Ksitigarbha

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de febrero de 2022; la verificación requiere 1 edición .

Kshitigarbha ( Sanskr . क्षितिगर्भ iast : kṣitigarbha , " útero de la tierra " o " esencia de la tierra " ; kit . _ _ , ji jang bosal ; Mong. Sayeninbu ; Vietnamita Địa Tạng Vương ) es uno de los cuatro bodhisattvas más venerados en el Mahayana y en particular en el budismo del Lejano Oriente [aprox. 1] .

Descripción

Ksitigarbha encarna el poder del voto de salvar seres conscientes. Ksitigarbha pertenece a la familia Vajra [aprox. 2] . Ksitigarbha juró no convertirse en Buda hasta que todos los seres sintientes se salvaran. El campo especial de actividad de Ksitigarbha son los mundos infernales, ya que es allí donde los seres vivos sufren más y necesitan apoyo. Se dice que Ksitigarbha destruirá todos los infiernos al final de los tiempos [aprox. 3] , pero por ahora es el virrey del Buda Shakyamuni hasta la llegada del Buda Maitreya . Se cree que el poder y el mérito acumulado de Ksitigarbha es inimaginable. Buda Shakyamuni lo pone como un ejemplo para otros bodhisattvas , explicando que incluso después de escuchar solo el nombre de Ksitigarbha, los pecadores más empedernidos purifican las consecuencias de las malas acciones. ¿Qué decir de aquellos que repiten con reverencia su nombre? El Sutra de los Votos Básicos del Bodhisattva Ksitigarbha es un remedio maravilloso para todo budista practicante. La mera posesión del texto de este sutra conduce a inimaginables buenas acumulaciones kármicas. Las enseñanzas sobre Ksitigarbha dicen que aquellos que Le reverencian, cantan Su nombre, hacen ofrendas a Su imagen, nunca nacerán en los reinos malignos de la existencia y se convertirán en Budas .

En el sutra , Buda Shakyamuni explica cómo, repitiendo el nombre de Ksitigarbha, uno puede crear una vida larga y feliz para un niño, cómo salvar a los familiares fallecidos de malos renacimientos y aprender a memorizar los sutras del Mahayana :

Si esa persona puede pronunciar el nombre del bodhisattva mil veces al día, luego de mil días, el bodhisattva ordenará a los espíritus y demonios, los patrones del área donde se encuentra, que protejan a esa persona hasta el final de su vida. . Esta persona siempre tendrá mucha ropa y comida, no se enfermará ni sufrirá. En la casa donde vivirá, no habrá problemas. Nada amenazará a esa persona. [Practicando diligentemente], logrará que un día el bodhisattva le toque la cabeza con la mano y le anuncie una profecía de que en el futuro ciertamente logrará la bodhi.

Se hace referencia a Ksitigarbha como una deidad ayatana, ya que simboliza la vista del Buda  : la conciencia de la vista.

Ksitigarbha ha comprendido todas las maravillosas enseñanzas de los budas , por lo tanto, conoce los métodos más hábiles y tiene acumulaciones increíbles. Acuden a Él no sólo en busca de ayuda en asuntos espirituales, sino también en los mundanos. Ksitigarbha brinda apoyo a las mujeres en el parto, asegura una vida feliz y larga para un niño que aún está en el útero, si las mujeres embarazadas siguen las instrucciones dadas para ellas en el Sutra de los Votos Básicos. Un componente muy importante en las enseñanzas de Ksitigarbha es ayudar a los familiares fallecidos. Si uno practica la reverencia diligentemente y toma refugio en Ksitigarbha, entonces no solo se beneficiarán aquellos que practican, sino también sus familiares, tanto vivos como fallecidos.

La Tierra Pura de Ksitigarbha es el Monte Kharadiya, ubicado cerca del Monte Sumeru . En el Sutra de las diez ruedas, Buda Shakyamuni lee un sermón a sus discípulos en esta montaña y alaba a Ksitigarbha. En China, la proyección de la Tierra Pura de Ksitigarbha es el monte Jiuhuashan en la provincia de Anhui [aprox. 4] .

Historia

Algunos investigadores plantean la hipótesis de que Ksitigarbha es un derivado o transformación de la diosa india Prithivi , que personifica la Tierra.

La historia no ha conservado el nombre del autor de los Sutras de los Votos Básicos del Bodhisattva Ksitigarbha, pero se cree que es de origen místico. A fines del siglo VII, Shikshananda tradujo el sutra al chino, instantáneamente ganó popularidad y se extendió por todo el Reino Medio. En este sutra , Buda Shakyamuni transmite las Enseñanzas del Bodhisattva Ksitigarbha a su madre [aprox. 5] . Por lo tanto, el sutra también se llama el "Sutra de los hijos de la reverencia" (chino: "Fo Xiao Jing"). El culto de Ksitigarbha o, como se le llama en China, Dizang , ya en el siglo VIII contiene algunas enseñanzas tántricas.

En Japón, este culto es especialmente venerado en la escuela tántrica Shingon .

Las enseñanzas de Ksitigarbha absorbieron fácilmente las creencias sobre varios espíritus, especialmente aquellos asociados con la Tierra y los guardianes locales. En la antigua China, Ksitigarbha estaba asociado con los Chenghuang, los patrones de las ciudades. La gente percibía estos espíritus como emanaciones de Dizang, apoyando y protegiendo el budismo. Especialmente popular fue el anuncio de los espíritus de las montañas como emanaciones de Ksitigarbha. En Japón, por ejemplo, Ksitigarbha se ha identificado con la deidad local Dosojin, que patrocina a los viajeros y los caminos. Para garantizar un viaje seguro, es necesario recitar el nombre del Bodhisattva un determinado número de veces (108, etc.). En el cruce de caminos se pueden ver muchas estatuas de Ksitigarbha (en japonés: Jizo), cuyo culto también protege a los viajeros de las dificultades del deambular. Un poco más tarde, se agregaron niños y guerreros a los viajeros como objetos de protección especial para Ksitigarbha.

La primera estatua de Jizo , como los japoneses llaman a Ksitigarbhu, llegó a Japón en el siglo VIII y se instaló en Tachibanadera, pero luego fue transportada a Horyuji. A partir de ese momento, Jizo se hizo popular en todo el país, aunque los hermanos monásticos sabían de Él antes por algunos sutras que aparecieron en Japón durante el período de Nara .

Traducción al ruso del Ksitigarbha Sutra

En ruso, “El Sutra de los Votos Básicos del Bodhisattva Ksitigarbha” fue publicado en 2002, traducido del chino y con comentarios del budólogo y traductor ruso D. V. Popovtsev. (“El Sutra de los Votos Básicos del Bodhisattva Ksitigarbha.” Eurasia Publishing House, San Petersburgo, 2002)

Anteriormente, se han publicado extractos del Sutra en varios estudios budistas.

Iconografía

Ksitigarbha es el único bodhisattva Mahayana que se representa como un monje. Es más a menudo amarillo, rara vez blanco. Tiene una cara y dos manos.

En las primeras representaciones que llegaron a China desde la India, Ksitigarbha se representa con mayor frecuencia con la mano derecha levantada, doblada en varada mudra . La mano izquierda sostiene un cintamani o bandeja enjoyada. En tiempos posteriores, un bastón monástico de peltre, el khakkhara, aparece en la mano derecha de Ksitigarbha. A veces, Ksitigarbha se representa como un maestro de un monasterio budista, luego Su cabeza está coronada con una corona con imágenes de los Cinco Tathagatas (Skt. Pancha-Tathagata). Puede encontrar opciones en las que Ksitigarbha sostiene un loto y una rama de un árbol que concede los deseos en su mano izquierda, y su mano derecha en bhumisparsha mudra (mudra de contacto con el suelo).

En algunos íconos chinos, se puede ver a Dizang con su león montado Titin [aprox. 6] . Titin se representa de color azul o azul, sus patas terminan en pezuñas y tiene un pequeño cuerno en la frente.

En Japón, Ksitigarbha suele representarse como un niño pequeño, porque una de las principales funciones del culto japonés es la protección de los niños, los niños muertos y los fetos que mueren como consecuencia de abortos. Las pequeñas estatuas de Jizo a menudo se cuelgan con baberos rojos , que simbolizan una solicitud para proteger las almas de los niños muertos.

Las representaciones tibetanas de Ksitigarbha se basan en el canon indio. El Bodhisattva está sentado con las piernas cruzadas, sosteniendo cintamani en una mano y varada mudra en la otra mano .

En las tradiciones del Lejano Oriente, las imágenes de Ksitigarbha suelen instalarse en la parte sur de las casas y monasterios.

Esto es lo que se dice en el Sutra de los Votos Básicos del Bodhisattva Ksitigarbha:

¡Oh Honrado por el Mundo! Veo que muchos de los seres vivientes del presente y del futuro, habiendo elegido un lugar limpio en la parte sur de sus viviendas, construyen allí cajas de iconos de arcilla, piedra, bambú o madera. Si uno de ellos coloca en tal caja de iconos una imagen pintada de Ksitigarbha o una estatua hecha de oro, plata, cobre o hierro, si esa persona quema incienso frente a esta estatua, hace ofrendas al Bodhisattva, lo adora y alaba. él, entonces ciertamente ganará diez usos.

¿Cuáles son estos diez beneficios?

1. La tierra le traerá una cosecha abundante.
2. La paz permanente reinará en su familia.
3. Sus parientes anteriormente fallecidos nacerán en el cielo.
4. Todos los que vivan ahora obtendrán beneficios y longevidad.
5. Obtendrá todo lo que desee
6. Nunca sufrirá las calamidades del fuego y el agua.
7. No sufrirá de pobreza.
8. No sufrirá pesadillas.
9. Los espíritus lo protegerán dondequiera que vaya.
10. Siempre tendrá fácil acceso a las enseñanzas budistas.

¡Oh Honrado por el Mundo! Todos los seres vivos del presente y del futuro que puedan practicar esta forma de adoración en casa recibirán los diez beneficios anteriores.

Notas

  1. Además de Ksitigarbha, los cuatro incluyen: Samantabhadra , simboliza la práctica ilimitada; Manjushri , simboliza la gran Sabiduría; Avalokiteshvara , simboliza la compasión ilimitada. Samantabhadra es uno de los cuatro bodhisattvas más venerados en todas las ramas del budismo Mahayana, y no solo en el budismo del Lejano Oriente.
  2. Akshobhya Buddha es el jefe de la familia Vajra .
  3. A veces se dice que Ksitigarbha destruirá todos los reinos infernales y, a veces, que solo quedarán los infiernos más profundos, como el Infierno de Avici .
  4. Se cree que un lugar sagrado puede tener muchas proyecciones en el mundo humano. Si la enseñanza llega a una nueva región, entonces pueden surgir sus propios centros de poder. Por lo tanto, para los budistas de China, no sorprende que la Tierra Pura de Ksitigarbha pueda ser tanto el Monte Kharadiya como el Monte Jiuhuashan en la provincia de Anhui. Tales lugares de poder también se pueden proyectar en el cuerpo humano, es decir. micro y macrocosmos muestran su identidad. Los tres bodhisattvas restantes de los cuatro más venerados también tienen sus propias Tierras Puras: Samantabhadra  - Monte Emei en la provincia de Sichuan; Manjushri  - Monte Wutaishan en la provincia de Shanxi; Avalokitesvara  es la isla de Putuo (Puto) en la provincia de Zhejiang, que obtuvo su nombre del monte Potalaka (Potala) en el sur de la India. Avalokiteshvara es venerada en China como una mujer en la forma de Kwan Yin .
  5. La madre de Buda, la reina Maya, murió siete días después de su nacimiento y luego renació en el cielo Trayastrimsha , donde se transmitieron las enseñanzas sobre Ksitigarbha. En la versión tibetana del sutra, la enseñanza se daba en el cielo de Tushita . Las enseñanzas Mahayana dicen que Maya fue la madre de todos los budas del pasado y será la madre de todos los budas del futuro.
  6. Titin significa "Oyente atento" en chino. A veces, este león también se llama Shanting - "Buen oyente". Estos nombres muestran cómo es necesario recibir la enseñanza budista. La enseñanza debe ser recibida directamente de un maestro calificado. Incluso los sutras se escuchan mejor cuando los lee un maestro, y no solo cuando los lees tú mismo. Se cree que los beneficios derivados de escuchar las enseñanzas superan con creces los beneficios derivados de la mera lectura. En el momento en que el maestro lee el sutra u otros textos espirituales, tiene lugar la transferencia de corazón a corazón y el procedimiento mismo se convierte en un acto místico. Pero después de que se ha transmitido la enseñanza, el adepto puede leer los textos por sí mismo, porque ya se ha creado el canal de comunicación con la enseñanza. A veces hay una iniciación por una simple transmisión del texto, sin lectura, pero esto ya es un tipo de transmisión diferente, que, por regla general, se usa para practicantes avanzados.

Literatura

en ruso en otros idiomas

Enlaces