Almas en jaulas

"Almas en jaulas"
inglés  Las jaulas del alma

Ilustración en la colección en ruso de cuentos de hadas y leyendas británicos "A través del anillo mágico"
Género Historia
Autor Tomas Keithley
Idioma original irlandesa
fecha de escritura 1820

The Soul Cages [1] es un cuento  de hadas escrito por Thomas Keightley , publicado originalmente como una antigua leyenda popular irlandesa en Fairy Tales and Traditions of the South of Ireland de T. Crofton Crocker (1825-1828) [2] [3] . Una ilustración de la colección mostraba a un merrow macho ( agua en el folclore irlandés) invitando a un pescador local a su hogar submarino, en el que descubre las almas de los marineros muertos en jaulas.

Trama

La trama de la historia tiene lugar en Dunbeg Bay condado de Clare . [4] Jack Dougherty es un pescador que también recolecta cualquier cosa útil que encuentra en la costa. Durante mucho tiempo soñó con conocer a Merrow , pues su padre y su abuelo los vieron y hablaron de encuentros. Un día, se da cuenta de un merrow macho en una de las rocas y luego establece que puede observar regularmente a la criatura en los días ventosos. En uno de esos días, mientras se esconde en una cueva del clima, se encuentra cara a cara con un tritón que se presenta como Kumara (que significa "lobo marino" [5] ). Tenía cabello y dientes verdes, nariz roja, piernas escamosas, cola de pez y brazos cortos como aletas, y usaba un sombrero de tres picos . Jack y Kumara, que no tenían ningún miedo el uno del otro, comenzaron a hablar sobre el alcohol y cómo ambos recogían botellas de los naufragios.

Kumara hizo una cita una semana después y llegó con dos sombreros de tres picos. El segundo fue para Jack, ya que le dio al usuario la capacidad de sumergirse en el océano, ya que Kumara quería invitar a Jack a su hogar submarino. El barquero le dio al pescador un tocado y se ofreció a sujetarlo por la cola de pez después de la inmersión hasta que se lo entregara en su casa. El tritón entretuvo al invitado en su choza, que inesperadamente estaba seca por dentro, incluso había un fuego ardiendo en la chimenea, aunque el ambiente general era bastante agitado. La comida de mariscos fue excelente y disfrutaron de la colección de licores finos de Kumara. Entonces Jack vio jaulas en las que normalmente se capturan langostas . Contenían, como explicó Kumara, las almas de los marineros ahogados . Kumara no tenía intención de dañar las almas y creía que las salvaba del agua fría colocándolas en un lugar seco. Pero a Jack no le gustó mucho, decidió de alguna manera liberar las almas.

La próxima vez, Jack arrojó una piedra al mar en un lugar determinado de la orilla, ya que esta era la señal acordada para encontrarse. Rybak decidió invitar a Kumara ahora a visitarlo. Para ello, Jack persuadió a su esposa Biddy para que saliera de la casa y fuera a visitar la fuente de San Juan. Jack quería ofrecer su bebida y planeó hacer que el tritón fuera difícil de beber, luego escabullirse con uno de los sombreros de tres picos e ir a salvar almas. El primer día no tuvo éxito, porque el mismo Jack se emborrachó mucho, olvidando que no tenía "agua de mar fría sobre la cabeza" para suavizar los efectos del alcohol. Al día siguiente le ofreció al hombre del agua la bebida más fuerte que había recibido de su yerno, y diluyó bien su parte. Esta vez, Jack logró liberar algunas almas, pero su esposa regresó cuando Jack flotó lentamente hacia la superficie y encontró a Kumara en la casa. Jack tuvo que contarle su historia a su esposa y fue perdonado por una buena acción.

Sin embargo, Kumara no pareció notar la pérdida de varias almas. Después de eso, él y Jack se encontraron muchas veces más, y Jack continuó liberando almas. Pero un día el tritón no respondió al lanzamiento de una piedra al agua. Jack nunca lo volvió a ver.

Autenticidad

Keightley fue uno de los coleccionistas de cuentos de la colección Crocker , pero sus contribuciones no recibieron el debido crédito. Posteriormente, Keightley volvió a publicar Souls in Cages en su obra Fairy Mythology (1828), y en una edición posterior admitió que esta obra no era una verdadera leyenda, sino un cuento de hadas inventado por él mismo, basado en la leyenda alemana "The Peasant and the Waterman". " . [2] [3] [6] El cuento alemán fue uno de los cuentos de los hermanos Grimm, No. 52, "Der Wassermann und der Bauer", [7] [8] traducido por Crocker y Keithley. [9] [10]

Aunque algunos folcloristas describen el episodio como una especie de "broma" de Keightley contra Crocker y los hermanos Grimm, en una carta que Keithley le escribió a Wilhelm Grimm (1 de enero de 1829), afirmó que la historia fue inventada por Crocker. La idea y el cuento publicado no permanecieron completamente inalterados en la forma en que Keithley los escribió, Crocker hizo ciertos cambios [11] .

La cuestión de la autenticidad de la historia se complica aún más por este hecho: Keightley posteriormente afirmó que, sin embargo, encontró las fuentes originales en las costas de Cork y Wicklow , algunos veteranos conocían la leyenda exactamente de la misma manera en que Keithley la describió. excepto que las almas se almacenaban "en vasijas como macetas" (no en nasas de langosta). [2] Un erudito, que creía que la confesión de Keithley databa de 1878, la consideró una "creación" de Keithley que se había extendido entre la población a lo largo de los años como una especie de "regreso a la tradición oral" [12] . Sin embargo, en una carta de 1829, Keightley explica que "conoció a dos personas en diferentes partes de Irlanda que conocían bien la leyenda desde la infancia", lo que implica que la historia existía muchos años antes de que Keithley la "inventara".

Keithley situó la trama de la historia en la costa de Dunbeg, condado de Clare. Thomas Johnson Westropp, quien recopiló creencias populares sobre los merrow en el condado de Clare, no pudo encontrar ejemplos de este cuento cerca del escenario del cuento, ni en Dunbeg ni en Kilkee, [13] [14] pero aparentemente consideró que la historia era genuina . a pesar de las estipulaciones. [quince]

Influencia posterior

Por lo tanto, aunque es muy probable que este cuento sea una muestra de falsificación , por sugerencia del folclorista estadounidense Richard Dorson, llegó a considerarse genuino, [16] y se incluyó en una serie de colecciones de cuentos de hadas incluso después del cuento de Caitley. reconocimiento, incluso en una colección de W. B. Yeats , The Irish Peasant Tales and Folk Traditions (1888), donde Yeats aparentemente tomó la autenticidad del cuento como una fe, y concluyó que "debe ser un cuento limitado a un área pequeña, ya que nunca se encontró con leyendas similares. [17] [14] Kevin Crossley-Holland también notó que la historia era auténtica, aunque estaba al tanto de la artimaña de Keightley. [Dieciocho]

Caged Souls puede haber proporcionado la base para El pescador y su alma de Oscar Wilde, o eso afirmó el crítico literario Richard Pine. [veinte]

El músico Sting lanzó su álbum The Soul Cages en 1991. El álbum fue el intento de Sting de lidiar con la muerte de su padre y hace referencia a su crianza en Newcastle upon Tyne . La canción que da título a The Soul Cages incluye la letra: "Él es el rey del noveno mundo, El hijo retorcido de las campanas de niebla doblan, En cada jaula de langostas, Un alma humana atormentada " .

Notas

  1. "A través del anillo mágico de los cuentos de hadas" // trad. del inglés de N. V. Shereshevskaya // M. Pravda, 1987. - págs. 131-142
  2. 1 2 3 Keightley (1850) , pág. 536n.
  3. 12Markey , Anne (2006). "Revisión del folclore irlandés". Nueva revisión de Hibernia . 10 (4):21-43. DOI : 10.1353/nhr.2006.0069 . Uno de los colaboradores de Crocker, Thomas Keithley (1789-1872), jugó un inteligente truco de confianza con Crocker, Grimm y los comentaristas posteriores de "Caged Shower".
  4. Westropp, Thomas J. (1910). "Una encuesta de folclore del condado de Clare". folclore _ 22 (4): 341–343 (338–349). JSTOR1253861 . _  
  5. Westropp (1910) , pág. 342.
  6. Crossley-Holland, 1986 , págs. 14-15: "Thomas Keightley ... proporcionó a Thomas Crofton Crocker cuatro cuentos y muchas notas que Crocker usó en Tales and Legends sin pagar por el trabajo" .
  7. Morin, Cristina. Gótico irlandés: géneros, formas, modos y tradiciones, 1760-1890  / Christina Morin, Niall Gillespie. - 2014. - Pág. 123. - ISBN 9781137366658 . Archivado el 28 de agosto de 2021 en Wayback Machine .
  8. B. Grimm, ed. (1816), 52. Der Wassermann und der Bauer, pág. 67–68 
  9. Croker (1828) , II , 52–53.
  10. Keightley (1850) , págs. 259–20.
  11. Denecke (1987) , pág. 126, 132.
  12. Markey (2006) , pág. 27–28.
  13. Westropp, Thomas J. (1911). "Una encuesta de folclore del condado de Clare (continuación)". folclore _ 22 (4): 450 y nota 5 (449–456). DOI : 10.1080/0015587X.1911.9719497 . JSTOR1254978 . _  
  14. 1 2 Earls, Brian (1992–1993). "Leyendas sobrenaturales en la escritura irlandesa del siglo XIX". Bealoideas . iml. 60/61: 101–2 (93–144). JSTOR20522401 ._ _  
  15. Markey, 2006 , pág. 28, comentando sobre Westropp.
  16. Markey (2006) , págs. 26, 27.
  17. Yeats (1888) , págs. 61–75.
  18. Crossley-Holland (1986) , pág. 14–15; 65–77.
  19. Pino Richard (1996). Thought Thief: Oscar Wilde and Modern Ireland Archivado el 28 de agosto de 2021 en Wayback Machine . Dublín: Gill y Macmillan. pags. 182.
  20. Markey, 2006 , pág. 28 y nota 35, citando a Pine (1996). [19]

Literatura