Una libra seguro

Y livre ouvert ( fr.  à livre ouvert , sin preparación, lit. - “según un libro abierto” [1] ) - leer notas de una hoja, de un vistazo, sin preparación; interpretación de la pieza sin aprendizaje previo [2] ; una expresión que vino al ruso del francés .

Coincidencias en otros idiomas: alemán.  das vom Blatt lesen ; italiano  una vista , una prima vista; fr.  de estreno vue .

Leer más

Leer notas en francés se llama déchiffrer [descifrar], es decir, desmontar la alfabetización musical (lit. - "número", chiffre ) - una palabra que no contiene el concepto de lectura suave y fluida "à livre ouvert". Entre diseccionar la música nota a nota y la lectura musical real sin titubeos y observar todos los matices que requiere la música, hay una diferencia, similar a la lectura de un libro en términos de almacenes y la lectura artística con plena -si cabe- comprensión de la naturaleza de los pensamientos y discursos que se leen [3] .

Leer notas de una hoja se vuelve para las personas involucradas en la música tan común como la alfabetización entre las personas que no están privadas de educación. Sin embargo, la lectura de notas con la transferencia de su significado musical deseada por el autor depende directamente del talento musical innato del ejecutante, ya que la música es el arte de la expresividad [3] .

En cuanto a la parte técnica de la lectura musical, en la mayoría de los casos (al cantar , tocar instrumentos de cuerda , instrumentos de viento , etc.), el intérprete lee solo una línea de notas a la vez, un sistema musical ; mientras que es precisamente entre los cantores donde los buenos cantores de notas son raros. Pero al tocar el arpa y los instrumentos de teclado , el ejecutante lee juntos ya dos líneas conectadas por un acorde , cada una en su propia clave . En muchos casos, el organista también debe leer una tercera línea, para el registro del pedal. Al leer partituras , el ojo del músico debe abarcar muchas líneas a la vez, desde tres hasta 20-30 en diferentes tonalidades. Por supuesto, en tales condiciones, leer música “a livre sure”, incluso con una habilidad innata, se logra solo con una gran habilidad, pero se vuelve indispensable para un director de orquesta [3] .

Otros significados

Además de la lectura musical, el término "a livre sure" también se utiliza en las instituciones educativas para referirse a la traducción de lenguas extranjeras, en voz alta, de un libro desconocido para el estudiante [3] .

Notas

  1. Diccionario explicativo de palabras extranjeras de L.P. Krysin. - M .: idioma ruso, 1998.
  2. Enciclopedia musical. - M .: enciclopedia soviética, compositor soviético. ed. Yu. V. Keldysh. 1973-1982.
  3. 1 2 3 4 A livre sure / / Diccionario enciclopédico[ ¿Qué? ]

Véase también

Literatura