Vyacheslav Grigorievich Kartsovnik | |
---|---|
San Petersburgo, 1990 | |
información básica | |
Fecha de nacimiento | 9 de marzo de 1954 |
Lugar de nacimiento |
|
Fecha de muerte | 14 de marzo de 2010 (56 años) |
Un lugar de muerte | |
País |
URSS Rusia Alemania |
Profesiones | musicólogo , escritor |
Vyacheslav Grigorievich Kartsovnik ( 9 de marzo de 1954 , Berdyansk - 14 de marzo de 2010 , Hamburgo ) es un musicólogo y escritor ruso.
Padre - Grigory Nikolaevich Larionov, militar; madre - Esther Bentsionovna Kartsovnik (1915, Odessa -?), historiadora, candidata a ciencias históricas, profesora asociada del departamento de marxismo-leninismo del Instituto Pedagógico de Berdyansk [1] [2] . Graduado del Conservatorio de Leningrado ( 1980 , alumno de T. S. Bershadskaya ; también estudió con P. A. Vulfius , G. T. Filenko , S. N. Bogoyavlensky , M. L. Mazo , E. A. Ruchyevskaya ) y estudios de posgrado en el Instituto Ruso de Historia del Arte , donde trabajó desde 1983 hasta 2000 ; Doctorado en Historia de las Artes. Desde muy joven fue aficionado a la música antigua, tocó en el conjunto estudiantil de música antigua "Res facta", siendo su co-líder (junto con Andrey Boreiko ). El autor de los nombres de los conjuntos de música antigua de San Petersburgo "Ars consoni" y "Musica Petropolitana".
Desde mediados de la década de 1970. V. Kartsovnik estaba conectado por amistad con jóvenes compositores de su generación: Leonid Desyatnikov , Viktor Kopytko , Yuri Krasavin (más tarde se les unió Evgeny Roitman). Esto contribuyó a la aparición de una serie de obras musicales propias de V. Kartsovnik, como "Dharma Image" para piano, "Winter Music" para piano preparado, "Tenoris" para conjunto de cámara. Aparentemente, ninguna de estas partituras ha sobrevivido, a excepción de "The Songs of Bokonon", una pequeña actuación para dos intérpretes basada en versos de Kurt Vonnegut de la novela "Cat's Cradle" traducida por Rita Wright-Kovaleva (1975, dedicada a Víctor Kopytko ).
Kartsovnik es uno de los principales especialistas rusos en el campo de la música medieval y la ciencia musical en Europa Occidental. Abordó los problemas de la notación antigua , el canto gregoriano (prestó especial atención al problema de los tropos litúrgicos ), los monumentos más antiguos de la música instrumental europea, y otros géneros y formas musicales de la Edad Media. En 1980-1999, descubrió una serie de monumentos escritos a mano de música medieval y teoría musical en las bibliotecas y archivos de San Petersburgo, incluido un manuscrito desconocido del tratado "Microlog" de Guido Aretinsky (publicado en el original y hecho un ruso traducción [3] ).
En la década de 2000, fue investigador principal en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca de la Universidad de Hamburgo y dirigió un proyecto a largo plazo para estudiar la vida musical de Lübeck en los siglos XII-XV. [4] En 2006 realizó una traducción en verso de la ópera "Boris Godunov" de I. Mattheson ( alemán: Boris Goudenow ; 1710). Tradujo las obras de filósofos y teólogos alemanes, en particular, H. W. von Balthasar . Autor de obras sobre la poesía de A. S. Pushkin y sus vínculos con la cultura cristiana.
Compilador de colecciones científicas de la serie “Problemas de musicología”, publicada por el Instituto Estatal de Teatro, Música y Cinematografía de Leningrado : “Cultura musical de la Edad Media. Teoría. Práctica. Tradición” (L., 1988; prólogo de D. S. Likhachev ), “La tradición en la historia de la cultura musical. Antigüedad. Edades medias. Tiempo nuevo” (L., 1989), “Música. Idioma. Tradición” (L., 1990). Compiló un catálogo fundamental de manuscritos musicales alemanes en las colecciones de la Biblioteca Nacional de Rusia ( en alemán: Handschriften aus deutschen Sammlungen in der Russischen Nationalbibliothek Sankt Petersburg. Musikmanuskripte und Musikdrucke des 17.-20. Jahrhunderts (Signaturgruppe "Fond 956, opis´ 2" ; Berlín , 2004 , con la participación de N. A. Ryazanova). En 1999-2010, fue autor y revisor de artículos sobre el arte del canto de la iglesia occidental en la Enciclopedia Ortodoxa Rusa. Su artículo "Canto gregoriano" es el mejor (y el más detallado) ) publicación enciclopédica sobre este tema en ruso [5] .