Goksu (río, desemboca en el Bósforo)

Goksu
recorrido.  goksu deresi
corriente de agua
Fuente  
 •  Coordenadas 41°04′28″ s. sh. 29°06′11″ pulg. Ej.
boca  
 •  Coordenadas 41°04′53″ s. sh. 29°03′57″ e. Ej.
Ubicación
País
Región Estanbul
Área Beykoz
punto azulfuente, punto azulboca
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Göksu [1] ( tur . Göksu Deresi ) es un río en Turquía. Toma su fuente del embalse de Elmali . Desemboca en el Bósforo en Anadoluhisary mahalla [ ( fortaleza de Anadoluhisar ) en el territorio de la región de Beykoz de la provincia de Estambul , al norte del palacio de verano de Küçüksu y la desembocadura del río Küçüksu [1] [2] .

En la antigüedad se conocía como Psillis ( griego antiguo Ψίλλις ) [ 3 ] .

A principios del siglo XX, el abuelo de Orkhan Pamuk construyó una gran fábrica de cáñamo en Göksu, que producía una amplia gama de productos, desde cuerdas para secar tabaco hasta cuerdas para barcos [4] .

Aguas dulces de Asia

La desembocadura de los ríos Göksu y Küçüksu se conocía en la época bizantina como Potamion ( griego: Ποτάμιον ) [5] , y más tarde entre los europeos como las aguas frescas (dulces) de Asia ( francés:  Les eaux douces d'Asie ). Las aguas dulces de Asia, así como las aguas dulces (frescas) de Europa ( fr.  Les eaux douces d'Europe , la desembocadura de los ríos Kyagytkhane y Alibey , así como la parte norte de la Bahía del Cuerno de Oro ) eran un lugar favorito para las festividades en la era otomana [2] .

Gerard de Nerval describe las Aguas Dulces de Asia de la siguiente manera [6] :

Nuestro bote entró en el río Sweet Waters. Hierbas altas, de las que ocasionalmente salían pájaros de los pantanos, cubrían toda la desembocadura del río, lo que me recordó los tramos inferiores del Nilo, donde desemboca en el lago Pelusium ( Manzala ), cerca del mar. Pero la naturaleza es más tranquila aquí; más verdor, como si el esplendor del delta del Nilo se hubiera traducido a la lengua del norte, mientras pierde el brillo, como sucede a veces al traducir del griego al latín.

Texto original  (fr.)[ mostrarocultar] Notre barque entra dans la rivière des Eaux-Douces. De hautes herbes, d'où s'envolaient çà et là des chassiers, bordaient cette embouchure, qui me rappelait un peu les derniers courants du Nil se jetant près de la mer dans le lac de Péluse. Mais, ici, la nature, plus calme, plus verte, plus septentrionale, traduisait les magnificences du Delta d'Égypte, à peu près comme le latin traduit le grec… en l'affaiblissant.

Notas

  1. 1 2 Hoja de mapa K-35-107 Uskudar. Escala: 1 : 100 000. Edición de 1981.
  2. 1 2 Estambul = Reiseführer Estambul / Bergmann Jurgen, Becker Frank Stefan, Ferner Manfred; traducción del alemán por Svetlana Ivanova. - Discus Media, 2010. - 96 p. — (Guía. Nelles Pocket). - ISBN 978-5-940591-13-9 .
  3. Estrabón . Geografía. XII, 3, 7; Con. 510
  4. Pamuk, Orhan . Estanbul. Ciudad de los recuerdos: novela = Estambul: Hatıralar ve Şehir / trans. con recorrido T. Melikli, M. Sharova. - Moscú: Colibrí, 2015. - 414 p. - ISBN 978-5-389-08969-3 .
  5. İstanbul semtleri isimlerini nereden alıyor?.  (tur.) . Takvim (6 de diciembre de 2016). Consultado el 28 de julio de 2021. Archivado desde el original el 28 de julio de 2021.
  6. Nerval, Gérard de . Journey to the East = Voyage en Orient / Academia de Ciencias de la URSS, Instituto de Estudios Orientales. - Moscú: Nauka, 1986. - S. 406. - 444 p. - (Cuentos sobre los países del Este).