Meir Aron Goldschmidt | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 26 de octubre de 1819 [1] [2] [3] […] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 15 de agosto de 1887 [1] [2] [4] (67 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , periodista , autobiógrafo , editor , poeta |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Meir Aaron Goldschmidt , Meir Aaron Goldschmidt ( Dan. Meïr Aaron Goldschmidt ; 26 de octubre de 1819 , Vordingborg - 15 de agosto de 1887 , Copenhague ) - escritor danés de ficción , dramaturgo y periodista liberal , escritor cotidiano de los judíos daneses.
Meir Aron Goldschmidt nació en una familia judía, hijo de un comerciante. Debido a la actitud poco amistosa hacia él como judío, abandonó sus estudios en la Universidad de Copenhague . Publicó y editó en Copenhague las revistas socio-satíricas de oposición "Korsar" ("Korsar", 1840 - .[6])1859-1847"Nord og Sud" (,)1846 Las reuniones con Kierkegaard Goldschmidt le dieron un lugar en sus memorias "Vida: recuerdos y resultados" (1876). Posteriormente, Goldschmidt se alejó de sus posiciones liberales .
Autor de una serie de novelas , novelas y cuentos : la novela "El judío" ( En Jøde , 1845 ), "Sin patria" ( Hjemløs , 1853 - 1857 ), "El heredero" ( 1865 ), "El cuervo" ( 1867 ), "Rabino Eliezer" ( 1869 ), "Rabíes y caballeros" ( 1869 ), "Avromche Notergal" ( 1871 ). Las obras enumeradas están dedicadas a temas judíos y fueron especialmente populares; abogaron por la emancipación de los judíos.
Autor de las colecciones "Pequeñas historias" ( 1868 - 1869 ) y "Cuentos y bocetos" (vols. 1-3, 1863 - 1865 ), obras de teatro "En otro mundo" ( 1869 ) y "La juventud de Swedenborg" ( 1862 ).
La obra artística más significativa de Goldschmidt es la novela El judío. Desarrolla el problema de la asimilación de la intelectualidad judía , que sufre humillaciones a cada paso de la sociedad "cristiana"; este último impide de todas las formas posibles que la intelectualidad judía se mezcle con el medio ambiente, enfatizando fuertemente las diferencias nacionales debido a su origen "fatal" y educación tradicional.
Así, el intelectual judío se encuentra en un callejón sin salida trágico: se esfuerza por ir más allá de los límites de lo nacional, pero se ve obligado a sentirse judío , mientras que él mismo ya se ha unido conscientemente a la cultura dominante.
Este problema se trata en la novela exclusivamente en términos psicológicos: el centro de gravedad para Goldschmit no está en el complejo de complejas relaciones sociales entre clases de diferentes nacionalidades, sino en la diferencia racial y religiosa de estas nacionalidades entre sí, que se ha convertido en un fetiche para las partes en conflicto.
La novela está desprovista de cualquier escenario social; en él, Goldschmidt es sólo un exponente de la ideología de la intelectualidad judía, que lucha por la asimilación.
La novela "Judío" fue traducida al hebreo , yiddish , ruso (traducida por M. P. Blagoveshchenskaya, Guise, P., 1919 ) y otros idiomas.
Sus "Cuentos de amor" (M., 1889 ) también fueron traducidos al ruso .
El artículo se basa en materiales de la Enciclopedia Literaria 1929-1939 .
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
Genealogía y necrópolis | ||||
|