Dialecto boloñés | |
---|---|
Países | |
Clasificación | |
lenguas indoeuropeas Idiomas italianos Lenguas romance Idiomas del italiano occidental lenguas romances occidentales Lenguas galo-ibéricas Lenguas galorrománicas lenguas galo-italianas Dialecto emiliano-romagnol emiliano Dialecto boloñés | |
glotólogo | bolo1260 |
El dialecto boloñés ( Emil. dialàtt bulgnaiṡ , italiano. dialetto bolognese ) es un dialecto perteneciente al grupo emiliano de dialectos. Históricamente común en la provincia de Bolonia .
Se divide en varios dialectos: el dialecto urbano de Bolonia , el dialecto de las tierras altas, el dialecto occidental y otros.
El dialecto de Bolonia pertenece a los dialectos emilianos que, a su vez, forman parte de la comunidad emiliano-romagnol, según algunas clasificaciones, una lengua independiente. Pertenece a los dialectos galo-italianos, junto con los cuales se incluye en el subgrupo galo-romance de las lenguas romances (el italiano estándar, que se desarrolló sobre la base del dialecto toscano , pertenece al subgrupo italo-romance). Por esta razón, el dialecto boloñés es difícil de entender para una persona que solo habla italiano estándar.
El dialecto boloñés, al igual que otros dialectos emilianos-romagnoles, se desarrolló independientemente del latín vulgar sobre, muy probablemente, un sustrato celta. Por primera vez, Dante señaló la originalidad del dialecto en su obra “Sobre la elocuencia popular”. Desde entonces, se ha desarrollado de forma independiente, siendo influenciado por otros dialectos italianos, lenguas extranjeras (principalmente el francés ) y, más tarde, la lengua literaria italiana.
A principios del siglo XXI, el dialecto, como muchos otros dialectos nativos de Italia, está en declive debido a la transición masiva de los italianos al italiano estándar. En la ciudad misma, casi nunca se usa, pero en las provincias rurales todavía se pueden encontrar sus transportistas. Existen organizaciones involucradas en su promoción y protección [1] .
El vocalismo del dialecto boloñés difiere del italiano estándar por dos fonemas adicionales, escritos como ä y å . Además, las vocales se oponen por longitud. El consonantismo del dialecto difiere del italiano estándar por la nasalización pronunciada de las consonantes (hay tres tipos de consonantes nasales: n, gn y ñ). También se expresan rasgos de morfología y sintaxis, generalmente típicos de los dialectos emilianos. El vocabulario del dialecto boloñés contiene muchas diferencias con el italiano literario.
El dialecto boloñés tiene una larga tradición literaria que se remonta al siglo XVI. La producción literaria incluye obras de teatro, poesía, canciones, óperas y, en menor medida, prosa. Las obras literarias continúan publicándose hasta el presente [2] .
La tradición de estudiar el dialecto también es bastante larga. El primer diccionario boloñés-italiano se publicó en 1820 [3] .