Jirrina Gaukova | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 27 de enero de 1919 [1] [2] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 15 de diciembre de 2005 [1] [2] (86 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , lingüista , poeta , traductor |
Premios | Premio Yaroslav Seifert [d] ( 1996 ) |
Autógrafo |
Jiřina Gauková ( en checo Jiřina Hauková , 27 de enero de 1919 ; Přerov , 15 de diciembre de 2005 ) es una poetisa y traductora checa .
Hija del editor en jefe del periódico en Přerov, después de graduarse del gimnasio, comenzó sus estudios en la Facultad de Filosofía en Brno , pero durante la ocupación nazi , las instituciones de educación superior fueron cerradas. Trabajó como editora en una revista, en el departamento de libros del Ministerio de Educación, el Ministerio de Información. Conoció a Josef Kainar , Ivan Blatny , Oldrich Mikulashek . Desde 1945 formó parte del Grupo 42 . En 1949 se graduó de la Universidad Charles . Existió como escritor profesional. Después de la represión de la Primavera de Praga, se prohibió la publicación de sus libros, se publicó en el extranjero.
Traducido del inglés: el poema de T. S. Eliot The Waste Land (junto con su esposo Jindrich Halupecki ), poemas de Keats , Edgar Allan Poe , Emily Dickinson , Dylan Thomas , W. C. Williams , W. Stevens , Kathleen Rine , prosa de Melville , Jack Londres , Anais Nin , Gertrude Stein .
Premio Jaroslav Seyfert a la Contribución Vitalicia a la Literatura Checa ( 1996 , junto con Zbynek Hejda ). Medalla al Mérito (República Checa) (1996).