Constantino Manasés
Constantino Manasés |
---|
Miniatura de la copia vaticana de la Crónica de Manasés en traducción al antiguo eslavo eclesiástico; el autor está representado a la derecha, junto al Zar de Bulgaria John-Alexander y Jesucristo. |
Fecha de nacimiento |
alrededor de 1130 [1] [2] [3] |
Lugar de nacimiento |
|
Fecha de muerte |
1187 [1] [2] [3] […] |
Un lugar de muerte |
|
País |
|
Ocupación |
clérigo , historiador , escritor , sacerdote , poeta |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Konstantin Manassia (Manassi) ( griego Κωνσταντῖνος Μανασσῆς ; circa 1130 - circa 1187 ) fue un poeta y novelista bizantino del siglo XII . Al final de su vida - Metropolitano de Nafpaktos .
No se ha conservado información sobre el origen, los padres, los maestros de Constantino. Manasés trabajó activamente bajo el emperador Manuel I Komnenos (1143-1180), cuyo reinado cayó en el último período de preservación de la fuerza y la gloria de Bizancio, así como en el "Renacimiento de Comnenos". Fue miembro del círculo de intelectuales de Sevastokratissa Irina, esposa de Andronicus Komnenos, junto con los poetas Theodore Prodrom y John Tsets, donde se cultivó el interés por los temas y géneros clásicos antiguos ( écfrasis , monodia , etc.).
Bajo su nombre vino un poema único: una crónica poética " Σύνοψις ίστορική " ("Revisión histórica"), una colección de historia universal desde la creación del mundo hasta el final del reinado de Nikephoros III Botaniatus (1081), que consta de 6733 líneas en forma de los llamados versos políticos . La crónica, en particular, refleja los acontecimientos de la guerra ruso-bizantina (970-971) [4] . En la poesía bizantina, ya no hay tales relatos de eventos históricos en verso (a excepción de los escritos de John Tsets ). La crónica ganó gran popularidad en el siglo XIV y apareció más tarde en una transcripción en prosa libre a la lengua vernácula; también la Crónica fue traducida a los idiomas búlgaro , latín y eslavo . Creado en Bulgaria en 1335-1345, una traducción manuscrita al antiguo eslavo eclesiástico de la Crónica de Manasés, ricamente decorado con bellas miniaturas , se conserva en la biblioteca vaticana [5] [6] . También hay listas sin miniaturas almacenadas en Moscú ( Museo Estatal de Historia , Moscú o Lista sinodal de 1345 , la más antigua que se conserva) [ 7 ] , St. , Bucarest ( Academia rumana , Lista Tulchansky , edición búlgara de los siglos XVI-XVII) , Hilandare (biblioteca del Monasterio Hilandar en el Monte Athos, Lista Hilandarsky, edición serbo -eslava de 1510) [9] . Tanto el contenido como el sistema de imágenes y el estilo de la Crónica de Konstantin Manasseh tuvieron una gran influencia en la literatura rusa antigua, especialmente en las obras cronográficas-crónicas ( Cronógrafo ruso ; Crónica de Nikon ; Crónica iluminada ; Historia de Kazan ; " El cuento del comienzo de Moscú ", etc.) [ 10] .
Constantine Manasseh también posee:
- "Vida de Oppian " (51 líneas) - una biografía poética de un poeta griego de los siglos II-III,
- la historia de amor poética "Aristander y Kallithea" (publicada en "Erotici script. Graeci", los fragmentos se conservan en la antología "Rose Garden" de Macarius Chrysocephalus, siglo XIV),
- monodia sobre la muerte de Theodora Contostephanina,
- una palabra de consuelo al esposo de la difunta Teodora,
- monodia sobre la muerte de un jilguero,
- monodia sobre la muerte de Nicéforo Comneno,
- monodia sobre Cyrus Alexei,
- palabra de despedida al emperador,
- descripción (écfrasis) de un enano de la corte,
- descripción de la captura de pinzones y jilgueros,
- descripción del mosaico de la pared en forma de la Tierra como una mujer con frutas y animales,
- descripción del relieve con Odiseo sirviendo vino a Cíclope,
- descripcion de cetreria,
- discurso al emperador Manuel,
- "Poema moral" (en 916 de quince sílabas, en 100 capítulos),
- un poema sobre un viaje a Jerusalén (en 4 canciones, en 796 de doce sílabas).
Konstantin Manassi “posee magistralmente la técnica retórica de la descripción, sabe expresar con precisión y artísticamente los rasgos característicos, para decir mucho en poco. El poeta siente profundamente la vida del mundo vegetal y animal, la belleza y la enseñanza del universo, especialmente ama a los pájaros ”(O. V. Smyka).
Notas
- ↑ 1 2 Constantinus Manasses // Catálogo de la Biblioteca de la Universidad Pontificia de Santo Tomás de Aquino
- ↑ 1 2 Konstantinos Manasés // CONOR.BG
- ↑ 1 2 Constantinus Manasses // Biblioteca Nacional de Portugal - 1796.
- ↑ Konstantin Manassia, copia de Chronicle Archival del 25 de junio de 2016 en Wayback Machine : “Bajo este zar Nicéforo, la Rus conquistó la tierra búlgara. Dos veces en dos años, el zar Nicéforo dirigió a Svyatoslav a los búlgaros ... Después de la captura de Preslav, el príncipe ruso Svyatoslav conquistó la tierra búlgara, lo sometió y se sentó en Dorostol . Tzimiskes llegó allí con un gran ejército, lo derrotó y lo dejó ir a casa. Pero Svyatoslav llegó a las tierras de los pechenegos y fue asesinado allí junto con sus soldados.
- ↑ Ver Chronicle of Manasseh escaneado en Old Church Slavonic Archivado el 7 de febrero de 2021 en Wayback Machine en el sitio web de la Biblioteca del Vaticano.
- ↑ Ver miniaturas de la lista del Vaticano de la traducción al antiguo eslavo eclesiástico de la Crónica de Manasés en Wikimedia Commons .
- ↑ Museo Estatal de Historia, col. Sínodo. biblia Nº 20/38.
- ↑ RNB, Soft. colección, nº 1497.
- ↑ Traducción al búlgaro medio de la Crónica de Constantino Manasés en las literaturas eslavas / In-t lit. bolg. AN, Instituto de Rus. iluminado. Academia de Ciencias de la URSS (Casa Pushkin); aporte. D. S. Lijachev; investigar I. S. Duycheva y M. A. Salmina; preparado textos de M. A. Salmina; designación de palabras. O. V. Tvorogova. - Sofía: Editorial BAN, 1988. - 489 p.
- ↑ Salmina M. A. Crónica de Constantino Manasés //Diccionario de escribas y librescos de la antigua Rusia . Tema. 2 (segunda mitad de los siglos XIV-XVI). Parte 2: L–Y / Academia de Ciencias de la URSS. IRLI; Reps. edición D. S. Lijachev . - L. : Nauka, 1989. - 528 p.
Ediciones y traducciones
- [Crónica]: Constantini Manassis Breviarium historiae metricum / Rec. I. Bekkerus. Bonnie, 1837.
- De la "Crónica" de Constantine Manasseh / Per. O. V. Smyki // Actas del Departamento de Idiomas Antiguos de la Universidad Estatal de Moscú. tercero M., 2012. S. 228-246 [versículos 1-143, 2546-2554, 6722-6733].
- [De la "Crónica" de Manassi] / Per. O. V. Bychkova // Cultura de Bizancio. Segunda mitad de los siglos VII-XII M., 1989. S. 438 [20 líneas según PG. T. 127, col. 222-224].
- [De la "Crónica" de Manassi]: Afinogenov D. E. Nueva información sobre el clima de Pontus Euxinus en la era histórica // Boletín de historia antigua. 1999. 1. S. 137-145 [versículos 4805-4830].
- [De la Crónica de Manassi. Traducción de fragmentos de la antigua traducción eslava eclesiástica del siglo XIV, con adiciones (glosas) del cronista búlgaro] / Per. D. Polyvyany // Manantial de corriente dorada. Monumentos de la literatura búlgara de los siglos IX-XVIII. M., 1990. [1]
- Constantino Manassi. Vida de Opiano / Trad. O. V. Smyki // Actas del Departamento de Idiomas Antiguos de la Universidad Estatal de Moscú. IV. M., 2016. S. 254-260.
- Poema de Manassi Cyrus Constantine sobre su viaje a Jerusalén / Per. O. V. Smyki // Aristeo. XV. 2017. Art. 161-192.
- Kurtz E. Dos obras más inéditas de Constantine Manasseh // Byzantine Times. Volumen XII. Tema. 1-4. 1906, pp. 69-98 (descripción de la cetrería; discurso al emperador Manuel).
- Kurtz E. Dos obras de Constantine Manassi relacionadas con la muerte de Theodora Kontostefanina // Byzantine Times. Volumen VII. 1900. S. 621-645.
- Kurtz E. Eustathius de Thessaloniki y Constantine Manasses monodias sobre la muerte de Nicephorus Komnenos // Byzantine Times. Volumen XII. Tema. 1. 1911. S. 284-322.
- [Descripción de la captura de pinzones y cardenales. Monodia sobre Cyrus Alexei] // Eos. VIII. 1902. Pág. 180-194.
- Mazal O. Der Roman des Konstantinos Manasses. Wien, 1967 ("Aristander y Kallithea" - fragmentos, reconstrucción).
- Crónica sobre Konstantin Manasi / Traducción y comentario de Ivan Buyukliev. Sofía, 1992 (traducido al búlgaro moderno).
- Einige unedierte Stucke des Manasses und Italikos. Wien, 1902 (monodia sobre la muerte de un jilguero: S. 3-9, 12).
- Symbolae filologicae Polonicae. Leopoli, 1901. P. 11-20 (descripción de un enano de la corte).
- Jahreshefte des Osterreichischen Archaologischen Instituts. 5. Beiblatt, 1902. S. 74-94 (descripción del relieve con Odiseo sirviendo vino a Cíclope).
- Poema moral de Constantin Manasses / Ed. Emm. Miller // Annuaire de l'Association pour l'encourangement des etudes grecques en France. vol. 9. 1875. P. 23-75 ("Poema moral").
Investigación
- Manasseh, Konstantin // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.
- Encyclopædia Britannica. CONSTANTINO MANASSÉS
- Traducción al búlgaro medio de la Crónica de Constantino Manasés en las literaturas eslavas / Ed. I. S. Duychev, D. S. Likhachev. Sofía, 1988.
- Salmina M. A. La crónica de Constantino Manasés y el estilo literario del siglo XVI. en Rus' // Literatura medieval rusa y georgiana. L., 1979. S. 99-104.
- Narrar imágenes en la literatura bizantina: El Ekphraseis de Konstantinos Manasses // Jahrbuch der Osterreichischen Byzantinistik. 55. 2005. Art. 121-146.
- Bees NA Manassis, der Metropolit von Naupaktos, ist identisch mit dem Schriftsteller Konstantinos Manassis // Byzantinisch-Neugriehische Jahrbucher. 7. 1928-1929. S. 119-130.
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|