Pablo Gallico | |
---|---|
inglés Pablo Gallico | |
| |
Fecha de nacimiento | 26 de julio de 1897 |
Lugar de nacimiento | Nueva York |
Fecha de muerte | 15 de julio de 1976 (78 años) |
Un lugar de muerte | Antibes |
Ciudadanía | EE.UU |
Ocupación | escritor |
Género | literatura infantil, aventuras |
Autógrafo | |
Funciona en el sitio Lib.ru | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Paul Gallico ( Ing. Paul Gallico , 26 de julio de 1897 - 15 de julio de 1976 ) fue un escritor estadounidense.
Nacido en la familia del compositor y pianista Paolo Gallico y su esposa, quienes se habían mudado a los Estados Unidos desde Austria-Hungría dos años antes . Se graduó de la Universidad de Columbia en 1921 .
Comenzó a trabajar para el New York Daily News como crítico de cine, pero no tuvo éxito en este campo y fue transferido al departamento de deportes.
Para escribir un artículo sobre el famoso boxeador profesional Jack Dempsey , un periodista le pidió un duelo con él para entender cómo era ser derribado por un campeón de los pesos pesados. Gallico duró dos minutos, escribió un artículo brillante basado en sus impresiones de la pelea y se hizo famoso en todo Estados Unidos. En 1923 se convirtió en editor deportivo y en uno de los mejores periodistas deportivos de Estados Unidos.
Desde pequeño, el sueño de Gallico era convertirse en escritor, por lo que además de artículos sobre deportes, ofrecía cuentos a Vanity Fair y al Saturday Evening Post , y en 1936 se trasladó a Europa y se dedicó a escribir.
A principios de la década de 1940 saltó a la fama con el conmovedor y cautivador libro Snow Goose . Desde entonces, todos sus libros han sido best-sellers . Los más famosos son "Jenny" (1950), "Milagro del burro" (1952), "Amor por siete muñecas" (1954), " Tomasina " (1957), "Flores para la señora Harris" y "Señora Harris". Va a Nueva York" (1960). Escribió un libro sobre San Patricio , el santo patrón de Irlanda. El propio Paul Gallico era un buen patrón de los animales: en su casa vivían un gran perro y veintitrés gatos.
Basada en el libro "Amor por las siete muñecas", se realizó la película " Lily ". La historia "Thomasina" fue filmada en Walt Disney Pictures bajo el título " Thomasina's Three Lives " y fue producida por Walt Disney . Dirigida por Don Chaffee, esta película protagonizada por un gato real en el papel principal.
En 1991, el director Leonid Nechaev basado en la historia "Thomasina" filmada en el estudio. Película de M. Gorky " Mad Lori ".
También se proyectaron los libros "para adultos" de Gallico - "La aventura de Poseidón" (dos veces - en 1972 (" La aventura de Poseidón" , dirigida por Ronald Nim ) y en 2006 (" Poseidón ", dirigida por Wolfgang Petersen )) y su continuación - " Después de las aventuras de Poseidón" (una película del mismo nombre fue realizada en 1979 por el director Irving Allen ). El canal Hallmark TV también realizó su adaptación cinematográfica de Las aventuras de Poseidón, modificando levemente la trama; Esta producción fue dirigida por John Patch . La novela de espías anticomunista Destination: Paris fue filmada en los Estados Unidos en 1952.
La película para televisión de Patrick Garland The Snow Goose (1971) ganó nominaciones al Globo de Oro , al BAFTA y al Emmy . Basado en Snow Goose, la banda inglesa de rock progresivo Camel grabó uno de sus álbumes más exitosos, The Snow Goose (1974). La banda incluso se acercó a Gallico para escribir la letra del álbum, pero el escritor, para quien el nombre Camel estaba asociado principalmente con una marca de cigarrillos, se negó; además, incluso demandó a la banda para prohibir el uso del título del libro como título del álbum. Sin embargo, no logró lograrlo. El resultado del juicio fue la inscripción en la portada del disco: "music inspired by" (música inspirada en el libro).
"Thomasina", "Jenny" y "Flowers for Mrs. Harris" traducidas al ruso por Natalya Trauberg , "The Silent Miau" (The Silent Miau: A Manual for Kittens, Strays and Homeless Cats, NY, 1964) - Alexander Agapyev, historia " Poseidón (La aventura de Poseidón) fue traducida al ruso por Alexander Pakhotin y Andrey Sharov. La historia " White Goose " (El ganso de las nieves) fue traducida al ruso varias veces, por primera vez también por Alexander Pakhotin .
Los cuentos "La muñeca de la bruja" y "El terrible secreto de Monsieur Bonval" también aparecieron en la prensa periódica, traducidos por Ekaterina Dobrokhotova-Maykova ; el cuento "Flores para la Sra. Harris" - en la revista " Change ", traducido por Pavel Vyaznikov ; la historia "Roman Guy" (Roman Kid, The Saturday Evening Post , Indy, 1938) - en la revista " Science and Life " No. 12, 1983, traductor R. Kostanyan.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|