de los soldados romanos, pronunció la frase “ ¡No pasarás! ”: Frase de Gandalf de la película “ El Señor de los Anillos: La Comunidad del Anillo ” (a lo que el soldado que empujó al druida declara: “¡Yo también, Gandalf!”)
  • La caricatura utiliza la composición Sara perche ti amo interpretada por la banda Ricchi e Poveri .

Notas

Enlaces