Isla carmesí

isla carmesí
Género obra de teatro , sátira política
Autor Bulgákov, Mijail Afanasevich
Fecha de la primera publicación 20 de abril de 1924
Versión electrónica
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

Crimson Island  es una obra de teatro de Mikhail Bulgakov en cuatro actos con un prólogo y un epílogo, una sátira política . Tiene el subtítulo del autor " El ensayo general de la obra del ciudadano Julio Verne en el teatro de Gennady Panfilovich con música, una erupción volcánica y marineros ingleses ". La obra ridiculiza el enfoque soviético ideológico y de clase restringida del arte [1] . En una carta al "Gobierno de la URSS", Bulgakov señaló directamente que la obra estaba dirigida contra el Glavrepertkom, que mata el pensamiento creativo y destruye el drama soviético, y agregó: " No expresé estos pensamientos en un susurro en la esquina . Los puse en un panfleto dramático y puse este panfleto en el escenario .

La obra está llena de bufonadas traviesas, parodiando todo tipo de clichés: teatrales, ideológicos, literarios [3] , etc.

El estreno de la actuación "Crimson Island" tuvo lugar el 11 de diciembre de 1928: se realizó una proyección cerrada en el Teatro de Cámara de Moscú .

No se han conservado manuscritos del texto de la obra, existen dos textos mecanografiados por el autor, el segundo algo abreviado y editado con respecto al primero [4] .

Historia

La obra está basada en el folletín "Crimson Island", publicado por Bulgakov en 1924 en el suplemento literario del periódico " On the Eve ". El feuilleton también tenía un subtítulo: “ Roman camarada. Jules Verne, traducido del francés al esopo por Mikhail A. Bulgakov » [5] [6] .

Bulgakov firmó un acuerdo para escribir la obra Crimson Island el 30 de enero de 1926. Según los términos del acuerdo,

“En el caso de que Crimson Island no pueda, por cualquier motivo, ser aceptado para la producción por la Dirección, entonces M. A. Bulgakov se compromete en su lugar, a expensas del pago realizado por Crimson Island, a proporcionar a la Dirección una nueva obra en el trama de la historia " Huevos fatales " ... "

El primer borrador de la obra estuvo listo a fines de febrero de 1927; El 4 de marzo, el autor entregó el texto al teatro. Pero la Glavrepertkom permitió la producción de "Crimson Island" solo el 26 de septiembre de 1928.

El permiso para representar la obra por parte del Teatro de Cámara de Moscú fue otorgado en 1928 y fue una sorpresa para el autor, ya que su obra " Running " fue prohibida al mismo tiempo [7] . En junio de 1929 se prohibió la función, pero en seis meses se representó más de 60 veces [8] .

Durante la vida de Bulgakov, la obra nunca se publicó. A partir de "Crimson Island", el tema " artista y poder " se convierte en el tema principal de la obra de Bulgakov [6] .

Personajes y sus características

Trama

La acción se desarrolla en la primera mitad del siglo XX.

El propietario del teatro Gennady Panfilovich recibe una copia de la obra "Crimson Island" del dramaturgo Dymogatsky, una reelaboración revolucionaria de las obras de Jules Verne . El problema es que el crítico que debe evaluar la obra se va, y por lo tanto la compañía de teatro debe hacer un ensayo general el mismo día. Aquí es donde termina el prólogo y comienza la obra de Dymogatsky.

Primer Acto

Se está gestando un motín en una remota isla indígena. Los nativos de piel roja se van a rebelar contra el poder de los araps blancos con su rey Sizi-Buzi. Los líderes de los nativos, Kai-Kum y Farra-Tette, son capturados y llevados ante el rey. El ministro Buzi, un pícaro en la corte de Kiri-Kuki, fue traído con ellos. Kiri fingió tener ideas afines a las de los nativos para informarles más tarde. Condenados a muerte, Kai y Farrah saltan de un acantilado al mar.

Mientras Sisi, Kiri y la Guardia Arap intentan encontrarlos, el yate de Lord Glenarvan navega hacia la isla. En él está el Señor mismo, su esposa, el Capitán Hatteras con marineros, el Profesor Paganel y su lacayo Passepartout. Los europeos aprendieron de Sisi que hay muchas perlas en la isla. El Señor le paga a Sisi varios miles de libras esterlinas por él, un montón de chintz y un barril de "agua de fuego" (vodka). Al mismo tiempo, el contrato lo firma Kiri-Kuki, la única persona educada en la isla. Kiri le da a Lady Glenarvan un loro que maldice como un marinero, después de lo cual el yate con los europeos zarpa. El Rey organiza fiestas en la Isla.

Acto II

El rey Sizi-Buzi murió. Durante la noche, un volcán hizo erupción y el wigwam real, junto con el harén y la mitad de los guardias, se ahogaron en la lava. Kiri-Kuki finge ser amigo de los rojos y se convierte en el rey de la isla. Kiri subyuga al ejército Arap junto con el general Likki-Tikki y cambia el nombre de la Isla Indígena a Crimson. Kiri también "declara" el socialismo en la isla.

Unos días después, tres nativos llegan a Kiri para reportar una buena captura de perlas. Además, los nativos le dicen a Kiri que está haciendo lo incorrecto, con la intención de dar las perlas a los europeos. La disputa se convierte en una pelea, después de lo cual Likki-tikki golpea a uno de los nativos. De repente, los vivos Kai-Kum y Farra-Tette, que fueron recogidos por pescadores en el mar, entran en el wigwam de Kiri; exponen públicamente al Rey de la Isla. Huyendo de la multitud de nativos, Kiri, Likki y los guardias son encerrados en un wigwam y contraatacados con flechas.

Tercer Acto

Kiri, Likki-tikki y el guardia llegan al castillo inglés de Lord Glenarvan. Le piden al señor que se quede en el castillo; él, después de consultar con Paganel y Hatteras, acepta los términos en que los Araps trabajarán en las canteras. Likki-Tikki responde a la demanda de entregar sus armas con una protesta; Hatteras convoca a una tripulación armada de marineros. Los araps rotos se dejan llevar a las canteras. El mismo Kiri-Kuki permanece en el castillo del señor y se convierte en el amante de Lady Glenarvan.

Un Kiri tranquilo trata de coquetear con la hermosa sirvienta Betsy, lo que lleva a una pelea entre él y la dama, que despide a Betsy. Betsy comparte su desgracia con su amado, el ayudante de Likki-tikki, Tohonga. Decide volver corriendo a la isla en un pequeño bote. Junto con él decide ir a Likki-tikki, odiaba a Kiri. El trío toma todas las cosas del castillo del señor y navega. Cuando Glenarvan descubre esto, decide ir a la Isla con los negros y un equipo armado.

De repente, un importante funcionario responsable de la cultura, Savva Lukich, llega al teatro. Gennady Panfilich le presenta la trama de la obra, los actores y continúa la obra en un estilo "revolucionario" (los marineros cantan "Todos venimos del pueblo" y el loro grita consignas revolucionarias).

Cuarto Acto

El barco con Likki, Tohonga y Betsy llega a la isla, donde se ha restaurado el socialismo. Likki se disculpa con los nativos y les da armas traídas de Europa. Una plaga acaba de pasar en la isla, y por lo tanto Likki ordena a los nativos sumergir flechas y balas en veneno de plaga, ya que esta enfermedad es lo único que temen los europeos.

Pronto llega el yate del señor con los árabes a bordo. Tan pronto como la guardia desembarca, ven al general Likki-Tikki y se rinden. Cuando el señor está a punto de abrir fuego contra los nativos, Likki amenaza con envenenar su barco con una plaga. Rogando por salvarlo, Kiri confiesa haber tenido una aventura con Lady Glenarvan, lo que provocó que el señor se pegara un tiro. El yate entra en el océano.

Epílogo

Gennady Panfilovich le pregunta a Savva sobre la obra, a lo que responde: "Prohibido". Confundido, Dymogatsky comienza a describir su pobre vida; se lo llevan. Savva dice que el problema está al final: los nativos obtienen la libertad y los marineros, como los proletarios, permanecen en cautiverio. Gennady rápidamente propone otro final, en el que los marineros, liderados por Passepartout, arrojan a la Dama, Paganel y Hatteras al océano. Savva da bien, todos se regocijan.

Crítica ideológica

Los críticos soviéticos no fueron tímidos en las expresiones: "Una actuación sin valor, para la que se desperdiciaron fondos"; “El teatro soviético no necesita una obra así en absoluto”; e incluso "el teatro soviético no necesita tal Bulgakov". Stalin en su "Respuesta a una carta de Bill-Belotserkovsky" (1929) llamó el papel usado "Crimson Island", y el Teatro de Cámara - burgués [9] [10] [11] .

Representaciones teatrales

Adaptaciones de pantalla

Notas

  1. Yanovskaya, 2013 , pág. 203.
  2. Chudakova, 1988 , capítulo 3.
  3. Yanovskaya, 2013 , pág. 207-214.
  4. Yanovskaya, 2013 , pág. 204-205.
  5. Yanovskaya, 2013 , pág. 201.
  6. 1 2 Vesina .
  7. Yanovskaya, 2013 , pág. 200.
  8. Bulgakov M. A. "Quería servir a la gente...": Prosa. Obras de teatro. Letras. - M. : Pedagogía, 1991. - S. 725. - 736 p.
  9. Responder a Bill-Belotserkovsky
  10. Chudakova, 1988 , capítulo 4.
  11. Mishurovskaya .
  12. Mijaíl Bulgákov. "Isla Carmesí"
  13. "Obra increíblemente épica": una producción de "Crimson Island" basada en Bulgakov se proyectará en el Teatro Pushkin . Recuperado: 7 de octubre de 2022.

Literatura

Enlaces